Tractatenblad van het Koninkrijk der Nederlanden
Datum publicatie | Organisatie | Jaargang en nummer | Rubriek | Datum totstandkoming |
---|---|---|---|---|
Ministerie van Buitenlandse Zaken | Tractatenblad 2015, 109 | Verdrag |
Zoals vergunningen, bouwplannen en lokale regelgeving.
Adressen en contactpersonen van overheidsorganisaties.
U bent hier:
Datum publicatie | Organisatie | Jaargang en nummer | Rubriek | Datum totstandkoming |
---|---|---|---|---|
Ministerie van Buitenlandse Zaken | Tractatenblad 2015, 109 | Verdrag |
82 (1970) Nr. 15
Europese Overeenkomst nopens de arbeidsvoorwaarden voor de bemanningen van motorrijtuigen in het internationale vervoer over de weg (AETR);
(met Bijlage en Protocol van ondertekening)
Genève, 1 juli 1970
De Engelse en de Franse tekst van de Overeenkomst, met Bijlage en Protocol van ondertekening, zijn geplaatst in Trb. 1972, 97.
Voor wijzigingen van de Overeenkomst, zie rubriek J van Trb. 1982, 107, Trb. 1992, 145, Trb. 1994, 123 en rubriek B van Trb. 2005, 24, Trb. 2006, 21 en Trb. 2009, 161.
Voor een correctie in de Engelse tekst, zie Trb. 2006, 58.
In Trb. 1992, 145 dienen in de Engelse tekst de volgende correcties te worden aangebracht.
Op blz. 38, in aanhangsel 1, hoofdstuk III, onder B, eerste lid, onderdeel a, derde regel, dient het woord „form” te worden vervangen door „from”.
Op blz. 44, in aanhangsel 1, hoofdstuk III, onder E, tweede lid, vierde regel, dient het woord „adress” te worden vervangen door „address”.
Op blz. 48, in aanhangsel 1, hoofdstuk IV, onder A, eerste lid, onderdeel d, vierde regel, dient het woord „dag” te worden vervangen door „day”.
Op blz. 50, in aanhangsel 1, hoofdstuk IV, onder C, eerste lid, vierde regel, dient het woord „mrk” te worden vervangen door „mark”.
Op blz. 52, in aanhangsel 1, hoofdstuk V, onder A, derde lid, achtste regel, dient het woord „adress” te worden vervangen door „address”.
In overeenstemming met artikel 21, eerste lid, van de Overeenkomst heeft de Secretaris Generaal van de Verenigde Naties op 18 februari 2015 de tekst van de door de regering van Turkije en de regering van Oekraïne voorgestelde wijziging van artikel 14, eerste lid, van de Overeenkomst medegedeeld aan de Overeenkomstsluitende Partijen. De Engelse en de Franse tekst1) van de wijziging luidt als volgt;
“1. This Agreement shall be open for signature until 31 March 1971 and thereafter for accession, by States members of the Economic Commission for Europe and States admitted to the Commission in a consultative capacity under paragraph 8 or 11 of the Commission's terms of reference. Accessions under paragraph 11 of the Commission's terms of reference shall be limited to the following States: Algeria, Jordan, Morocco and Tunisia.”
« 1. Le présent Accord est ouvert à la signature jusqu’au 31 mars 1971 et, après cette date, à l’adhésion des États membres de la Commission économique pour l’Europe et des États admis à la Commission à titre consultatif conformément aux paragraphes 8 ou 11 du mandat de cette commission. L’adhésion en vertu du paragraphe 11 du mandat de la Commission doit être réservée aux États suivants: Algérie, Jordanie, Maroc et Tunisie. »
Zie Trb. 1972, 97 en rubriek J van Trb. 1982, 107, Trb. 1994, 123, Trb. 1994, 163 en rubriek C van Trb. 2005, 24, Trb. 2006, 58 en Trb. 2009, 161.
Voor een correctie, zie Trb. 2006, 112.
In Trb. 1972, 97 dient de volgende correctie te worden aangebracht.
Op blz. 69, in artikel 19, eerste lid, eerste regel, dient het woord „Overeenkostm” te worden vervangen door „Overeenkomst”.
In Trb. 1994, 123 dient de volgende correctie te worden aangebracht.
Op blz. 12, in artikel 22, tweede lid, tweede regel, dient het woord „aanhangels” te worden vervangen door „aanhangsels”.
In Trb. 1994, 163 dient de volgende correctie te worden aangebracht.
Op blz. 3, in aanhangsel 2, hoofdstuk I, in de noot onder paragraaf 1, tweede regel, dient het woord „gebruikeijke” te worden vervangen door „gebruikelijke”.
De vertaling van de wijziging van 18 februari 2015 luidt als volgt:
„1. Deze Overeenkomst staat tot 31 maart 1971 open voor ondertekening en, na deze datum, voor toetreding door de Lid-Staten van de Economische Commissie voor Europa, alsmede door de Staten die overeenkomstig paragraaf 8 of 11 van het mandaat van deze Commissie met adviserende bevoegdheid tot haar werkzaamheden zijn toegelaten. Toetredingen overeenkomstig paragraaf 11 van het mandaat van deze Commissie zijn beperkt tot de volgende Staten: Algerije, Jordanië, Marokko en Tunesië.”
De wijziging van 18 februari 2015 van de Overeenkomst behoeft ingevolge artikel 91 van de Grondwet de goedkeuring van de Staten-Generaal, alvorens het Koninkrijk aan de wijziging kan worden gebonden.
Zie rubriek E van Trb. 1972, 97 en rubriek F van Trb. 1978, 110.
Partij |
Ondertekening |
Voorlopige toepassing |
Ratificatie |
Type* |
In werking |
Opzegging |
Buiten werking |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Albanië |
20-07-2006 |
T |
16-01-2007 |
||||
Andorra |
13-02-1997 |
T |
12-08-1997 |
||||
Armenië |
09-06-2006 |
T |
06-12-2006 |
||||
Azerbeidzjan |
16-08-1996 |
T |
12-02-1997 |
||||
Belarus |
05-04-1993 |
T |
02-10-1993 |
||||
België |
15-01-1971 |
30-12-1977 |
R |
28-06-1978 |
|||
Bosnië en Herzegovina |
12-01-1994 |
VG |
06-03-1992 |
||||
Bulgarije |
12-05-1995 |
T |
08-11-1995 |
||||
Cyprus |
05-09-2003 |
T |
03-03-2004 |
||||
Denemarken |
30-12-1977 |
T |
28-06-1978 |
||||
Duitsland |
23-12-1970 |
09-07-1975 |
R |
05-01-1976 |
|||
Estland |
03-05-1993 |
T |
30-10-1993 |
||||
Finland |
16-02-1999 |
T |
15-08-1999 |
||||
Frankrijk |
20-01-1971 |
09-01-1978 |
R |
08-07-1978 |
|||
Georgië |
19-05-2011 |
T |
20-11-2011 |
||||
Griekenland |
11-01-1974 |
T |
05-01-1976 |
||||
Hongarije |
22-10-1999 |
T |
19-04-2000 |
||||
Ierland |
28-08-1979 |
T |
24-02-1980 |
||||
Italië |
29-03-1971 |
28-12-1978 |
R |
26-06-1979 |
|||
Joegoslavië (< 25-06-1991) |
17-12-1974 |
T |
05-01-1976 |
||||
Kazachstan |
17-07-1995 |
T |
13-01-1996 |
||||
Kroatië |
03-08-1992 |
VG |
08-10-1991 |
||||
Letland |
14-01-1994 |
T |
13-07-1994 |
||||
Liechtenstein |
06-11-1996 |
T |
05-05-1997 |
||||
Litouwen |
03-06-1998 |
T |
30-11-1998 |
||||
Luxemburg |
02-02-1971 |
30-12-1977 |
R |
28-06-1978 |
|||
Macedonië, de voormalige Joegoslavische Republiek |
10-11-1999 |
VG |
17-11-1991 |
||||
Malta |
24-09-2004 |
T |
23-03-2005 |
||||
Moldavië |
26-05-1993 |
T |
22-11-1993 |
||||
Monaco |
16-06-2008 |
T |
14-12-2008 |
||||
Montenegro |
23-10-2006 |
VG |
03-06-2006 |
||||
Nederlanden, het Koninkrijk der |
26-03-1971 |
30-12-1977 |
R |
16-08-1978 |
|||
Noorwegen |
16-03-1971 |
28-10-1971 |
R |
05-01-1976 |
|||
Oekraïne |
03-02-2006 |
T |
02-08-2006 |
||||
Oezbekistan |
22-10-1998 |
T |
20-04-1999 |
||||
Oostenrijk |
31-01-1971 |
11-06-1975 |
R |
05-01-1976 |
|||
Polen |
24-03-1971 |
14-07-1992 |
R |
10-01-1993 |
|||
Portugal |
30-03-1971 |
20-09-1973 |
R |
05-01-1976 |
|||
Roemenië |
08-12-1994 |
T |
06-06-1995 |
||||
Russische Federatie |
31-07-1978 |
T |
27-01-1979 |
||||
San Marino |
25-04-2007 |
T |
21-10-2007 |
||||
Servië |
12-03-2001 |
VG |
27-04-1992 |
||||
Slovenië |
06-08-1993 |
VG |
25-06-1991 |
||||
Slowakije |
28-05-1993 |
VG |
01-01-1993 |
||||
Spanje |
03-01-1973 |
T |
05-01-1976 |
||||
Tadzjikistan |
28-12-2011 |
T |
25-06-2012 |
||||
Tsjechië |
02-06-1993 |
VG |
01-01-1993 |
||||
Tsjechoslowakije (<01-01-1993) |
05-12-1975 |
T |
03-06-1976 |
||||
Turkije |
16-01-2001 |
T |
15-07-2001 |
||||
Turkmenistan |
18-09-1996 |
T |
17-03-1997 |
||||
Verenigd Koninkrijk |
25-03-1971 |
04-01-1978 |
R |
03-07-1978 |
|||
Zweden |
19-01-1971 |
24-08-1973 |
R |
05-01-1976 |
|||
Zwitserland |
24-03-1971 |
07-04-2000 |
R |
04-10-2000 |
|||
* O=Ondertekening zonder voorbehoud of vereiste van ratificatie, R=Bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of kennisgeving, T=Toetreding, VG=Voortgezette gebondenheid, NB=Niet bekend |
Uitgebreid tot |
In werking |
Buiten werking |
---|---|---|
Man |
03-07-1978 |
België, 30 december 1977
Transport operations between member States of the European Economic Community shall be regarded as national transport operations within the meaning of the AETR in so far as such operations do not pass in transit through the territory of a third State which is a contracting party to the AETR.
Denemarken, 30 december 1977
Transport operations between member States of the European Economic Community shall be regarded as national transport operations within the meaning of the AETR in so far as such operations do not pass in transit through the territory of a third State which is a contracting party to the AETR.
Duitsland, 9 augustus 1979
Transport operations between member States of the European Economic Community shall be regarded as national transport operations within the meaning of the AETR in so far as such operations do not pass in transit through the territory of a third State which is a contracting party to the AETR.
Finland, 16 februari 1999
Transport operations between member States of the European Economic Community shall be regarded as national transport operations within the meaning of the AETR in so far as such operations do not pass in transit through the territory of a third State which is a contracting party to the AETR.
Frankrijk, 9 januari 1978
Transport operations between member States of the European Economic Community shall be regarded as national transport operations within the meaning of the AETR in so far as such operations do not pass in transit through the territory of a third State which is a contracting party to the AETR.
Georgië, 19 mei 2011
The Government of Georgia reserves its right to use measures to be applied during the tolerance period with respect to the implementation of digital tachograph by the Contracting Parties to the European Agreement Concerning the Work of Crews of Vehicles Engaged in International Road Transport (AETR) of 1 July 1970, during the two years period after Georgia’s accession to the AETR agreement.
Ierland, 28 augustus 1979
Transport operations between member States of the European Economic Community shall be regarded as national transport operations within the meaning of the AETR in so far as such operations do not pass in transit through the territory of a third State which is a contracting party to the AETR.
Luxemburg, 30 december 1977
Transport operations between member States of the European Economic Community shall be regarded as national transport operations within the meaning of the AETR in so far as such operations do not pass in transit through the territory of a third State which is a contracting party to the AETR.
Malta, 24 september 2004
The Government of Malta hereby declares that within the meaning of article 19, paragraph 1, of the Agreement, it does not feel bound by the provisions of article 18, paragraphs 2 and 3 thereof.The Government of Malta declares that transport operations between the Member States of the European Economic Community shall be regarded as national transport operations within the meaning of the AETR in so far as such operations do not pass in transit through the territory of a third State which is a contracting party to the AETR.
Monaco, 16 juni 2008
The Principality of Monaco declared that the accession to the European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles engaged in International Road Transport (AETR) does not affect the validity of the Conventions concluded with the Republic of France.
Nederlanden, het Koninkrijk der, 26 maart 1971
The Government of the Netherlands [will] ratify the Agreement only when the law of the European Economic Community conforms with the provisions of the latter.
Nederlanden, het Koninkrijk der, 30 december 1977
Transport operations between member States of the European Economic Community shall be regarded as national transport operations within the meaning of the AETR in so far as such operations do not pass in transit through the territory of a third State which is a contracting party to the AETR.
Polen, 24 maart 1971
The Polish People's Republic considers that the Agreement should be open for participation to all European countries without discrimination.
Russische Federatie, 31 juli 1978
The Union of Soviet Socialist Republics does not consider itself bound by article 20, paragraphs 2 and 3, of the European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles Engaged in International Road Transport (AETR), and states that, for the submission to arbitration of any dispute among the Contracting Parties concerning the interpretation or application of the European Agreement (AETR), the agreement of all of the Parties in dispute shall be required in each individual case, and the arbitrators shall only be persons appointed by general agreement between the Parties in dispute.The Union of Soviet Socialist Republics considers it necessary to declare that the provisions of article 19 of the European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles Engaged in International Road Transport (AETR), on the extension by States of the validity of the European Agreement (AETR) to the territories for the international relations of which they are responsible, are outdated and contradict the Declaration of the General Assembly of the United Nations on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples (General Assembly resolution 1514 (XV) dated 14 December 1960), which proclaimed the necessity of bringing to a speedy and unconditional end colonialism in all its forms and manifestions.
Slowakije, 28 mei 1993
Upon acceding to the Agreement the Czechoslovak Socialist Republic declares, in accordance with its article 21, that it does not consider itself bound by the provisions of article 20, paragraphs 2 and 3, of the Agreement.The Government of Czechoslovakia considers article 19 of the Agreement to be in contradiction to the generally recognized right of nations to self-determination.
Spanje, 3 januari 1973
(a) The Government of Spain avails itself of the first of the options provided for in article 5, paragraph 1 (b) (ii) of the Agreement whereby persons whose age is less than 21 years may be prohibited from driving in the territory vehicles of a permissible maximum weight exceeding 7.5 tons.
(b) The Government of Spain enters the reservation provided for in article 21, paragraph 1, of the Agreement and accordingly does not consider itself bound by article 20, paragraphs 2 and 3, of the Agreement.
(c) The Government of Spain selects variant (a) of the procedures set forth in paragraph 6 of the annex entitled “Individual Control Book“.
Tsjechië, 2 juni 1993
Upon acceding to the Agreement the Czechoslovak Socialist Republic declares, in accordance with its article 21, that it does not consider itself bound by the provisions of article 20, paragraphs 2 and 3, of the Agreement.The Government of Czechoslovakia considers article 19 of the Agreement to be in contradiction to the generally recognized right of nations to self-determination.
Verenigd Koninkrijk, 4 januari 1978
Transport operations between member States of the European Economic Community shall be regarded as national transport operations within the meaning of the AETR in so far as such operations do not pass in transit through the territory of a third State which is a contracting party to the AETR.
Zie Trb. 1978, 110 en rubriek J van Trb. 1983, 111, Trb. 1992, 145 en Trb. 1995, 62 en rubriek G van Trb. 2005, 24, Trb. 2006, 112 en Trb. 2010, 219.
De wijziging van 18 februari 2015 van de Overeenkomst zal ingevolge artikel 21, zesde lid, van de Overeenkomst in werking treden drie maanden na de dag waarop deze geacht wordt te zijn aanvaard.
In overeenstemming met artikel 21, tweede lid, onderdeel b, van de Overeenkomst heeft de regering van het Koninkrijk der Nederlanden op 7 mei 2015 aan de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties medegedeeld dat, hoewel zij voornemens is het voorstel te aanvaarden, aan de voorwaarden vereist voor een dergelijke aanvaarding nog niet is voldaan.
De wijziging zal ingevolge artikel 21, tweede tot en met vijfde lid, onderdeel b, van de Overeenkomst geacht te zijn aanvaard door het Koninkrijk der Nederlanden negen maanden na het verstrijken van het door deze mededeling voorziene tijdvak van zes maanden, i.e. op 18 mei 2016, tenzij het Koninkrijk der Nederlanden bezwaar maakt tegen de voorgestelde wijziging.
Voor verwijzingen en overige verdragsgegevens, zie Trb. 1972, 97, Trb. 1978, 110, Trb. 1982, 107, Trb. 1983, 111, Trb. 1992, 145, Trb. 1994, 123, Trb. 1994, 163, Trb. 1995, 62, Trb. 2005, 24, Trb. 2006, 112, Trb. 2009, 161 en Trb. 2010, 219.
Titel |
: |
Handvest van de Verenigde Naties; San Francisco, 26 juni 1945 |
Laatste Trb. |
: |
Uitgegeven de drieëntwintigste juli 2015.
De Minister van Buitenlandse Zaken, A.G. KOENDERS
Kopieer de link naar uw clipboard
https://zoek.officielebekendmakingen.nl/trb-2015-109.html
De hier aangeboden pdf-bestanden van het Staatsblad, Staatscourant, Tractatenblad, provinciaal blad, gemeenteblad, waterschapsblad en blad gemeenschappelijke regeling vormen de formele bekendmakingen in de zin van de Bekendmakingswet en de Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen voor zover ze na 1 juli 2009 zijn uitgegeven. Voor pdf-publicaties van vóór deze datum geldt dat alleen de in papieren vorm uitgegeven bladen formele status hebben; de hier aangeboden elektronische versies daarvan worden bij wijze van service aangeboden.