82 (1970) Nr. 15

A. TITEL

Europese Overeenkomst nopens de arbeidsvoorwaarden voor de bemanningen van motorrijtuigen in het internationale vervoer over de weg (AETR);

(met Bijlage en Protocol van ondertekening)

Genève, 1 juli 1970

B. TEKST

De Engelse en de Franse tekst van de Overeenkomst, met Bijlage en Protocol van ondertekening, zijn geplaatst in Trb. 1972, 97.

Voor wijzigingen van de Overeenkomst, zie rubriek J van Trb. 1982, 107, Trb. 1992, 145, Trb. 1994, 123 en rubriek B van Trb. 2005, 24, Trb. 2006, 21 en Trb. 2009, 161.

Voor een correctie in de Engelse tekst, zie Trb. 2006, 58.

In Trb. 1992, 145 dienen in de Engelse tekst de volgende correcties te worden aangebracht.

Op blz. 38, in aanhangsel 1, hoofdstuk III, onder B, eerste lid, onderdeel a, derde regel, dient het woord „form” te worden vervangen door „from”.

Op blz. 44, in aanhangsel 1, hoofdstuk III, onder E, tweede lid, vierde regel, dient het woord „adress” te worden vervangen door „address”.

Op blz. 48, in aanhangsel 1, hoofdstuk IV, onder A, eerste lid, onderdeel d, vierde regel, dient het woord „dag” te worden vervangen door „day”.

Op blz. 50, in aanhangsel 1, hoofdstuk IV, onder C, eerste lid, vierde regel, dient het woord „mrk” te worden vervangen door „mark”.

Op blz. 52, in aanhangsel 1, hoofdstuk V, onder A, derde lid, achtste regel, dient het woord „adress” te worden vervangen door „address”.


In overeenstemming met artikel 21, eerste lid, van de Overeenkomst heeft de Secretaris Generaal van de Verenigde Naties op 18 februari 2015 de tekst van de door de regering van Turkije en de regering van Oekraïne voorgestelde wijziging van artikel 14, eerste lid, van de Overeenkomst medegedeeld aan de Overeenkomstsluitende Partijen. De Engelse en de Franse tekst1) van de wijziging luidt als volgt;


  • “1. This Agreement shall be open for signature until 31 March 1971 and thereafter for accession, by States members of the Economic Commission for Europe and States admitted to the Commission in a consultative capacity under paragraph 8 or 11 of the Commission's terms of reference. Accessions under paragraph 11 of the Commission's terms of reference shall be limited to the following States: Algeria, Jordan, Morocco and Tunisia.”



  • « 1. Le présent Accord est ouvert à la signature jusqu’au 31 mars 1971 et, après cette date, à l’adhésion des États membres de la Commission économique pour l’Europe et des États admis à la Commission à titre consultatif conformément aux paragraphes 8 ou 11 du mandat de cette commission. L’adhésion en vertu du paragraphe 11 du mandat de la Commission doit être réservée aux États suivants: Algérie, Jordanie, Maroc et Tunisie. »


C. VERTALING

Zie Trb. 1972, 97 en rubriek J van Trb. 1982, 107, Trb. 1994, 123, Trb. 1994, 163 en rubriek C van Trb. 2005, 24, Trb. 2006, 58 en Trb. 2009, 161.

Voor een correctie, zie Trb. 2006, 112.

In Trb. 1972, 97 dient de volgende correctie te worden aangebracht.

Op blz. 69, in artikel 19, eerste lid, eerste regel, dient het woord „Overeenkostm” te worden vervangen door „Overeenkomst”.

In Trb. 1994, 123 dient de volgende correctie te worden aangebracht.

Op blz. 12, in artikel 22, tweede lid, tweede regel, dient het woord „aanhangels” te worden vervangen door „aanhangsels”.

In Trb. 1994, 163 dient de volgende correctie te worden aangebracht.

Op blz. 3, in aanhangsel 2, hoofdstuk I, in de noot onder paragraaf 1, tweede regel, dient het woord „gebruikeijke” te worden vervangen door „gebruikelijke”.


De vertaling van de wijziging van 18 februari 2015 luidt als volgt:


  • „1. Deze Overeenkomst staat tot 31 maart 1971 open voor ondertekening en, na deze datum, voor toetreding door de Lid-Staten van de Economische Commissie voor Europa, alsmede door de Staten die overeenkomstig paragraaf 8 of 11 van het mandaat van deze Commissie met adviserende bevoegdheid tot haar werkzaamheden zijn toegelaten. Toetredingen overeenkomstig paragraaf 11 van het mandaat van deze Commissie zijn beperkt tot de volgende Staten: Algerije, Jordanië, Marokko en Tunesië.”


D. PARLEMENT

De wijziging van 18 februari 2015 van de Overeenkomst behoeft ingevolge artikel 91 van de Grondwet de goedkeuring van de Staten-Generaal, alvorens het Koninkrijk aan de wijziging kan worden gebonden.

E. PARTIJGEGEVENS

Zie rubriek E van Trb. 1972, 97 en rubriek F van Trb. 1978, 110.

Partij

Ondertekening

Voorlopige toepassing

Ratificatie

Type*

In werking

Opzegging

Buiten werking

Albanië

   

20-07-2006

T

16-01-2007

   

Andorra

   

13-02-1997

T

12-08-1997

   

Armenië

   

09-06-2006

T

06-12-2006

   

Azerbeidzjan

   

16-08-1996

T

12-02-1997

   

Belarus

   

05-04-1993

T

02-10-1993

   

België

15-01-1971

 

30-12-1977

R

28-06-1978

   

Bosnië en Herzegovina

   

12-01-1994

VG

06-03-1992

   

Bulgarije

   

12-05-1995

T

08-11-1995

   

Cyprus

   

05-09-2003

T

03-03-2004

   

Denemarken

   

30-12-1977

T

28-06-1978

   

Duitsland

23-12-1970

 

09-07-1975

R

05-01-1976

   

Estland

   

03-05-1993

T

30-10-1993

   

Finland

   

16-02-1999

T

15-08-1999

   

Frankrijk

20-01-1971

 

09-01-1978

R

08-07-1978

   

Georgië

   

19-05-2011

T

20-11-2011

   

Griekenland

   

11-01-1974

T

05-01-1976

   

Hongarije

   

22-10-1999

T

19-04-2000

   

Ierland

   

28-08-1979

T

24-02-1980

   

Italië

29-03-1971

 

28-12-1978

R

26-06-1979

   

Joegoslavië (< 25-06-1991)

   

17-12-1974

T

05-01-1976

   

Kazachstan

   

17-07-1995

T

13-01-1996

   

Kroatië

   

03-08-1992

VG

08-10-1991

   

Letland

   

14-01-1994

T

13-07-1994

   

Liechtenstein

   

06-11-1996

T

05-05-1997

   

Litouwen

   

03-06-1998

T

30-11-1998

   

Luxemburg

02-02-1971

 

30-12-1977

R

28-06-1978

   

Macedonië, de voormalige Joegoslavische Republiek

   

10-11-1999

VG

17-11-1991

   

Malta

   

24-09-2004

T

23-03-2005

   

Moldavië

   

26-05-1993

T

22-11-1993

   

Monaco

   

16-06-2008

T

14-12-2008

   

Montenegro

   

23-10-2006

VG

03-06-2006

   

Nederlanden, het Koninkrijk der

26-03-1971

 

30-12-1977

R

16-08-1978

   

Noorwegen

16-03-1971

 

28-10-1971

R

05-01-1976

   

Oekraïne

   

03-02-2006

T

02-08-2006

   

Oezbekistan

   

22-10-1998

T

20-04-1999

   

Oostenrijk

31-01-1971

 

11-06-1975

R

05-01-1976

   

Polen

24-03-1971

 

14-07-1992

R

10-01-1993

   

Portugal

30-03-1971

 

20-09-1973

R

05-01-1976

   

Roemenië

   

08-12-1994

T

06-06-1995

   

Russische Federatie

   

31-07-1978

T

27-01-1979

   

San Marino

   

25-04-2007

T

21-10-2007

   

Servië

   

12-03-2001

VG

27-04-1992

   

Slovenië

   

06-08-1993

VG

25-06-1991

   

Slowakije

   

28-05-1993

VG

01-01-1993

   

Spanje

   

03-01-1973

T

05-01-1976

   

Tadzjikistan

   

28-12-2011

T

25-06-2012

   

Tsjechië

   

02-06-1993

VG

01-01-1993

   

Tsjechoslowakije (<01-01-1993)

   

05-12-1975

T

03-06-1976

   

Turkije

   

16-01-2001

T

15-07-2001

   

Turkmenistan

   

18-09-1996

T

17-03-1997

   

Verenigd Koninkrijk

25-03-1971

 

04-01-1978

R

03-07-1978

   

Zweden

19-01-1971

 

24-08-1973

R

05-01-1976

   

Zwitserland

24-03-1971

 

07-04-2000

R

04-10-2000

   

* O=Ondertekening zonder voorbehoud of vereiste van ratificatie, R=Bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of kennisgeving, T=Toetreding, VG=Voortgezette gebondenheid, NB=Niet bekend

Uitbreidingen

Verenigd Koninkrijk

Uitgebreid tot

In werking

Buiten werking

Man

03-07-1978

 

Verklaringen, voorbehouden en bezwaren

België, 30 december 1977

Transport operations between member States of the European Economic Community shall be regarded as national transport operations within the meaning of the AETR in so far as such operations do not pass in transit through the territory of a third State which is a contracting party to the AETR.

Denemarken, 30 december 1977

Transport operations between member States of the European Economic Community shall be regarded as national transport operations within the meaning of the AETR in so far as such operations do not pass in transit through the territory of a third State which is a contracting party to the AETR.

Duitsland, 9 augustus 1979

Transport operations between member States of the European Economic Community shall be regarded as national transport operations within the meaning of the AETR in so far as such operations do not pass in transit through the territory of a third State which is a contracting party to the AETR.

Finland, 16 februari 1999

Transport operations between member States of the European Economic Community shall be regarded as national transport operations within the meaning of the AETR in so far as such operations do not pass in transit through the territory of a third State which is a contracting party to the AETR.

Frankrijk, 9 januari 1978

Transport operations between member States of the European Economic Community shall be regarded as national transport operations within the meaning of the AETR in so far as such operations do not pass in transit through the territory of a third State which is a contracting party to the AETR.

Georgië, 19 mei 2011

The Government of Georgia reserves its right to use measures to be applied during the tolerance period with respect to the implementation of digital tachograph by the Contracting Parties to the European Agreement Concerning the Work of Crews of Vehicles Engaged in International Road Transport (AETR) of 1 July 1970, during the two years period after Georgia’s accession to the AETR agreement.

Ierland, 28 augustus 1979

Transport operations between member States of the European Economic Community shall be regarded as national transport operations within the meaning of the AETR in so far as such operations do not pass in transit through the territory of a third State which is a contracting party to the AETR.

Luxemburg, 30 december 1977

Transport operations between member States of the European Economic Community shall be regarded as national transport operations within the meaning of the AETR in so far as such operations do not pass in transit through the territory of a third State which is a contracting party to the AETR.

Malta, 24 september 2004

The Government of Malta hereby declares that within the meaning of article 19, paragraph 1, of the Agreement, it does not feel bound by the provisions of article 18, paragraphs 2 and 3 thereof.The Government of Malta declares that transport operations between the Member States of the European Economic Community shall be regarded as national transport operations within the meaning of the AETR in so far as such operations do not pass in transit through the territory of a third State which is a contracting party to the AETR.

Monaco, 16 juni 2008

The Principality of Monaco declared that the accession to the European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles engaged in International Road Transport (AETR) does not affect the validity of the Conventions concluded with the Republic of France.

Nederlanden, het Koninkrijk der, 26 maart 1971

The Government of the Netherlands [will] ratify the Agreement only when the law of the European Economic Community conforms with the provisions of the latter.

Nederlanden, het Koninkrijk der, 30 december 1977

Transport operations between member States of the European Economic Community shall be regarded as national transport operations within the meaning of the AETR in so far as such operations do not pass in transit through the territory of a third State which is a contracting party to the AETR.

Polen, 24 maart 1971

The Polish People's Republic considers that the Agreement should be open for participation to all European countries without discrimination.

Russische Federatie, 31 juli 1978

The Union of Soviet Socialist Republics does not consider itself bound by article 20, paragraphs 2 and 3, of the European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles Engaged in International Road Transport (AETR), and states that, for the submission to arbitration of any dispute among the Contracting Parties concerning the interpretation or application of the European Agreement (AETR), the agreement of all of the Parties in dispute shall be required in each individual case, and the arbitrators shall only be persons appointed by general agreement between the Parties in dispute.The Union of Soviet Socialist Republics considers it necessary to declare that the provisions of article 19 of the European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles Engaged in International Road Transport (AETR), on the extension by States of the validity of the European Agreement (AETR) to the territories for the international relations of which they are responsible, are outdated and contradict the Declaration of the General Assembly of the United Nations on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples (General Assembly resolution 1514 (XV) dated 14 December 1960), which proclaimed the necessity of bringing to a speedy and unconditional end colonialism in all its forms and manifestions.

Slowakije, 28 mei 1993

Upon acceding to the Agreement the Czechoslovak Socialist Republic declares, in accordance with its article 21, that it does not consider itself bound by the provisions of article 20, paragraphs 2 and 3, of the Agreement.The Government of Czechoslovakia considers article 19 of the Agreement to be in contradiction to the generally recognized right of nations to self-determination.

Spanje, 3 januari 1973

  • (a) The Government of Spain avails itself of the first of the options provided for in article 5, paragraph 1 (b) (ii) of the Agreement whereby persons whose age is less than 21 years may be prohibited from driving in the territory vehicles of a permissible maximum weight exceeding 7.5 tons.

  • (b) The Government of Spain enters the reservation provided for in article 21, paragraph 1, of the Agreement and accordingly does not consider itself bound by article 20, paragraphs 2 and 3, of the Agreement.

  • (c) The Government of Spain selects variant (a) of the procedures set forth in paragraph 6 of the annex entitled “Individual Control Book“.

Tsjechië, 2 juni 1993

Upon acceding to the Agreement the Czechoslovak Socialist Republic declares, in accordance with its article 21, that it does not consider itself bound by the provisions of article 20, paragraphs 2 and 3, of the Agreement.The Government of Czechoslovakia considers article 19 of the Agreement to be in contradiction to the generally recognized right of nations to self-determination.

Verenigd Koninkrijk, 4 januari 1978

Transport operations between member States of the European Economic Community shall be regarded as national transport operations within the meaning of the AETR in so far as such operations do not pass in transit through the territory of a third State which is a contracting party to the AETR.

G. INWERKINGTREDING

Zie Trb. 1978, 110 en rubriek J van Trb. 1983, 111, Trb. 1992, 145 en Trb. 1995, 62 en rubriek G van Trb. 2005, 24, Trb. 2006, 112 en Trb. 2010, 219.

Wijziging van 18 februari 2015

De wijziging van 18 februari 2015 van de Overeenkomst zal ingevolge artikel 21, zesde lid, van de Overeenkomst in werking treden drie maanden na de dag waarop deze geacht wordt te zijn aanvaard.

In overeenstemming met artikel 21, tweede lid, onderdeel b, van de Overeenkomst heeft de regering van het Koninkrijk der Nederlanden op 7 mei 2015 aan de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties medegedeeld dat, hoewel zij voornemens is het voorstel te aanvaarden, aan de voorwaarden vereist voor een dergelijke aanvaarding nog niet is voldaan.

De wijziging zal ingevolge artikel 21, tweede tot en met vijfde lid, onderdeel b, van de Overeenkomst geacht te zijn aanvaard door het Koninkrijk der Nederlanden negen maanden na het verstrijken van het door deze mededeling voorziene tijdvak van zes maanden, i.e. op 18 mei 2016, tenzij het Koninkrijk der Nederlanden bezwaar maakt tegen de voorgestelde wijziging.

J. VERWIJZINGEN

Voor verwijzingen en overige verdragsgegevens, zie Trb. 1972, 97, Trb. 1978, 110, Trb. 1982, 107, Trb. 1983, 111, Trb. 1992, 145, Trb. 1994, 123, Trb. 1994, 163, Trb. 1995, 62, Trb. 2005, 24, Trb. 2006, 112, Trb. 2009, 161 en Trb. 2010, 219.

Overige verwijzingen

Titel

:

Handvest van de Verenigde Naties;

San Francisco, 26 juni 1945

Laatste Trb.

:

Trb. 2014, 112

Uitgegeven de drieëntwintigste juli 2015.

De Minister van Buitenlandse Zaken, A.G. KOENDERS


X Noot
1)

De Russische tekst is niet opgenomen.

Naar boven