Tractatenblad van het Koninkrijk der Nederlanden

Datum publicatieOrganisatieJaargang en nummerRubriekDatum totstandkoming
Ministerie van Buitenlandse ZakenTractatenblad 2011, 32Verdrag

44 (2003) Nr. 4

A. TITEL

Verdrag van de Verenigde Naties tegen corruptie;

New York, 31 oktober 2003

B. TEKST

De Engelse en de Franse tekst van het Verdrag zijn geplaatst in Trb. 2004, 11.

C. VERTALING

Zie Trb. 2005, 244.

D. PARLEMENT

Zie Trb. 2006, 266.

E. PARTIJGEGEVENS

Zie Trb. 2005, 244.

Partij

Onder tekening

Ratificatie

Type*

In werking

Opzegging

Buiten werking

Afghanistan

20-02-04

25-08-08

R

24-09-08

   

Albanië

18-12-03

25-05-06

R

24-06-06

   

Algerije

09-12-03

25-08-04

R

14-12-05

   

Angola

10-12-03

29-08-06

R

28-09-06

   

Antigua en Barbuda

 

21-06-06

T

21-07-06

   

Argentinië

10-12-03

28-08-06

R

27-09-06

   

Armenië

19-05-05

08-03-07

R

07-04-07

   

Australië

09-12-03

07-12-05

R

06-01-06

   

Azerbeidzjan

27-02-04

01-11-05

R

14-12-05

   

Bahama’s

 

10-01-08

T

09-02-08

   

Bahrein

08-02-05

05-10-10

R

04-11-10

   

Bangladesh

 

27-02-07

T

29-03-07

   

Barbados

10-12-03

         

Belarus

28-04-04

17-02-05

R

14-12-05

   

België

10-12-03

25-09-08

R

25-10-08

   

Benin

10-12-03

14-10-04

R

14-12-05

   

Bhutan

15-09-05

         

Bolivia

09-12-03

05-12-05

R

04-01-06

   

Bosnië en Herzegovina

16-09-05

26-10-06

R

25-11-06

   

Brazilië

09-12-03

15-06-05

R

14-12-05

   

Brunei

11-12-03

02-12-08

R

01-01-09

   

Bulgarije

10-12-03

20-09-06

R

20-10-06

   

Burkina Faso

10-12-03

10-10-06

R

09-11-06

   

Burundi

 

10-03-06

T

09-04-06

   

Cambodja

 

05-09-07

T

05-10-07

   

Canada

21-05-04

02-10-07

R

01-11-07

   

Centraal Afrikaanse Republiek

11-02-04

06-10-06

R

05-11-06

   

Chili

11-12-03

13-09-06

R

13-10-06

   

China

10-12-03

13-01-06

R

12-02-06

   

Colombia

10-12-03

27-10-06

R

26-11-06

   

Comoren, de

10-12-03

         

Congo, Democratische Republiek

 

23-09-10

T

23-10-10

   

Congo, Republiek

 

13-07-06

T

12-08-06

   

Costa Rica

10-12-03

21-03-07

R

20-04-07

   

Cuba

09-12-05

09-02-07

R

11-03-07

   

Cyprus

09-12-03

23-02-09

R

25-03-09

   

Denemarken

10-12-03

26-12-06

R

25-01-07

   

Djibouti

17-06-04

20-04-05

R

14-12-05

   

Dominica

 

28-05-10

T

27-06-10

   

Dominicaanse Republiek, de

10-12-03

26-10-06

R

25-11-06

   

Duitsland

09-12-03

         

Ecuador

10-12-03

15-09-05

R

14-12-05

   

Egypte

09-12-03

25-02-05

R

14-12-05

   

El Salvador

10-12-03

01-07-04

R

14-12-05

   

Estland

 

12-04-10

T

12-05-10

   

Ethiopië

10-12-03

26-11-07

R

26-12-07

   

EU (Europese Unie)

15-09-05

12-11-08

R

12-12-08

   

Fiji-eilanden

 

14-05-08

T

13-06-08

   

Filipijnen, de

09-12-03

08-11-06

R

08-12-06

   

Finland

09-12-03

20-06-06

R

20-07-06

   

Frankrijk

09-12-03

11-07-05

R

14-12-05

   

Gabon

10-12-03

01-10-07

R

31-10-07

   

Georgië

 

04-11-08

T

04-12-08

   

Ghana

09-12-04

27-06-07

R

27-07-07

   

Griekenland

10-12-03

17-09-08

R

17-10-08

   

Guatemala

09-12-03

03-11-06

R

03-12-06

   

Guinee

15-07-05

         

Guinee-Bissau

 

10-09-07

T

10-10-07

   

Guyana

 

16-04-08

T

16-05-08

   

Haïti

10-12-03

14-09-09

R

14-10-09

   

Honduras

17-05-04

23-05-05

R

14-12-05

   

Hongarije

10-12-03

19-04-05

R

14-12-05

   

Ierland

09-12-03

         

India

09-12-05

         

Indonesië

18-12-03

19-09-06

R

19-10-06

   

Irak

 

17-03-08

T

16-04-08

   

Iran

09-12-03

20-04-09

R

20-05-09

   

Israël

29-11-05

04-02-09

R

06-03-09

   

Italië

09-12-03

05-10-09

R

04-11-09

   

Ivoorkust

10-12-03

         

Jamaica

16-09-05

05-03-08

R

04-04-08

   

Japan

09-12-03

         

Jemen

11-12-03

07-11-05

R

14-12-05

   

Jordanië

09-12-03

24-02-05

R

14-12-05

   

Kaapverdië

09-12-03

23-04-08

R

23-05-08

   

Kameroen

10-12-03

06-02-06

R

08-03-06

   

Kazachstan

 

18-06-08

T

17-07-08

   

Kenia

09-12-03

09-12-03

R

14-12-05

   

Koeweit

09-12-03

16-02-07

R

18-03-07

   

Kroatië

10-12-03

24-04-05

R

14-12-05

   

Kyrgyzstan

10-12-03

16-09-05

R

14-12-05

   

Laos

10-12-03

25-09-09

R

25-10-09

   

Lesotho

16-09-05

16-09-05

R

15-12-05

   

Letland

19-05-05

04-01-06

R

03-02-06

   

Libanon

 

22-04-09

T

22-05-09

   

Liberia

 

16-09-05

T

15-12-05

   

Libië

23-12-03

07-06-05

R

14-12-05

   

Liechtenstein

10-12-03

08-07-10

R

07-08-10

   

Litouwen

10-12-03

21-12-06

R

20-01-07

   

Luxemburg

10-12-03

06-11-07

R

06-12-07

   

Macedonië, Voormalige Joegoslavische Republiek

18-08-05

13-04-07

R

13-05-07

   

Madagaskar

10-12-03

22-09-04

R

14-12-05

   

Malawi

21-09-04

04-12-07

R

03-01-08

   

Maldiven, de

 

22-03-07

T

21-04-07

   

Maleisië

09-12-03

24-09-08

R

24-10-08

   

Mali

09-12-03

18-04-08

R

18-05-08

   

Malta

12-05-05

11-04-08

R

11-05-08

   

Marokko

09-12-03

09-05-07

R

08-06-07

   

Mauritanië

 

25-10-06

T

24-11-06

   

Mauritius

09-12-03

15-12-04

R

14-12-05

   

Mexico

09-12-03

20-07-04

R

14-12-05

   

Moldavië

28-09-04

01-10-07

R

31-10-07

   

Mongolië

29-04-05

11-01-06

R

10-02-06

   

Montenegro

 

23-10-06

VG

03-06-06

   

Mozambique

25-05-04

09-04-08

R

09-05-08

   

Myanmar

02-12-05

         

Namibië

09-12-03

03-08-04

R

14-12-05

   

Nederlanden, het Koninkrijk der

10-12-03

         

– Nederland:

           

 – in Europa

 

31-10-06

R

30-11-06

   

 – Bonaire

 

11-10-10

R

10-10-10

   

 – Sint Eustatius

 

11-10-10

R

10-10-10

   

 – Saba

 

11-10-10

R

10-10-10

   

– Aruba

           

– Curaçao

           

– Sint Maarten

           

Nepal

10-12-03

         

Nicaragua

10-12-03

15-02-06

R

17-03-06

   

Nieuw-Zeeland

10-12-03

         

Niger

 

11-08-08

T

10-09-08

   

Nigeria

09-12-03

14-12-04

R

14-12-05

   

Noorwegen

09-12-03

29-06-06

R

29-07-06

   

Oekraïne

11-12-03

02-12-09

R

01-01-10

   

Oezbekistan

 

29-07-08

T

28-08-08

   

Oost-Timor

10-12-03

27-03-09

R

26-04-09

   

Oostenrijk

10-12-03

11-01-06

R

10-02-06

   

Pakistan

09-12-03

31-08-07

R

30-09-07

   

Palau

 

24-03-09

T

23-04-09

   

Panama

10-12-03

23-09-05

R

14-12-05

   

Papua-Nieuw Guinea

22-12-04

16-07-07

R

15-08-07

   

Paraguay

09-12-03

01-06-05

R

14-12-05

   

Peru

10-12-03

16-11-04

R

14-12-05

   

Polen

10-12-03

15-09-06

R

15-10-06

   

Portugal

11-12-03

28-09-07

R

28-10-07

   

Qatar

01-12-05

30-01-07

R

01-03-07

   

Roemenië

09-12-03

02-11-04

R

14-12-05

   

Russische Federatie

09-12-03

09-05-06

R

08-06-06

   

Rwanda

30-11-04

04-10-06

R

03-11-06

   

Sao Tomé en Principe

08-12-05

12-04-06

R

12-05-06

   

Saudi-Arabië

09-01-04

         

Senegal

09-12-03

16-11-05

R

16-12-05

   

Servië

11-12-03

20-12-05

R

19-01-06

   

Seychellen, de

27-02-04

16-03-06

R

15-04-06

   

Sierra Leone

09-12-03

30-09-04

R

14-12-05

   

Singapore

11-11-05

06-11-09

R

06-12-09

   

Slovenië

 

01-04-08

T

01-05-08

   

Slowakije

09-12-03

01-06-06

R

01-07-06

   

Soedan

14-01-05

         

Spanje

16-09-05

19-06-06

R

19-07-06

   

Sri Lanka

15-03-04

31-03-04

R

14-12-05

   

Swaziland

15-09-05

         

Syrië

09-12-03

         

Tadzjikistan

 

25-09-06

T

25-10-06

   

Tanzania

09-12-03

25-05-05

R

14-12-05

   

Thailand

09-12-03

         

Togo

10-12-03

06-07-05

R

14-12-05

   

Trinidad en Tobago

11-12-03

31-05-06

R

30-06-06

   

Tsjechië

22-04-05

         

Tunesië

30-03-04

23-09-08

R

23-10-08

   

Turkije

10-12-03

09-11-06

R

09-12-06

   

Turkmenistan

 

28-03-05

T

14-12-05

   

Uganda

09-12-03

09-09-04

R

14-12-05

   

Uruguay

09-12-03

10-01-07

R

09-02-07

   

Venezuela

10-12-03

02-02-09

R

04-03-09

   

Verenigd Koninkrijk, het

09-12-03

09-02-06

R

11-03-06

   

Verenigde Arabische Emiraten, de

10-08-05

22-02-06

R

24-03-06

   

Verenigde Staten van Amerika, de

09-12-03

30-10-06

R

29-11-06

   

Vietnam

10-12-03

19-08-09

R

18-09-09

   

Zambia

11-12-03

07-12-07

R

06-01-08

   

Zimbabwe

20-02-04

08-03-07

R

07-04-07

   

Zuid-Afrika

09-12-03

22-11-04

R

14-12-05

   

Zuid-Korea

10-12-03

27-03-08

R

26-04-08

   

Zweden

09-12-03

25-09-07

R

25-10-07

   

Zwitserland

10-12-03

24-09-09

R

24-10-09

   

* O=Ondertekening zonder voorbehoud of vereiste van ratificatie, R= Bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of kennisgeving, T=Toetreding, VG=Voortgezette gebonden heid, NB=Niet bekend

Uitbreidingen

China

Uitgebreid tot

In werking

Buiten werking

Hongkong SAR

12-02-2006

 

Macau SAR

12-02-2006

 

Verenigd Koninkrijk, het

Uitgebreid tot

In werking

Buiten werking

Britse Maagdeneilanden

12-10-2006

 

Guernsey

09-11-2009

 

Jersey

09-11-2009

 

Man

09-11-2009

 

Verklaringen, voorbehouden en bezwaren

Albanië, 25 mei 2006

Pursuant to article 6, paragraph 3, of the above mentioned Convention, the Department of the Internal Audit and Anti-Corruption is the competent authority of the Government of the Republic of Albania.

Address: Department of the Internal Audit and Anti-Corruption

Council of Ministers

Blv. “Deshmoret e Kombit”

Tirana, Albania

Pursuant to Article 44, paragraph 6, subparagraph a, the Republic of Albania regards this Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other state parties to this Convention.

Pursuant to Article 46, paragraph 13, of the Convention, the central authorities that shall have the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution, are:

  • 1. The General Prosecutor Office, which shall have the responsibility for criminal investigations and proceedings,

    Address: Office of the General Attorney

    Rr. Qemal Stafa, Nr. 1

    Tirana, Albania

  • 2. The Ministry of Justice, which shall have the responsibility for the requests during the trial process and the execution of verdicts, as well as the requests for extradition and transfer of the convicted persons.

    Address: Ministry of Justice

    Blv: “Zogu I”

    Tirana, Albania

Pursuant to article 46, paragraph 14 of the Convention, the Albanian language is the acceptable language for the Republic of Albania, and if it is not possible, a certified translation in the Albanian language will be the acceptable one.

Algerije, 25 augustus 2004

Reservation:

The Government of the People’s Democratic Republic of Algeria does not consider itself bound by the provisions of article 66, paragraph 2 of this Convention, which provides that any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of the Convention that cannot be settled through negotiation shall, at the request of one of those States Parties, be submitted to arbitration or to the International Court of Justice.

The Government of the People’s Democratic Republic of Algeria considers that no dispute of such nature may be submitted to arbitration or to the International Court of Justice without the consent of all the parties to the dispute.

Declaration:

The ratification of this Convention by the People’s Democratic Republic of Algeria does not in any way signify recognition of Israel.

The present ratification may not be interpreted as leading to the establishment of relations of any kind with Israel.

Bezwaar door Israël, 4 februari 2009

The Government of the State of Israel has noted that the Instrument of ratification of Algeria of the abovementioned Convention contains a statement with respect to the State of Israel.

The Government of the State of Israel considers that such statement, which is explicitly of a political nature, is incompatible with the purposes and objectives of the Convention.

The Government of the State of Israel, therefore, objects to the aforesaid statement made by Algeria.

Algerije, 12 maart 2008

The Permanent Mission of Algeria also wishes to inform the Secretariat that, for the purposes of Article 46, paragraphs 13 and 14, the Algerian Party designates:

  • The Ministry of Justice (Department of Penal Affairs and Clemency Proceedings) as the central authority that shall have the power to receive requests for mutual legal assistance;

  • Arabic as the acceptable language in which requests for mutual legal assistance shall be made. However, such requests may be accompanied by a certified translation in the French language.

Argentinië, 17 juli 2007

The following central authority is designated by Argentina in accordance with article 46(13) of the Convention:

International Legal Assistance Directorate

Directorate General for Legal Affairs

Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship

Esmeralda 1212, Piso 4 (C.P. 1007)

Ciudad de Buenos Aires, República Argentina

Tel./Fax: (54-11) 4819-7170/7172/7231

e-mail: diaju@mrecic.gov.ar

Azerbeidzjan, 1 november 2005

The Republic of Azerbaijan declares that it will be unable to guarantee compliance with the provisions of this Convention in its territories occupied by the Republic of Armenia until these territories are liberated from that occupation.

The Republic of Azerbaijan declares that none of the rights, obligations and provisions set out in the Convention shall be applied by the Republic of Azerbaijan in respect of the Republic of Armenia.

In accordance with sub paragraph “a” of paragraph 6 of Article 44 of the Convention, the Republic of Azerbaijan declares that it will use the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to the Convention.

In accordance with paragraph 13 of Article 46 of the Convention, the Republic of Azerbaijan declares that it designates the Prosecutors’ Office of the Republic of Azerbaijan as the central authority responsible for receiving requests or for implementation of mutual legal assistance.

Address: Nigar Rafibeyli st, 7, AZ1001, Baky, Azerbaijan.

In accordance with paragraph 14 of Article 46 of the Convention, the Republic of Azerbaijan declares that the requests and supporting documents on legal assistance should be submitted in Russian or English as the UN official languages and should be accompanied by a translation in Azerbaijani language.

In accordance with paragraph 3 of Article 66 of the Convention, the Republic of Azerbaijan declares that it does not consider itself bound by paragraph 2 of Article 66.

Bahama’s, 10 januari 2008

Pursuant to Article 66, paragraph 3 of the United Nations Convention Against Corruption, the Government of the Commonwealth of The Bahamas declares that it does not consider itself bound by the provisions of Article 66, paragraph 2 of the Convention. The Government of the Bahamas asserts that the consent of all parties to such a dispute is necessary, in each individual case, before the dispute is submitted to arbitration or to the International Court of Justice.

Bahrein, 5 oktober 2010

The Kingdom of Bahrain does not consider itself bound by article 66, paragraph 2 of the Convention.

Bangladesh, 27 februari 2007

Pursuant to Article 66, paragraph 3 of the Convention, People’s Republic of Bangladesh does not consider itself bound by the provisions of Article 66, paragraph 2 of the Convention.

Bangladesh, 31 oktober 2007

Article 6(3):

The contact details of the authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption are as follows:

Secretary

Ministry of Foreign Affairs

Government of the People’s Republic of Bangladesh

Segunbagicha, Dhaka-1000, Bangladesh

Secretary

Ministry of Home Affairs

Government of the People’s Republic of Bangladesh

Bangladesh Secretariat, Dhaka-1000, Bangladesh

Secretary

Ministry of Law, Justice and Parliamentary of Bangladesh

Government of the People’s Republic of Bangladesh

Bangladesh Secretariat, Dhaka-1000, Bangladesh

Secretary

Anti Corruption Commission (ACC)

Segunbagicha, Dhaka-1000, Bangladesh

Article 46(13):

The contact details of the central authority designated to receive requests for mutual legal assistance are:

Secretary

Ministry of Home Affairs

Government of the People’s Republic of Bangladesh

Bangladesh Secretariat, Dhaka-1000, Bangladesh

Article 46(14):

The acceptable language for requests for mutual legal assistance is English.

Bangladesh, 10 maart 2008

Notification under article 46(13):

Attorney General

Attorney General Office

Bangladesh Supreme Court Building (New Building, 8th floor)

Dhaka, Bangladesh

Bangladesh, 28 april 2008

Notification under article 6(3):

… in addition to the Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Home Affairs, Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs and the Anti-Corruption Commission, the Attorney General’s Office has also been designated by the Government of Bangladesh as the “authority” that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption pursuant to article 6(3) of the United Nations Convention against Corruption.

The particulars of the Attorney General’s Office are as follows:

Attorney General

Attorney General’s Office

Bangladesh Supreme Court Building (New Building, 8th floor)

Bangladesh

Belarus, 17 februari 2005

… Pursuant to the Article 44, paragraph 6 of the Convention, the Republic of Belarus regards the Convention as a legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to the Convention.

België, 25 september 2008

Article 6, paragraph 3: prevention

Service Public Fédéral Budget et Contrôle de la gestion

(Federal Public Service of Budget and Management Control)

Bureau d’éthique et de déontologie administratives (Office of Administrative Ethics and Professional Conduct)

Politique d’intégrité (Integrity Policy)

Rue Royale 138/2

1000 Brussels

Mr. Peter De Roeck, General Adviser

Tel. No.: 02-212-39-04

Fax No.: 02-212-39-33

E-mail: peter.deroeck@budget.fed.be

Article 44, paragraph 6(a):

Belgium believes that the Convention can provide an independent basis for extradition where no (bilateral or multilateral) treaty basis for extradition exists.

Article 46, paragraph 13:

Service Public Fédéral Justice (Federal Public Justice Service) Autorité centrale de coopération internationale en matière pénale (Central Authority for International Cooperation in Criminal Matters)

Postal address: Boulevard de Waterloo 115

1000 Brussels

Fax No.: 32-2-210-57-98

Fax No.: 32-2-210-56-84

The Belgian Government entered the following reservation concerning the implementation of article 29 of the United Nations Convention against Corruption, done in New York on 31 October 2003 at the time of the deposit of its instrument of ratification, the text of which reads as follows:

In accordance with articles 21 and 22 of the preliminary part of the Belgian Code of Criminal Procedure, the fact that an alleged perpetrator of an offence established in accordance with this Convention has evaded the administration of justice shall not extend or suspend the statute of limitations period in which to commence proceedings.

België, 22 januari 2009

Belgium accepts requests for mutual legal assistance in the folowing languages: French, Dutch and English.

Benin, 3 april 2006.

The Permanent Mission of the Republic of Benin to the United Nations in New York presents its compliments to the United Nations Secretariat (Office of Legal Affairs, Treaty Section) and has the honour to transmit to it the contact information of the central authority designated by Benin in accordance with the provisions of article 46, paragraph 13, of the United Nations Convention against Corruption.

This function shall be carried out by the Directorate of Civil and Criminal Affairs of the Ministry of Justice, Legislation and Human Rights, whose contact information is as follows:

B.P. 967 Cotonou

Tel.: (229) 21 31 31 46

(229) 21 31 31 47

(229) 21 31 51 45

(229) 21 31 56 57

(229) 21 31 56 51

Fax: (229) 21 31 34 48

E-mail: mildh@intnet.bj

Office hours: 8 a.m. to 6.30 p.m. (Lunch break 12.30 to 3.00) (Local time is one hour ahead of Greenwich Mean Time.)

Pursuant to the provisions of article 46, paragraph 14, of the same Convention, the working language of Benin is French.

Bolivia, 5 december 2005

The Republic of Bolivia, in accordance with paragraph 3 of article 6, hereby gives notification that its Central Authority is the Delegación Presidencial para la Transparencia y la Integridad Pública, whose address is the following:

Calle Batallon Colorados Nro. 24

Edificio El Cóndor, piso 11

Tel/fax (+)591-2-2153085

Website: http://www.transparencia-integridad.gov.bo/

Email: dptip@transparencia-integridad.gov.bo

La Paz, Bolivia

Moreover, accordingly with paragraph 6.(a) of Article 44, notice is given that the legal basis for extradition is that of existing extradition treaties with other countries.

With respect to article 46, paragraphs 13 and 14, also states that the central authority that has the responsibility and power to receive written requests for mutual legal assistance is the Ministry of Foreign Affairs and Worship; and that the acceptable language is Spanish.

Brunei, 2 december 2008

Brunei Darussalam does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of Article 66 and therefore take the position that disputes relating to the interpretation or application of the Convention which cannot be settled through the channel provided for in paragraph 2 of the said Article may be referred to the International Court of Justice only with the consent of the parties to the dispute.

Brunei, 3 december 2008

  • 1. With reference to paragraph 3 of Article 6 of the Convention, Brunei Darussalam hereby notifies that the authorities are:

    Attorney General

    Attorney General’s Chambers

    Law Building

    Jalan Tutong

    Bandar Seri Begawan BA 1910

    Brunei Darussalam

    and

    Director

    Anti-Corruption Bureau

    Old Airport Road

    Berakas, BB 3510

    Brunei Darussalam

  • 2. With reference to paragraph 13 of Article 46 of the Convention the Attorney General is designated as the Central Authority for the matters pertaining to mutual legal assistance under this Convention, whose address is:

    Attorney General’s Chambers

    Law Building

    Jalan Tutong

    Bandar Seri Begawan BA 1910

    Brunei Darussalam

  • 3. With reference to paragraph 14 of Article 46 of the Convention, Brunei Darussalam hereby notifies that requests for mutual legal assistance under the Convention should be made in, or accompanied by a translation into the English language.

Bulgarije, 20 september 2006

Declaration under article 46, paragraph 13

In accordance with Article 46, paragraph 13, of the Convention, the Republic of Bulgaria declares that the requests for mutual legal assistance must be addressed to the Minister of Justice.

Declaration under article 46, paragraph 14

In accordance with Article 46, paragraph 14, of the Convention, the Republic of Bulgaria declares that the requests for mutual legal assistance must be accompanied by a translation into Bulgarian or English language.

Canada, 2 oktober 2007

  • 1. Article 14(1)(b): Article 14(1)(b) provides that the obligation of a State Party to exchange financial intelligence shall be “within the conditions prescribed by its domestic law.” Given that Canadian law only permits the exchange of information between Financial Intelligence Units through bilateral agreements or arrangements, Canada will provide for exchange of the information referred to in this Article only pursuant to such a bilateral agreement or arrangement.

  • 2. Article 17: It is the understanding of the Government of Canada that in relation to Article 17 the word “diversion” means embezzlement and misappropriation, which constitute the criminal offences of theft and fraud under current Canadian law.

  • 3. Article 20: Article 20 provides that the obligation of a State Party to criminalize illicit enrichment shall be “subject to its constitution and the fundamental principles of its legal system.” An offence of illicit enrichment is incompatible with the Constitution of Canada, more specifically with the Canadian Charter of Rights and Freedoms, and the fundamental principles of the Canadian legal system. Canada will therefore not create the offence of illicit enrichment.

  • 4. Article 42(2): Article 42(2) provides that a State Party “may” establish jurisdiction based on nationality. Given that Canada has effective and broad territorial jurisdiction over corruption offences, Canada does not intend to extend its jurisdiction in the case of an offence committed by a Canadian national beyond that existing territorial basis of jurisdiction.

  • 5. Article 52: Canada already imposes strict requirements on financial institutions within its jurisdiction to closely scrutinize foreign persons with prominent public functions and their family members and close associates. It is the understanding of the Government of Canada that these current requirements satisfy Article 52, particularly in light of the negotiations of the State Parties which led to the creation and inclusion of Article 52 in the Convention. Canada is in the process of undergoing consultations with a view to implementing legislative changes that would broaden this existing due diligence beyond the obligations contained in the Convention and expand the category of persons covered and the financial institutions in whom they apply. Canada will inform the Depository of the outcome of these discussions.

  • 6. Article 54: Canada will provide international assistance for the freezing, seizure and forfeiture of proceeds of crime and offence-related property only when the request is accompanied by an order from a court of criminal jurisdiction in the requesting country. In the case where international assistance is required for the forfeiture of this property, Canada will provide assistance only when the request is accompanied by a final order from such a court.

  • 1. Article 6(3): Each State Party shall inform the UN Secretary-General of the name and address of the authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption. For the purposes of Article 6(3), the Government of Canada designates the Senior Coordinator for International Crime and Terrorism at the Department of Foreign Affairs and International Trade of Canada.

    Address: 125 Sussex Drive Ottawa, ON KIA 002

    Phone: (613) 944-2906.

  • 2. Article 44(6): For the purposes of Article 44(6), Canada recognizes the Convention as an extradition agreement sufficient to establish the legal basis for extradition under domestic Canadian law.

  • 3. Article 46(13): For the purposes of Article 46(13), Canada designates the International Assistance Group of the Department of Justice of Canada as the central authority for all requests for mutual legal assistance under the Convention.

    Address: 284 Wellington Street Ottawa, ON. KIA 0H8

    Phone: (613) 957-4832

  • 4. Article 46(14): For the purposes of Article 46(14), Canada accepts English or French as the languages to be used in all requests for mutual legal assistance that Canada receives under the Convention.

Chili, 13 september 2006

The Government of the Republic of Chile, in accordance with the provisions of article 44, paragraph 6(a), of the United Nations Convention against Corruption, hereby states that it takes the said Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties to the Convention.

In addition, in accordance with the provisions of article 46, paragraph 13, it designates the Ministry of Foreign Affairs, with main address at 180 Calle Teatinos, Santiago, Chile, as the central authority for the purpose of receiving requests for mutual legal assistance. It further states that the language acceptable for such requests shall be Spanish.

China, 14 december 2007

In accordance with the provisions of paragraph 13 of Article 46 of the Convention, the supreme People’s Procuratorate of the People’s Republic of China is designated as the central authority which is responsible for receiving requests for mutual legal assistance and other related issues (Address: 147 Beiheyan Dajie, Dongcheng District, Beijing, China, 100726), while for the Hong Kong Special Administrative Region, such central authority is the Secretary for Justice of the Department of Justice of Hong Kong SAR (47/F High Block, Queensway Government Offices, 66 Queensway, Hong Kong), and for the Macao Special Administrative Region, such central authority is the Office of the Secretary for Administration and Justice of Macao SAR (Address: Sede do Governo da RAEM, Avenida da Praia Grande, Macao.

In accordance with the provisions of paragraph 3 of Article 6 of the Convention, the authority for the People’s Republic of China to assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the preventiion of corruption is the National Bureau of Corruption Prevention of the People’s Republic of China (Address: General Office of the national Bureau of Corruption prevention of People’s Republic of China, Jia 2 Guanganmen Nanjie, Xuanwu District, Beijing, China, 100053), while the address of the Independent Commission against Corruption of Hong Kong SAR, the authority for the Hong Kong Special Administrative Region of People’s Republic of China to assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption in accordance with the provisions of paragraph 3 of Article 6 of the Convention, is “c/o ICAC Report Centre, 10/F303 Java Road, North Point, Hong Kong, China”, and for the Macao Special Administrative Region, such authority is the Commission against Corruption of Macao SAR (Address: Alameda Dr. Carlos d’Assumpçao, Edf. “Dynasty Plaza”, 140 Andar-NAPE-Macao.

In accordance with the provisions of paragraph 14 of Article 46 of the Convention, Chinese is the only language acceptable to the People’s Republic of China for the written requests for mutual legal assistance, while for the Hong Kong Special Administrative Region, such language is English or Chinese, and for the Macao Special Administrative Region, such language is Chinese or Portuguese.

Colombia, 18 september 2009

… in accordance with article 6, paragraph 3, the Republic of Colombia hereby reports that the authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption isthe Presidential Programme for Modernization, Efficiency, Transparency and Combating Corruption:

Address: Carrera 8 No. 7-27 Edificio Galán

Bogotá, D.C. Colombia

Switchboard: 5601095-3341507

E-mail: buzon1@presidencia.gov.co

Moreover, in accordance with article 46, paragraph 13, of the Convention, … the Republic of Colombia has designated he following entities as central authorities with the responsibility and power ro receive requests for mutual legal assistance andeither to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution.

The Ministerio del Interior y Justicia, responsible for formulating and receiving requests for assistance and cooperation, as referred to in the Convention.

Address: Carrera 9 No. 14-10

Bogotá, D.C., Colombia

Switchboard: 57 (1) 4 44 31 00

E-mail: diana.garcia@mij.gov.co

and Asuntos_internacionales@mij.gov.co

The Fiscalía General de la Nación, responsible for receiving and executing or transmitting requests for legal assistance formulated by other States parties and formulating requests for legal assistance to other States parties in the case of investigations which it undertakes.

Address: Diagonal 22 B No. 52-01 Ciudad Salitre

Bogotá, D.C. Colombia

Switchboard: 5702000-4144900

E-mail: contacto@fiscalia.gov.co

Lastly, in accordance with article 46, paragraph 14, of the Convention, Colombia hereby reports that Spanish is the language acceptable to it for requests for legal assistance.

Congo, Republiek, 18 december 2009

… the Congolese Government hereby submits the names and contact information of the authorities responsible for receiving requests for mutual legal assistance in accordance with the United Nations Convention against Corruption, article 46, paragraph 13.

They are as follows:

Monsieur M’Viboudoulou Simon William

Directeur des Affaires Juridiques Internationales au Ministère de la Justice et des Droits Humains

Tel.: 011 (242) 672-71-10/529-77-02

E-mail: lesimonassociates@gmail.com

Monsieur Louya Cyrille

Directeur de la Coopération au Ministère de la Justice et des Droits Humains

Tel.: 011 (242) 521-57-86

Costa Rica, 5 juli 2007

… the Republic of Costa Rica, in compliance with article 6(3) of the United Nations Convention against Corruption, has designated as the authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption the Office of the Public Ethics Prosecutor, whose address is Avenidas 2-6, Calle 13, San José, Costa Rica; e-mail: Procuraduria@pgr.go.cr.

Similarly, the Republic of Costa Rica wishes to inform … that the United Nations Convention against Corruption will be taken as the legal basis for cooperation on extradition, in accordance with article 44(6) of the Convention.

Furthermore, the Republic of Costa Rica has the honour to inform … that the Office of the Public Ethics Prosecutor has been designated the central authority responsible for receiving requests for mutual legal assistance and empowered to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution, in accordance with article 46(13) of the Convention.

Finally, in accordance with article 46(14) of the Convention, the Republic of Costa Rica wishes to inform … that the language in which it will receive documents relating to the United Nations Convention against Corruption is Spanish.

Cuba, 9 februari 2007

The Republic of Cuba declares that, pursuant to article 66, paragraph 3, of the Convention, it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of this article, which deals with the settlement of disputes arising between States parties concerning the interpretation or application of this Convention and referral of such disputes to the International Court of Justice, because it believes that such disputes should be resolved through amicable negotiations between the States parties.

The Republic of Cuba declares that, pursuant to article 44, paragraph 6, of the Convention, it does not take this Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties.

Cyprus, 23 februari 2009

[Pursuant to Article 46, paragraph 13], the Ministry of Justice and Public Order is assigned as the Focal Authority of the Republic of Cyprus for the purposes of the said United Nations Convention against Corruption.

Cyprus, 16 april 2009

The Permanent Representative of the Republic of Cyprus to the United Nations has the further honour to inform the Secretary-General of the United Nations that the Ministry of Justice and Public Order of the Republic of Cyprus has been designated as the central authority relating to the provision of assistance pursuant to Article 6, paragraph 3 of the Convention. Requests for such assistance may be communicated to the Minister of Justice and Public Order at 125 Athalassas Avenue, Nicosia 1461, Cyprus (tel: +357-22-805-955, fax: +357-22-518356, email: registry@mjpo.gov.cy).

Pursuant to Article 44, paragraph 6(a) of the Convention, the Permanent Representative of the Republic of Cyprus to the United Nations wishes to inform the Secretary-General of the United Nations that the Republic of Cyprus will take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties thereof.

Pursuant to Article 46, […] paragraph 14 […] the Permanent Representative of the Republic of Cyprus to the United Nations wishes to inform the Secretary-General of the United Nations that […] requests for mutual legal assistance may be submitted in either Greek, Turkish or English.

Denemarken, 26 december 2006

In accordance with Article 6(3) of the Convention, the Government of Denmark has designated the Ministry of Foreign Affairs, Asiatisk Plads 2, DK-1448 Copenhagen K, Denmark, the Ministry of Justice, Slotholmsgade 10, DK-1216 Copenhagen K, Denmark, and the Ministry of Economic and Business Affairs, Slotholmsgade 10, KD-1216 Copenhagen K, Denmark, as competent authorities.

In accordance with Article 46(13) of the Convention, the Government of Denmark has designated to the Ministry of Justice, Slotholmsgade 10, DK-1216 Copenhagen K, Denmark, as competent authority.

Denemarken, 26 december 2006

…until further decision, the Convention shall not apply to the Faero Islands or to Greenland.

Ecuador, 18 december 2009

… the new national authority of Ecuador in charge of the control and fight against corruption, according to article 6.3 “preventive anti-corruption body” is the following:

Ecuador:

Consejo de Participación Ciudadana y Control Social

Administrador Temporal: Economista Carlos Diez Torres

Dirección: Av. Amazonas 4430 y Villalengua,

Edificio Amazonas 100 Piso 3

Quito-Ecuador

Telf: + 593-2-2983600

Dirección Electrónica: comunicación@cppcs.gov.ec

Página web: www.participacionycontrolsocial.gov.ec

El Salvador, 1 juli 2004

  • (a) With respect to the provisions of article 44, the Republic of El Salvador does not regard the above-mentioned Convention as the legal basis for cooperation in connection with extradition;

  • (b) With respect to article 46, paragraphs 13 and 14, the Republic of El Salvador states that the central authority as regards El Salvador is the Ministry of Foreign Affairs and that the acceptable language is Spanish; and

  • (c) With respect to article 66, the Government of the Republic of El Salvador states that, by virtue of the provisions of paragraph 3 of that article, it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 as it does not recognize the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice. The foregoing applies exclusively to the context of the process for the settlement of disputes set forth in the said article.

El Salvador, 2 december 2009

Authority:

Dirección General de Asuntos Jurídicos

Ministerio de Relaciones Exteriores

Address:

Calle El Pedregal, Boulevard Cancillería,

500 metros al poniente del Campus II de la

Universidad Dr. José Matías Delgado,

Antiguo Cuscatlán, Ciudad Merliot,

El Salvador, Central America

E-mail address:

avillalta@rree.gob.sv

Telephone and fax:

Tel.: (503) 2231-1037

Fax: (503) 2231-1285

Estland, 12 april 2010

  • 1) the competent authority set forth in Article 6, paragraph 3 of the Convention is the Ministry of Justice (Tõnismägi 4a, 15191 Tallinn, E-mail: info@just.ee);

  • 2) pursuant to Article 44, paragraph 6, subparagraph a, the Republic of Estonia regards the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to this Convention;

  • 3) pursuant to Article 46, paragraph 13 of the Convention, the Republic of Estonia designates the Ministry of Justice as the central authority;

  • 4) pursuant to Article 46, paragraph 14 of the Convention, the Republic of Estonia accepts requests for mutual legal assistance in the Estonian and English languages; …

Ethiopië, 26 november 2007

…. ratification by Ethiopia of the said Convention with a reservation on Article 44 of the Convention.

Europese Unie, 12 november 2008

Declarations:

Declaration concerning the competence of the European Community with regard to matters governed by the United Nations Convention against Corruption

Article 67, paragraph 3, of the United Nations Convention against Corruption provides that the instrument of ratification, acceptance or approval of a regional economic integration organisation shall contain a declaration on the extent of its competence.

  • 1. The Community notes that, for the purposes of the Convention, the term “States Parties” applies to regional economic integration organisations within the limits of their competence. To the extent that provisions of Community law are affected by the provisions of the Convention, the European Community has an exclusive competence to accept such obligations with respect to its own public administration. In this regard, the Community declares that it has power under the Treaty establishing the European Community to deal with the following issues:

    • developing, implementing and maintening preventive anti-corruption policies and practices,

    • establishing a preventive anti-corruption body or bodies (including the European Anti-Fraud Office) and providing the means for the public to inform such body or bodies of incidents which may constitute corruption,

    • regulating the recruitment, conditions of service, remuneration, training, etc. of non-elected officials under the Staff Regulations and the implementing rules to those Regulations,

    • promoting transparency and avoiding conflicts of interest in the design of the European Community’s systems which regulate the performance of the duties of public officials,

    • developing and implementing codes of conduct,

    • ensuring appropriate standards in relation to public procurement and the managementof public finances,

    • enhancing the transparency of the European Community’s organisation, functioning and decisionmaking processes,

    • with due regard to the independence of judicial bodies of the European Communities, developing, implementing and maintening measures to strengthen the integrity of those bodies and to prevent opportunities for corruption.

  • 2. The Community also points out that it has competence with regard to the proper functioning of the internal market, comprising an area without internal frontiers in which the free movement of goods, capital and services is ensured in accordance with the provisions of the Treaty establishing the European Community. For this purpose, the Community has adopted measures to:

    • ensure transparency and the equal access of all candidates for public contracts and markets of Community relevance, thereby contributing to preventing corruption,

    • ensure appropriate standards on accounting and auditing of Community relevance,

    • prevent money laundering; such measures do not, however, include those concerning cooperation among judicial and law enforcement authorities.

    Where it has adopted measures, it is for the Community alone to enter into external undertakings with third States or competent international organisations which affect those measures or alter their scope.

  • 3. Community policy in the sphere of development cooperation as well as cooperation with other third countries complements policies pursued by Member States to support partner countries in the implementation of the United Nations Convention against Corruption and includes provisions to combat corruption.

  • 4. The scope and exercise of Community competence are, by their nature, subject to continuous development and the Community will complete or amend thisdeclaration, if necessary, in accordance with Article 67(3) of the Convention.

  • 5. The United Nations Convention against Corruption shall apply, with regard to the competence of the Community, to the territories in which the Treaty establishing the European Community is applied and under the conditions laid down in that Treaty, in particular Article 299 thereof.

Pursuant to Article 299 of that Treaty, this declaration is not applicable to the territories of the Member States in which the said Treaty does not apply and is without prejudice to such acts or positions as may be adopted under the Convention by the Member States concerned on behalf of, and in the interests of, those territories.

With respect to Article 66, paragraph 2, the Community points out that, according to Article 34, paragraph 1, of the Statute of the International Court of Justice, only States may be parties before that Court. Therefore, under Article 66, paragraph 2, of the Convention, in disputes involving the Community, only dispute settlement by way of arbitration will be available.

Filipijnen, de, 14 december 2006

In accordance with Article 6, paragraph 3, the Republic of the Philippines declares that the authorities for assisting other States in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption are:

Office of the Ombudsman

Agham Road, Diliman, Quezon City, Philippines

Commission on Audit

Commonwealth Avenue, Quezon City, Philippines

In accordance with Article 44, paragraph 6, the Republic of the Philippines declares that dual criminality is required under its extradition law and the Philippines therefore cannot consider the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States.

In accordance with Article 46, paragraphs 13 and 14, the Republic of the Philippines declares that if the request involves a State Party which has a bilateral treaty on mutual legal assistance with the Philippines, the Central Authority which shall have the power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or transmit them to the competent authorities for execution is:

The Department of Justice

Padre Faura Street, Manila, Philippines

In the absence of a bilateral treaty, the Central Authority shall be:

Office of the Ombudsman

Agham Road, Diliman, Quezon City, Philippines

The acceptable language for requests for mutual assistance is English.

Finland, 28 juli 2006

In Finland the authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption are:

The National Council for Crime Prevention

Address: PO Box 25, FIN 00023 Government, Finland

The Criminal Policy Department of the Ministry of Justice

Address: PO Box 25, FIN 00023 Government, Finland

The National Bureau of Investigation

Address: PO Box 285, 01301 Vantaa, Finland.

Frankrijk, 11 juli 2005

Pursuant to article 46(14) of the Convention, France declares that the requests for mutual legal assistance addressed to it shall be translated into one of the official languages of the United Nations.

Frankrijk, 27 oktober 2009

Article 6(3):

…. the authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption is:

Le Service Central de Prévention de la Corruption

Ministry of Justice

13 place Vendôme

75042 Paris cedex 01

office: 2-14 rue des Cévennes, 75014 Paris

telephone: + 33 1 44 77 71 96

fax: + 33 1 44 77 71 99

emails: michel.barrau@justice.gouv.fr

lionel.benaiche@justice.gouv.fr

Article 46(13):

…. the central authority that shall have the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution is:

La Direction des Affaires Criminelles et des Grâces

Ministry of Justice

13 place Vendôme

75042 Paris cedex 01

office: 14 rue Halévy, 75009 Paris

telephone: + 33 1 44 86 14 00

fax: + 33 1 44 86 14 11

emails: pierre.bellet@justice.gouv.fr

jean-baptiste.bladier@justice.gouv.fr

Georgië, 4 november 2008

In accordance with article 66, paragraph 3, Georgia excludes the arbitration proceedings provided for in article 66, paragraph 2.

According to article 44, paragraph 6, subparagraph “a”, Georgia considers the Convention as the legal basis of collaboration on extradition issues with other state parties based on the principle of reciprocity.

According to Article 46, paragraph 13, Georgia designates the Ministry of Justice of Georgia and the Prosecutor General’s Office of Georgia as the central governmental bodies to receive and execute requests for mutual legal assistance.

In accordance with article 46, paragraph 14, Georgia will receive the request for the mutual assistance in legal matters in Georgian and English languages.

Griekenland, 17 september 2008

  • 1. The Hellenic Republic declares that, pursuant to article 66 paragraph 3 of the Convention ratified by this law, it is not bound by paragraph 2 of the same article of the Convention.

  • 2. The Hellenic Republic declares that the competent Central Authority to which applications pursuant to chapter IV of the Convention are addressed is the Ministry of Justice and that every relevant request, as well as its accompanying documents shall be translated into the Greek language.

Griekenland, 5 januari 2010

Notification under article 46(13):

… the central authority designated by the Greek Government to receive requests for mutual legal assistance is the following:

Department for Special Penal Affairs and International Judicial Cooperation on Penal Affairs,

Director Ms. Eleftheriadou

Ministry of Justice, Transparency & Human Rights

Mesogeion 96, 11527, Athens, Greece

Tel: +30 210 77 67 056

Fax: +30 210 77 67 497

Email: minjustice.penalaffairs@justice.gov.gr

Guatemala, 3 november 2006

  • (a) Pursuant to article 44, paragraph 6(a), the Republic of Guatemala regards this Convention as the legal basis for cooperation on extradition;

  • (b) Pursuant to article 46, paragraph 13, the Republic of Guatemala notifies that the Public Minister is designated as central authority to receive requests for mutual legal assistance;

  • (c) Pursuant to article 46, paragraph 14, the Republic of Guatemala notifies that Spanish is the language acceptable for receiving requests for mutual legal assistance.

Indonesië, 19 september 2006

The Government of the Republic of Indonesia does not consider itself bound by the provisions of article 66, paragraph 2 and takes the position that disputes relating to the interpretation or application of the Convention which can not be settled through the channel provided for in paragraph 2 of the said article may be referred to the International Court of Justice only with consent of the parties to the disputes.

Iran, 20 april 2009

Reservation:

Pursuant to article 66, paragraph 3 of the United Nations Convention against Corruption, the Government of the Islamic Republic of Iran declares that it does not consider itself bound by the provisions of article 66, paragraph 2 of the Convention. The Government of the Islamic Republic of Iran affirms that the consent of all parties to such a dispute is necessary, in each individual case, for the submission of the dispute to arbitration or to the International Court of Justice. The Government of the Islamic Republic of Iran can, if it deems appropriate, agree with the submission of the dispute to arbitration in accordance with the Constitution of the Islamic Republic of Iran and related domestic law.

Interpretative declaration:

The Government of the Islamic Republic of Iran regards the “laundering of proceeds of crime” in Article 23 of the Convention as relating exclusively to the offences stipulated in the Convention.

Israël, 4 februari 2009

Reservation regarding to article 66(2):

Pursuant to article 66, paragraph 3 of the Convention, the Government of the State of Israel declares that it does not consider itself bound by the provisions of article 66, paragraph 2 of the Convention.

Notifications:

Declaration regarding Article 6(3) of the Convention:

The Government of the State of Israel informs that the authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption are:

The Ministry of Justice, 29 Tzalach A-Din St, P.O.B. 49029, Jerusalem, Zip Code 91490 and the Ministry of Foreign Affairs, 9 Rabin St. P.O.B. 3013 Jerusalem, Zip Code 91035.

Declaration regarding Article 44(6) of the Convention:

Israel’s extradition law requires an extradition agreement in order for extradition to occur. Under Section 2A [c] of Israel’s Extradition Law, an agreement can include a special agreement concluded between the State of Israel and the requesting State concerning the extradition of a wanted person, pursuant to the provisions of the Extradition Law. With respect to States Parties with which the State of Israel presently has an extradition treaty, extradition for the offenses under the Convention shall be undertaken pursuant to the requirements of those treaties. With respect to States Parties with which the State of Israel does not have an extradition treaty, it shall not in every case consider the Convention as the legal basis for extradition cooperation with such States Parties but shall consider each request for extradition for an offence under the Convention with due seriousness in light of the purposes and provisions of this Convention and may elect to extradite in such cases pursuant to a special agreement with the State Party, pursuant to Israeli law and upon a basis of reciprocity.

Declaration Regarding Article 46(13) of the Convention:

Requests for mutual legal assistance in criminal cases should be addressed to the International Department in the State Attorney’s Office, Ministry of Justice, 7 Machal st. P.O.B. 49123, Jerusalem, Zip Code 97765.

Declaration Regarding Article 46(14) of the Convention:

Requests for legal assistance must be submitted either in Hebrew or in English.

Italië, 10 december 2009

Notification under article 46(13):

… the Italian Government designates the Central authority as follows:

Ministry of Justice, Department for Judicial Affairs,

Directorate General for the Criminal Justice, Office II,

via Arenula 80, 00186 Roma.

Tel: +39 0668852189

Fax + 39 0668897528

Jemen, 7 november 2005

…. subject to our reservation concerning article 44 and article 66, paragraph 2, of the Convention.

Jordanië, 22 mei 2009

… in accordance with article 6, paragraph 3 of the Convention, the “Anti-Corruption Commission” in Jordan is the authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption.

The Permanent Mission of Jordan in this regard, has the honour to provide the contact details of the commission, as follows:

Tel. No.: +962-6-5503150

Fax No.: +962-6-5540391

E-mail: dewan@jacc.gov.jo.

Kameroen, 25 november 2008

In accordance with article 46(13) of the Convention …, has the honour to inform you that the Ministry of Justice of the Republic of Cameroon is the central authority which has the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution.

Kazachstan, 18 juni 2008

In accordance with article 66, paragraph 3 of the Convention, the Republic of Kazakhstan does not consider itself bound by article 66, paragraph 2 of the convention.

Kazachstan, 27 juni 2008

  • 1. In accordance with article 44, paragraph 6(a) of the Convention, the Republic of Kazakhstan takes the Convention as the legal basis for cooperation on extradiction with other States Parties to the Convention.

  • 2. In accordance with article 46, paragraph 14, of the Convention, requests for mutual legal assistance and communications related thereto which are sent to the Republic of Kazakhstan must be accompanied by translations into the Kazakh and Russian languages, unless otherwise established by an international treaty ratified by the Republic of Kazakhstan.

Kenia, 14 augustus 2008

With notifications under articles 6(3), 44(13) and 46(14):

In accordance to Article 6(3), the authority in Kenya that may assist other State Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption is:

Kenya Anti-Corruption Commission

Integrity Centre

Milimani/Valley Road Junction

P.O. Box 61130-00200, Nairobi, Kenya.

Tel (General): +254-20-2717318

Hot Line: +254-20-2717468/+254-727-285663/ +254-733-520641

Fax: +254-20-2719757

Hot Fax: +254-20-2717473

E-mail: kacc@integrity.go.ke / report@integrity.go.ke

Website: http://www.kacc.go.ke

Correspondence with the Commission should be addressed to: The Directory/Chief Executive.

In terms of Article 44(6)(a) of the Convention, the Republic of Kenya declares that it does not consider the Convention as a legal basis for co-operation on extradition with other States Parties since Kenya’s municipal law (especially The Extradition (Contiguous) and Foreign Countries Act (Cap 76) and the Extradition (Commonwealth Countries) Act (Cap 77) requires the existence of a bilateral treaty between Kenya and another state as a condition precedent to extradition proceedings.

The Republic of Kenya declares that pursuant to Article 46(13) above, the Central Authority responsible and authorized to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution shall be:

The Attorney General

State Law Office

Harambee Avenue

P.O. Box 40112-00100, Nairobi, Kenya

Tel: +254-20-2227461

Fax: +254-20 2211082

Website: http://www.attorney-general.go.ke

E-mail: info@ag.go.ke

Pursuant to Article 46(14) of the Convention, the language acceptable to the Republic of Kenya for purposes of mutual legal assistance requests is English.

Koeweit, 16 februari 2007

… subject to a reservation concerning the mandatory jurisdiction of the International Court of Justice in cases of arbitration or the referral of disputes stipulated in article 66, paragraph 2.

In accordance with article 44, paragraph 6(a), of the United Nations Convention against Corruption,

We hereby declare in the name of the State of Kuwait that by this instrument the Convention is considered as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to the Convention.

In accordance with article 46, paragraph 13, of the United Nations Convention against Corruption,

We hereby declare in the name of the State of Kuwait that by this instrument the Ministry of Justice is the central authority concerned with receiving requests for mutual legal assistance.

Koeweit, 24 juli 2007

  • 1. Article 6, paragraph 3

    The State of Kuwait has no designated authority that would enable it to assist other States parties in the formulation and implementation of specific anti-corruption measures.

  • 2. Article 46, paragraph 14

    The languages acceptable to the State of Kuwait are Arabic and English.

Kroatië, 24 april 2005

The authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption, pursuant to Article 6, paragraph 3 of the Convention, shall be the Office for the Suppression of Corruption and Organised Crime, the Ministry of the Interior and the Ministry of Justice,

Pursuant to Article 44, paragraph 6, subparagraph (a) of the Convention, the Republic of Croatia will take this Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to this Convention.

The central authority responsible and authorised to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution, pursuant to Article 46, paragraph 13 of the Convention, shall be the Ministry of Justice. Pursuant to Article 46, paragraph 14 of the Convention, the languages acceptable to the Republic of Croatia are Croatian and English.

Laos, 25 september 2009

In accordance with paragraph 3, Article 66 of the Convention against Corruption, the Lao People’s Democratic Republic declares that it does not consider itself bound by paragraph 2, Article 66 of the present Convention. The Lao People’s Democratic Republic declares further that to refer a dispute concerning the interpretation or application of the present Convention to International Arbitration or to refer it to the International Court of Justice for decision requires the consent of all parties thereto.

The Lao People’s Democratic Republic declares that it makes extradition conditional on the existence of a treaty. Nevertheless, it does not consider the UN Convention Against Corruption as the legal basis for extradition in respect of the offences set forth therein. It further declares that bilateral agreements will be the basis for extradition as between the Lao People’s Democratic Republic and other States Parties in respect of any offences.

Letland, 4 januari 2006

Notification under article 6(3):

“… the Republic of Latvia declares that the authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures is:

Corruption Prevention and Combating Bureau

Alberta Str. 13,

Riga, LV-1010

Latvia

Phone: + 371 7356161

Fax: + 371 7331150

E-mail: knab@knab.gov.lv

Notification under article 44(6):

“… the Republic of Latvia will take this Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to this Convention.”

Notification under article 46(13):

“… the Republic of Latvia declares that the authority which shall have the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution under article 46 is:

Ministry of Justice

Brivibas blvd. 36,

Riga, LV-1536

Latvia

Phone: + 371 7036801

Fax: + 371 7285575

E-mail: tm.kanceleja@tm.gov.lv

Notification under article 46(14):

… the Republic of Latvia declares that requests and supplementary documents addressed to the Republic of Latvia shall be sent together with their translation in Latvian.

Letland, 5 juni 2009

….[The Republic of Latvia] …has the honour to inform the Secretary General of alterations that have been made regarding telephone and fax numbers of the national authorities of the Republic of Latvia designated in accordance with Article 6(3) and Article 46(13) of the United Nations Convention Against Corruption:

Corruption Prevention and Combating Bureau (Art. 6(3))

Phone: +371 67 356161

Fax: +371 67 331150

Ministry of Justice (art. 46(13))

Phone: +371 67 036801

Fax: +371 67 285575

Liechtenstein, 8 juli 2010

Pursuant to article 6(3) of the Convention, Liechtenstein declares that the Office for Foreign Affairs, Heiligkreuz 14, FL-9490 Vaduz, Liechtenstein, is the competent authority that can assist other States Parties.

The central authority designated by Liechtenstein to receive requests for mutual legal assistance in accordance with article 46(13) of the Convention is the Ministry of Justice, Aeulestrasse 51, FL-9490 Vaduz, Liechtenstein.

In accordance with article 46(14) of the Convention, requests for mutual legal assistance submitted to Liechtenstein and documents pertaining thereto must be accompanied by a translation into German or English, should they not have been established in German.

Litouwen, 21 december 2006

The Republic of Lithuania has designated the Special Investigation Service of the Republic of Lithuania as a national competent authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption, in accordance with paragraph 3 of Article 6 of the United Nations Convention against Corruption, adopted by the General Assembly Resolution of 31 October 2003.

Address: Special Investigation Service of the Republic of Lithuania

A.Jaksto st. 6,

Vilnius, LT--01105,

Republic of Lithuania

Phone: + 370 5) 266 3335

Fax: + 370 5) 266 3307,

E-mail: sst@stt.lt

[…] it is provided in subparagraph a) of paragraph 6 of Article 44 of the Convention, the Seimas of the Republic of Lithuania declares that the Republic of Lithuania shall consider this Convention a legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to the Convention; however, the Republic of Lithuania in no case shall consider the Convention a legal basis for the extradition of Lithuanian nationals, as it is stipulated in the Constitution of the Republic of Lithuania;

[…] it is provided in paragraph 13 of Article 46 of the Convention, the Seimas of the Republic of Lithuania declares that the Ministry of Justice of the Republic of Lithuania and the Prosecutor General’s Offfice of the Republic of Lithuania shall be designated as central authorities to receive requests for mutual legal assistance;

[…] it is provided in paragraph 14 of Article 46 of the Convention, the Seimas of the Republic of Lithuania declares that requests for legal assistance and documents pertaining thereto, which shall be submitted to the Republic of Lithuania, should be accompanied by respective translations into English, Russian or Lithuanian, in case the aforementioned documents are not in one of these languages.

Luxemburg, 21 december 2007

The Grand Duchy of Luxemburg declares that it takes the United Nations Convention against Corruption as the legal basis for cooperation with other States Parties.

Luxemburg, 13 november 2009

  • 1. Notification on the basis of article 46, paragraph 13, of the Convention:

    Modifications below of the notification of 7 February 2008 in connection wih the address of the Parquet Général auprès de la Cour Supérieure de Justice

    Bâtiment CR

    L-2080 Luxembourg

    Tel.: (+352) 47 59 81-336

    Fax: (+352) 47 05 50

    Email: parquet.general@justice.etat.lu

    The Grand Duchy of Luxembourg designates the Parquet Général auprès de la Cour Supérieure de Justice as the central authority responsible for receiving requests for mutual legal assistance or transmitting them to the competent authorities of another State party to the Convention for execution.

  • 2. Notification on the basis of article 46, paragraph 14, of the Convention:

    The Grand Duchy of Luxembourg accepts written requests for mutual legal assistance in the German, French or English languages or accompanied by a translation into one of these languages.

    Furthermore, I have the honour to inform you, on the basis of article 6, paragraph 3, of the Convention, that article 2 of the Act of 1 August 2007 on the approval of the aforementioned Convention has established a committee for the prevention of corruption (known as COPRECO). The committee is able to assist other States parties to develop and implement specific measures for the prevention of corruption.

The following is the contact information for the committee:

Comité de prévention de la corruption

Monsieur Luc Reding

13, rue Erasme

L-1468 Luxembourg

Tel.: (+352) 2478-4555

Fax: (+352) 22 05 19

luc.reding@mj.etat.lu

Macedonië, Voormalige Joegoslavische Republiek, 16 april 2008

In accordance with Article 6, paragraph 3, of the above mentioned Convention, competent authorities of Republic of Macedonia that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption, are: the State commission for the Suppression of Corruption and the Primary Public Prosecutor’s Office for prosecuting organized crime and corruption.

In accordance with Article 44, paragraph 6, subparagraph (a) of the Convention, the Republic of Macedonia will take this Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to this Convention.

In accordance with Article 46, paragraph 13 of the Convention, the central authority responsible and authorized to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution is the Ministry of Justice – Department for intemational legal assistance. Pursuant to Article 46, paragraph 14 of the Convention, the language acceptable to the Republic of Macedonia is Macedonian.

Maldiven, de, 22 februari 2010

Notification under article 6(3)

Ministry of Finance and Treasury

Ameenee Magu

Malé, Republic of Maldives

General Tel. No.: (960) 332 8790/ (960) 334 9200

Fax No.: (960) 332 4432

Email: admin@finance.gov.mv

Maldiven, de, 5 april 2010

Notification under article 46(13)

Ministry of Finance and Treasury

Ameenee Magu

Malé, Republic of Maldives

General Tel. No.: (960) 332 8790/ (960) 334 9200

Fax No.: (960) 332 4432

Email: admin@finance.gov.mv

Maleisië, 24 september 2008

  • (a) Pursuant to Article 66, paragraph 3 of the Convention, the Government of Malaysia declares that it does not consider itself bound by Article 66, paragraph 2 of the Convention; and

  • (b) The Government of Malaysia reserves the right specifically to agree in a particular case to follow the arbitration procedure set forth in Article 66, paragraph 2 of the Convention or any other procedure for arbitration.

Mali, 18 april 2008

The Republic of Mali, pursuant to Article 44(6), notifies that this Convention will constitute the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to this Convention.

Malta, 11 april 2008

  • 1. In accordance with, paragraph 3 of Article 6 the authority designated to assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption is – The Permanent Commission against Corruption, The Palace, Valletta, Malta.

  • 2. In accordance with, paragraph 13 of Article 46 the central authority designated in pursuance of this Article is the Office of the Attorney General, Attorney General’s Chambers, The Palace, Valletta, Malta.

  • 3. Pursuant to Article 46.14, the Government of Malta declares that requests and annexed documents should be addressed to it accompanied by a translation in English.

  • 4. Pursuant to Article 44.6, the Government of Malta declares that it does not take this convention as the legal basis for co-operation on extradition with other State Parties.

  • 5. Pursuant to Article 66, the Government of Malta declares that it shall not be bound by the provisions of paragraph 2 of article 66 of this Convention.

Mauritius, 15 december 2004

The Government of the Republic of Mauritius wishes to inform the Secretary-General of the following notifications pursuant to Articles 6(3), 44(6), 46(13) and 46(14), of the Convention.

Article 6(3)

The contact details of the authority in Mauritius that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption are as follows:

The Commissioner

The Independent Commission Against Corruption (ICAC)

Marine Road,

Quay D Round About,

Port Louis

Republic of Mauritius

Tel: (230) 217-1640/45/48 or 217-1655/56

Fax: (230) 217 1643

Hotline 800 4222

Email: contact@icac.mu

Web: http://www.icac.mu

Article 44(6)

Mauritius makes extradition conditional on the existence of a treaty. The Extradition Act does not at present allow Mauritius to take the Convention as the legal basis for co-operation on extradition with other States Parties to the Convention.

Article 46(13)

The central authority designated to receive requests for mutual legal assistance is the Attorney General.

Address:

Attorney General’s Office

4th Floor, Renaganaden Seeneevassen Building

Jules Koenig Street

Port Louis

Mauritius

Tel: (230) 208-7234, (230) 212-2132

Fax: (230) 211 8084

E-mail: sgo@mail.gov.mu

Article 46(14)

The acceptable languages are English (preferably) and French.

Mexico, 5 maart 2010

…. the contact details of the Central Authority are as follow:

Authority: Procuraduría General de la República

Dirección General de Extradiciones y Asistencia Jurídica

Head of Office: Lic. Leopoldo Velarde Ortiz

Address: Av. Paseo de la Reforma No. 211-213, 2o piso, Colonia

Cuauhtémoc, Delegación Cuauhtémoc, C.P. 06500,

México, D.F.

Telephones: (52-55) 53 46 01 13

(52-55) 53 46 01 25

(52-55) 53 46 09 02

(52-55) 53 46 09 03

E-mail address: Ivelarde@pgr.gob.mx

dgeaj@pgr.gob.mx

Moldavië, 1 oktober 2007

Reservation:

In accordance with the provisions of Article 66 paragraph 3 of the Convention, the Republic of Moldova does not consider itself bound by the provisions of Article 66 paragraph 2 of the Convention.

Declaration:

Until the full re-establishment of the territorial integrity of the Republic of Moldova, the provisions of the Convention shall apply only in the territory effectively controlled by the authorities of the Republic of Moldova.

In accordance with the provisions of Article 44, paragraph 6(a) of the Convention, the Republic of Moldova takes the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties;

Pursuant to the provisions of the Article 44 of the Convention, the Republic of Moldova does not take the Convention as a legal basis for the extradition of persons not subject to extradition under the provisions of its domestic law.

Mongolië, 7 augustus 2008

  • 1. Pursuant to with Article 6(3) of the UN Convention against Corruption:

    The authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption is the Independent Authority against Corruption of Mongolia.

    Independent Authority against Corruption of Mongolia

    Sukhbaatar district, Seoul Street – 41

    Ulaanbaatar 14250, Mongolia

    Tel/Fax: 976 70112460

    E-mail: comcor@iaac.mn

    Web page: www.iaac.mn

  • 2. Pursuant to Article 44(6) of the Convention:

    Mongolia will take the UN Convention against Corruption as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to the Convention. Mongolia will not extradite its’ own citizens.

  • 3. Pursuant to Article 46(13) of the Convention:

    The central authority that shall have the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution is the Ministry of Justice and Home Affairs of Mongolia.

    Ministry of Justice and Home Affairs of Mongolia

    Trade Street 6/1

    Ulaanbaatar 210646, Mongolia.

    Tel: 976 11 267014, Fax: 976 11 325225

    E-mail: admin@mojha.gov.mn

    Web page: www.mojha.gov.mn

  • 4. Pursuant to article 46(14) of the Convention:

    The requests and supporting documents on legal assistance should be submitted in the Mongolian language or either of the UN official languages, English or Russian.

Montenegro, 12 februari 2007

Pursuant to the Article 6(3) of the United Nations Convention against Corruption, the authority that may assist other State Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption is:

The Agency for Anti-Corruption Initiative of the Republic of Montenegro

Rimski trg 45, 81 000 Podgorica, Montenegro,

Pursuant to the Article 44(6), the Convention can be the legal basis for the cooperation on extradition with the other State Parties,

Pursuant to the Article 46(13),

The Ministry of Justice of the Republic of Montenegro

Vuka karadzica 3, 81 000 Podgorica, Montenegro,

is the central body responsible for the request for the international legal assistance and that

Pursuant to the Article 46(14), the language of forwarding legal assistance request can be both English and the official language in Montenegro.

Mozambique, 4 november 2008

Pursuant to the provisions of Article 46, paragraphs 13 and 14 of the United Nations Convention against Corruption, the Republic of Mozambique declares that the Attorney’s General Office of the Republic of Mozambique is the central authority designated to receive requests of legal mutual assistance and cooperation in the framework of the Convention, and that the Portuguese and English languages are the acceptable languages.

Furthermore, with regard to Article 44 of the Convention, the Republic of Mozambique declares that:

In accordance with its Constitution, the Republic of Mozambique can not extradite Mozambican citizens. The Constitution does not allow the extradition of foreign citizens that, according to the laws of the requesting State, could be subjected to death penalty or life imprisonment. Foreign citizens also can not be extradited whenever there is serious ground to believe that they may be subjected to torture, inhumane, degrading or cruel treatment.

Mozambique, 4 november 2009

The Republic of Mozambique does not consider itself bound by the provision of Article 66, paragraph 2 of the United Nations Convention against Corruption, which provides that any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of the Convention that cannot be settled through negotiation shall, at the request of one of those States Parties, be submitted to arbitration or to the International Court of Justice.

The Republic of Mozambique considers that no dispute of such nature may be submitted to arbitration or to the International Court of Justice without the consent of all parties to the dispute.

Myanmar, 2 december 2005

With regard to any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of the United Nations Convention against Corruption, the Union of Myanmar does not consider itself bound by paragraph 2 of article 66 of the Convention.

Nederlanden, het Koninkrijk der, 4 november 2009

…. the authority for The Netherlands that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption is:

Public Sector Employment Affairs Department

Directorate-General for Governance and Kingdom Relations

Ministry of the Interior and Kingdom Relations

P.O. Box 20011

2500 EA The Hague

The Netherlands

Nederlanden, het Koninkrijk der, 22 juni 2010

The Kingdom of the Netherlands declares, with reference to Article 44, paragraph 6, sub a, of the Convention, that the Kingdom of the Netherlands takes the said Convention, for the Kingdom in Europe, as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to this Convention.

The Kingdom of the Netherlands declares, with reference to Article 46, paragraph 13, of the Convention, that the centraI authority of the Kingdom of the Netherlands, for the Kingdom in Europe, is:

Ministry of Justice

Department of International Legal Assistance in Criminal Matters

P.O. Box 20301

2500 EH The Hague.

The Kingdom of the Netherlands, for the Kingdom in Europe, declares, with reference to Article 46, paragraph 14, of the Convention, that it will accept requests made in the English or Dutch languages.

Nicaragua, 25 oktober 2006

In accordance with the provisions of article 46(13) of the United Nations Convention against Corruption, the Government of the Republic of Nicaragua declares that the Attorney General of the Republic is designated as the central authority competent to receive requests for mutual legal assistance.

Noorwegen, 21 september 2006

Article 6(3)

In Norway the authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption are:

The Royal Ministry of Justice and the Police, P.O. Box 8005 Dep, N-0030 Oslo

The Royal Ministry of Finance, P.O. Box Dep, N-0030 Oslo

Article 46(13)

The Norwegian authority responsible for receiving requests for mutual legal assistance in accordance with article 46(13) is: The Royal Ministry of Justice and the Police, P.O. Box 8005 Dep, N-0030 Oslo

Article 46(14)

Norway will accept requests in English, Danish and Swedish in addition to Norwegian.

Oekraïne, 2 december 2009

  • (1) To paragraph 6(a) of Article 44:

    Ukraine declares that it will consider this Convention to be the legal basis for co-operation on extradition in relations with the States Parties to this Convention in the absence of a treaty on extradition between them;

  • (2) To paragraph 13 of Article 46:

    The Central Authorities, which are authorized pursuant to paragraph 13 of Article 46 of the Convention, shall be the Ministry of Justice of Ukraine (concerning requests of courts) and the General Prosecutor’s Office of Ukraine (concerning requests of pre-trial investigation authorities);

  • (3) To paragraph 14 of Article 46:

    Requests for legal aid and documents, attached thereto, shall be sent to Ukraine together with a certified translation into Ukrainian, Russian, English or French unless they are drawn up in one of these languages.

Oezbekistan, 29 juli 2008

… to paragraphs 1 and 3 of Article 42 of the Convention: The Republic of Uzbekistan declares that in accordance with the national legislation, offenses described in articles 15-19, 21, 22, paragraph 1 of the article 23, articles 24, 25, 27 are criminal offenses and on them the jurisdiction of the Republic of Uzbekistan shall be applied.

… to Article 66 of the Convention: In accordance with paragraph 3 of the article 66 of the Convention the Republic of Uzbekistan declares that it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of article 66 of the Convention.

Oezbekistan, 1 augustus 2008

… to paragraph 3 of Article 6 of the Convention: The Republic of Uzbekistan notifies that the Office of Prosecutor General, Ministry of Internal Affairs, National Security Service and Ministry of Justice of the Republic of Uzbekistan shall be defined as the authorities that may assist other State Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption…

… to paragraph 6 of Article 44 of the Convention: In accordance with subparagraph a of paragraph 6 of the article 44 the Republic of Uzbekistan notifies that it shall use this Convention as a legal basis for cooperation on extradition of persons, who committed corruption crimes, with other State Parties of this Convention on a foundation of reciprocity…

… to Article 46 of the Convention:

  • (a) paragraph 13. The Republic of Uzbekistan notifies that the Office of Prosecutor General shall be defined as a central authority responsible to receive requests for mutual legal assistance and execute them, or to transfer them to the competent authorities of the Republic of Uzbekistan for execution…

  • (b) paragraph 14. The Republic of Uzbekistan notifies that the Uzbek, Russian and English languages shall be defined as acceptable upon filing requests for mutual legal assistance…

Oostenrijk, 30 augustus 2010

…. the central authority in accordance with Article 46 para.13 of the United Nations Convention against Corruption are the following:

BAK – FEDERAL Bureau of Anti-Corruption

Federal Ministry of the Interior of the Republic of Austria

Herrengasse 7, POB 100

A-1014 Vienna, Austria

Tel: +43-(0)-1-531 26-5708

Fax: +43-(0)-1-531 26-10 85 83

BMI-IV-BAK-SPOC@bak.gv.at

www.bak.gv.at

BMJ – Federal Ministry of Justice of the Republic of Austria

Museumstraße 7

A-1070 Vienna, Austria

Tel: +43-(0)-1-521 52-0

www.bmj.gv.at

Pakistan, 31 augustus 2007

The Government of the Islamic Republic of Pakistan declares that, pursuant to Article 66, Paragraph 3 of the Convention, it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of this Article.

Article 6(3):

… the Islamic Republic of Pakistan nominates National Accountability Bureau as the authority which will develop and implement specific anti-corruption measures in the country and cooperate at international level.

Address:

National Accountability Bureau (NAB)

Ata Turk Avenue, G-5/2, Islamabad

www/nab.gov.pk

Telephone + 92-51-920 8165

Fax + 92-51-921 4502

Article 44(6):

… the Government of the Islamic Republic of Pakistan declares that pursuant to Article 44, Paragraph 6, of the Convention, it does not take this Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties.

Article 46(13):

… the Government of the Islamic Republic of Pakistan designates National Accountability Bureau as a central authority to receive all requests for mutual legal assistance from other States Parties under the Convention. All such requests shall be in English or shall be accompanied by an official translation in English.

Panama, 23 september 2005

The Republic of Panama does not consider it bound by paragraph 2 of article 66(…).

.. the Repbulic of Panama will take the convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to the Convention.

… the Office of the Attorney-General is the central authority responsible for receiving and implementing requests for mutual legal assistance.

… the Republic of Panama considers that, for requests for legal assistance, the accepable language is Spanish.

Paraguay, 1 juni 2005

The Republic of Paraguay makes the following reservation in relation to the term “offence” as defined in the United Nations Convention against Corruption:

For the application of the Convention, the meaning of the term “offence” shall be understood to be “punishable act”, in accordance with current domestic legislation.

Pursuant to article 44(6)(a) of the Convention, I have the honour to inform you that the Republic of Paraguay will take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties to the Convention.

Pursuant to the provisions of article 46(13) of the aforementioned Convention, I hereby notify you that the Republic of Paraguay has designated the following institution as its central authority:

Central authority: Government Procurator’s Department – Office of the Attorney-General

Department responsible: Department of International Affairs and External Legal Assistance

Director: Juan Emilio Oviedo Cabañas

Address: 737 Nuestra Señora de la Asunción, between Víctor Haedo and Humaitá

Telephone: 595-21-415 5000, extensions 162 and 157;

595-21-415 5100; 595-21 454603

e-mail: jeoviedo@ministeriopublico.gov.py

Pursuant to the terms of article 46(14) of the Convention, the Republic of Paraguay considers that, for requests for mutual legal assistance and any other relevant communication, the Spanish language is acceptable or, failing that, officially certified translations into Spanish.

Polen, 13 oktober 2006

Pursuant to article 46, paragraph 13, the Republic of Poland declares that the Ministry of Justice is designed as the central authority competent to receive requests for mutual legal assistance.

Pursuant to article 44, paragraph 6, the Republic of Poland regards the aforementioned Convention as a legal basis for cooperation on extradition with other States Parties of the Convention.

The Republic of Poland declares that Polish and English shall be the languages acceptable pursuant to article 46, paragraph 14 of the Convention.

Polen, 26 juni 2009

With reference to article 6 paragraph 3 of the United Nations Convention against Corruption the Republic of Poland hereby declares that the authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption are:

  • 1. National Prosecutor’s Office; Bureau for Organized Crime

    Address: ul. Barska 28/30; 02-315 Warsaw. Poland

    Tel.: 00 48 22 31 89 700

    Fax: 00 48 22 31 89 701

  • 2. Central Anticorruption Bureau, Department of International Cooperation of the Chief’s Office;

    Address: Al. Ujazdowskie 9; 00-583 Warsaw, Poland

    Tel.: 00 48 22 43 71 130; 00 48 22 43 71 131

    Fax: 00 48 22 33 10 795

    E-mail: cba080@cba.gov.pl

  • 3. National Police Headquarters; Division for combating corruption of the Criminal Investigation Bureau;

    Address: ul. Pulawska 148/150; 02-624 Warsaw, Poland;

    Tel.: 00 48 22 72 15 090

    Fax: 00 48 22 72 12 676

    E-mail: korupcja-kgp@policja.gov.pl.

Portugal, 3 oktober 2007

Regarding article 46(13) of the United Nations against Corruption the designated authority with the responsibility and power to receive, execute or transmit requests for mutual legal assistance is the Procuradoria-Geral da República.

Regarding article 6(3) of the United Nations against Corruption the authority which may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption is the Direcção-Geral da Politica de Justiça, of the Ministry of Justice.

Qatar, 30 januari 2007

… with reservation on the provisions of paragraph 2 of article 66 of the Convention, concerning arbitration and referring the dispute to the International Court of Justice, under the name of the State of Qatar.

Roemenië, 2 november 2004

In accordance with Article 46, paragraph 13, of the Convention, Romania declares that the central authorities responsible for receiving requests for mutual legal assistance are:

  • a) the Prosecutors Office to the High Court of Cassation and Justice for the requests formulated in criminal investigation and prosecution;

  • b) the Ministry of Justice for the requests formulated during the trial and execution of punishment, and for receiving requests for extradition and transfer for sentenced persons.

Russische Federatie, 9 mei 2006

  • 1) The Russian Federation possesses jurisdiction over the acts recognized as criminal pursuant to article 15; article 16, paragraph 1; articles 17 to 19, 21 and 22; article 23, paragraph 1; and articles 24, 25 and 27 of the Convention in the cases covered by article 42, paragraphs 1 and 3 of the Convention;

  • 2) The Russian Federation declares, in accordance with article 44, paragraph 6, subparagraph (a) of the Convention, that it will take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to the Convention, on a foundation of reciprocity;

  • 3) The Russian Federation believes that article 44, paragraph 15 of the Convention must be interpreted in such a way as to make accountability for offences falling within the purview of this Convention inescapable, without prejudice to the effectiveness of international cooperation on extradition and legal assistance;

  • 4) The Russian Federation declares, on the basis of article 46, paragraph 7, of the Convention, that it will apply article 46, paragraphs 9 to 29, of the Convention in lieu of the corresponding provisions of treaties of mutual legal assistance concluded between the Russian Federation and other States Parties to the Convention, on a foundation of reciprocity, if, in the view of the central authority of the Russian Federation, to do so would facilitate cooperation;

  • 5) The Russian Federation declares, on the basis of the last sentence of article 46, paragraph 13, of the Convention, that it will, on a foundation of reciprocity and in urgent circumstances, accept requests for mutual legal assistance and communications through the International Criminal Police Organization, provided that the documents containing such requests and communications are dispatched without delay in the prescribed manner;

  • 6) The Russian Federation declares, in accordance with article 46, paragraph 14, of the Convention, that requests for mutual legal assistance and communications related thereto addressed to the Russian Federation must be accompanied by translations into Russian, unless otherwise established by an international agreement of the Russian Federation or unless otherwise arranged between the central authority of the Russian Federation and the central authority of the other State Party to the Convention;

  • 7) The Russian Federation declares, in accordance with article 48, paragraph 2, of the Convention, that it will consider the Convention to be the basis for mutual cooperation between law enforcement agencies in respect of the offences covered by the Convention, provided that such cooperation does not involve investigations or other procedural activities in the territory of the Russian Federation;

  • 8) The Russian Federation declares, in accordance with article 55, paragraph 6, of the Convention, that it will consider the Convention to be a necessary and sufficient treaty basis for taking the measures referred to in article 55, paragraphs 1 and 2, of the Convention, on a foundation of reciprocity.

Russische Federatie, 7 januari 2009

…… in accordance with paragraph 13 of Article 46 of the United Nations Convention against Corruption, adopted on 31 October 2003, the following authorities of the Russian Federation were designated to implement the provisions of this Convention with regard to mutual legal assistance: Ministry of Justice of the Russian Federation on the proceedings in civil matters, including those relating to civil aspects of the criminal offences, the Prosecutor General’s Office of the Russian Federation on all other matters.

Russische Federatie, 18 augustus 2010

The State Office of the Public Prosecutor of the Russian Federation located at the address:

Russian Federation, 125993, Moscow, ul. Bolshaya Dmitrovka, 15A, and the Ministry of Justice of the Russian Federation located at the address: Russian Federation, 119991, Moscow, ul. Zhitnaya, 14, are designated by the Russian party as authorities that may assist other States Parties to the United Nations Convention Against Corruption in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption.

Servië, 18 december 2009

….. pursuant to Article 46, paragraph 13, of the United Nations Convention against Corruption, the central authority of the Republic of Serbia for receiving requests for mutual legal assistance, acting on them and transmitting them to the competent authorities for execution is the Ministry of Justice of the Republic of Serbia, Nemanjina 22-26, 11000 Belgrade. The contact person is Mr. Vojkan Simic, Assistant Justice Minister, tel. No. + 381 11 311 14 73, fax No. + 381 11 311 29 09 and e-mail address vojkan.simic@mprayde.gov.rs.

Seychellen, de, 16 maart 2006

That, under Article 44.6 (a) of the Convention, the Republic of Seychelles will not take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition, and

That in accordance with Article 46.13 of the Convention, the Ministry of Foreign Affairs has been designated the competent authority to receive requests for mutual assistance and transmit them to the central authority for execution.

Seychellen, de, 19 november 2009

Notification under article 6(3):

…. authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption.

The detail[s] of these authorities are as follows;

  • 1. Ministry of Foreign Affairs

    P.O. Box 656,

    National House

    Victoria, Mahé,

    Tel.: (248) 283 500 - Fax: (248) 224 845

    E-mail: mfapesey@seychelles.net

  • 2. Attorney General’s Office

    P.O. Box 58,

    National House

    Victoria, Mahé,

    Tel.: (248) 283 000 – Fax: (248) 225 063

    E-mail: agoffice@seychelles.sc

Singapore, 6 november 2009

Reservation

Pursuant to Article 66, paragraph 3 of the above mentioned Convention, the Government of the Republic of Singapore does not consider itself bound by the provisions of Article 66, paragraph 2 of the said Convention.

Notifications

  • 1. Pursuant to Article 6, paragraph 3 of the above mentioned Convention, the Government of the Republic of Singapore designates the Corrupt Practices Investigation Bureau of Singapore as the authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption. The Corrupt Practices Investigation Bureau of Singapore can be contacted through the following means:

    Address: 2 Lengkok Bahru Singapore 159047

    Tel: +(65)-6270-0141; Fax: +(65)-6270-0320

    Email: cpib website email@cpib.gov.sg

  • 2. Pursuant to Article 44, paragraph 6 of the above mentioned Convention, the Government of the Republic of Singapore declares that it does not take the above mentioned convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties.

  • 3. Pursuant to Article 46, paragraph 13 of the above mentioned Convention, the Government of the Republic of Singapore designates the Attorney-General of Singapore as the central authority for the purposes of mutual legal assistance in accordance with Article 46 of the said Convention.

  • 4. Pursuant to article 46, paragraph 14 of the above mentioned Convention, the Government of the Republic of Singapore declares that requests and attachments thereto addressed to the central authority of Singapore should be in the English language, or a translation into the English language should be attached thereto.

Slovenië, 1 april 2008

Whereas pursuant to Article 44, paragraph 6, subparagraph (a) of the Convention, the Republic of Slovenia takes the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to the Convention;

whereas pursuant to Article 46, paragraph 13 of the Convention, the central authority in the republic of Sloveniathat shall have the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent autorities for execution is the Ministry of Justice;

and whereas pursuant to Article 46, paragraph 14 of the Convention, teh languages acceptable to the Republic of Slovenia are Slovenian, English and French.

Slovenië, 27 juli 2009

In accordance with Article 6, Paragraph 3 of the United Nations Convention against Corruption the preventive anti-corruption body in the Republic of Slovenia is the Commission for the Prevention of Corruption.

Address:

Commission for the Prevention of Corruption

Dunajska cesta 56

1000 Ljubljana

T:+386 1 478 84 83

F:+386 1 478 84 72

E : anti.korupcija@kpk-rs.si.

Slowakije, 1 juni 2006

Pursuant to article 46, paragraphs 13 and 14 of the United Nations Convention against Corruption, the Slovak Republic notifies that the central authority of the Slovak Republic responsible for receiving requests for mutual legal assistance is the Ministry of Justice of the Slovak Republic and the acceptable languages are Slovak and English.

Spanje, 19 juni 2006

The Kingdom of Spain declares that the expression “special territory” used in article 46, paragraph 13, refers to entities included within the territorial organization of States Parties, but not to territories for whose international relations those States are responsible.

Spanje, 26 maart 2007

… in accordance with article 46(13), the central authority to receive requests for mutual assistance is the following:

Subdirección General de Cooperación Juridica Internacional Ministerio de Justicia

Calle San Bernardo, 62

C.O. 28015 Madrid

Tunesië, 23 september 2008

The Republic of Tunesia declares that, in signing the United Nations Convention against Corruption, adopted in New York on 31 October 2003, it does not consider itself bound by the provisions of article 66, paragraph 2, of the Convention and affirms that differences as to the interpretation or application of the said Convention may be submitted to the International Court of Justice only with the prior consent of all the parties concerned.

Uganda, 20 oktober 2009

Pursuant to article 6, paragraph 3 of the Convention, the authorities handling the prevention of corruption are:

Ministry of Ethics and Integrity

P.O.Box 7142

Kampala

Inspectorate General of Government

P.O.Box 1682

Tel: 259723/348613/347387

Website: www.igg.go.ug

The Office of the Auditor General

P.O.Box 7083

Tel: 256-414-344340

Email: infor@aog.go.ug

Website: www.oag.go.ug

Uruguay, 12 april 2007

  • Article 6, paragraph 3: Dr. Adolfo Perez Piera and Beatriz Pereira de Pólito President and Vice-President of the State Advisory Board on Economic and Financial Affairs (Rincón 528, piso 8, Montevideo, Uruguay;

    tel.: 011 5982 917 0407

    fax.: 011 5982 917 0407 ext. 15

    e-mail: secretaria@jasesora.gub.uy);

  • Article 44, paragraph 6: While Uruguay does not necessarily make extradition conditional on the existence of a treaty, it has incorporated the United Nations Convention against Corruption into its domestic legal order and will therefore take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties;

  • Article 46, paragraph 13: In accordance with Act No. 17,060 of 22 October 1998 (articles 34 and 35), requests for international legal cooperation on criminal matters from foreign authorities must be addressed to the Central Advisory Board on International Legal Cooperation, which is currently attached to the Department of Constitutional and Legal Affairs of the Ministry of Education and Culture;

  • Article 46, paragraph 14: Spanish and English

Venezuela, 2 februari 2009

Reservation:

The Bolivarian Republic of Venezuela, in accordance with article 66, paragraph 3, of the United Nations Convention against Corruption, hereby makes an express reservation concerning the provisions of paragraph 2 of that article. Consequently, it does not consider itself obliged to resort to arbitration as a means of dispute settlement, nor does it recognize the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice.

Declaration:

The Bolivarian Republic of Venezuela also declares that:

Concerning the provisions of article 44, paragraph 11, the extradition of nationals is expressly prohibited under Venezuelan law. In that regard, Venezuela undertakes, at the request of the State party seeking extradition, to submit the case without undue delay to its competent authorities for the purpose of prosecution.

Notifications:

Concerning the provisions of article 46, paragraph 13, the Bolivarian Republic of Venezuela hereby designates the Public Prosecutor’s Office as the central authority with the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution. With regard to paragraph 14 of the same article, it hereby provides notification that the acceptable language for such requests shall be Spanish.

Verenigde Arabische Emiraten, de, 22 februari 2006

… subject to a reservation to article 66, paragraph 2, of the Convention regarding arbitration, which it does not consider itself bound by.

Verenigde Arabische Emiraten, de, 13 november 2009

…. the United Arab Emirates Government has assigned the following authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption:

Ministry of Justice: Abu Dhabi, P.O.Box 260

State Audit Bureau: Abu Dhabi, P.O.Box 3320

Verenigde Staten van Amerika, de, 30 oktober 2006

Reservations

  • (1) The United States of America reserves the right to assume obligations under the Convention in a manner consistent with its fundamental principles of federalism, pursuant to which both federal and state criminal laws must be considered in relation to the conduct addressed in the Convention. U.S. federal criminal law, which regulates conduct based on its effect on interstate or foreign commerce, or another federal interest, serves as an important component of the legal regime within the United States for combating corruption and is broadly effective for this purpose. Federal criminal law does not apply where such criminal conduct does not so involve interstate or foreign commerce, or another federal interest. There are conceivable situations involving offenses of a purely local character where U.S. federal and state criminal law may not be entirely adequate to satisfy an obligation under the Convention. Similarly, in the U.S. system, the states are responsible for preventive measures governing their own officials. While the states generally regulate their own affairs in a manner consistent with the obligations set forth in the chapter on preventive measures in the Convention, in some cases they may do so in a different manner. Accordingly, there may be situations where state and federal law will not be entirely adequate to satisfy an obligation in Chapters II and III of the Convention. The United States of America therefore reserves to the obligations set forth in the Convention to the extent they (1) address conduct that would fall within this narrow category of highly localized activity or (2) involve preventive measures not covered by federal law governing state and local officials. This reservation does not affect in any respect the ability of the United States to provide international cooperation to other States Parties in accordance with the provisions of the Convention.

  • (2) The United States of America reserves the right not to apply in part the obligation set forth in Article 42, paragraph 1(b) with respect to the offenses established in accordance with the Convention. The United States does not provide for plenary jurisdiction over offenses that are committed on board ships flying its flag or aircraft registered under its laws. However, in many circumstances, U.S. law provides for jurisdiction over such offenses committed on board U.S. - flagged ships or aircraft registered under U.S. law. Accordingly, the United States shall implement paragraph 1(b) to the extent provided for under its federal law.

Declarations

  • (1) In accordance with Article 66, paragraph 3, the United States of America declares that it does not consider itself bound by the obligations set forth in Article 66, paragraph 2.

  • (2) The United States declares that the provisions of the Convention (with the exception of Articles 44 and 46) are non-self-executing. None of the provisions of the Convention creates a private right of action.

Notifications

Pursuant to article 6, paragraph 3 of the Convention, [the United States notifies] that the authorities are:

The Department of Justice

Office of Justice Programs

National Institute of Justice

810 7th Street, NW

Washington, D.C. 20531

and

The Department of State

Bureau of International Narcotics

and Law Enforcement Affairs

Anticorruption Unit

2201 C Street NW

Washington, D.C. 20520.

Pursuant to Article 44, paragraph 6, of the Convention, … the United States will not apply Article 44, paragraph 5.

Pursuant to Article 46, paragraph 13, of the Convention, … the Department of Justice, Criminal Division, Office of International Affairs, is designated as the central authority for mutual legal assistance under the Convention.

Pursuant to Article 46, paragraph 14, of the Convention, … requests for mutual legal assistance under the Convention should be made in, or accompanied by a translation into, the English language.

Bezwaar door Nederlanden, het Koninkrijk der, 6 december 2007

The Government of the Kingdom of the Netherlands has carefully examined the reservations made by the United States of America to the United Nations Convention against Corruption. The Government of the Kingdom of the Netherlands considers that reservations which consist of a reference to the federal structure of a State or to its national legislation leave it uncertain to which extent that State accepts to be bound by the obligations under the treaty. It is in the common interest of States that treaties which they decide to ratify or accede to be fully complied with by all parties and that States be prepared to adapt their national legislation to their obligations under such treaties. Reservations such as the ones made by the United States, which declare that obligations under the Convention will be assumed to the extent consistent with its fundamental principles of federalism or national law, undermine the basis of the international law of treaties. The Government of the Kingdom of the Netherlands therefore objects to these reservations.

It is the understanding of the Government of the Kingdom of the Netherlands that the reservations of the United States of America do not exclude or modify the legal effect of provisions of the Convention in their application to the United States.

This objection does not constitute an obstacle to the entry into force of the Convention between the Kingdom of the Netherlands and the United States.

Vietnam, 19 augustus 2009

Reservation:

In ratifying the Convention, the Socialist Republic of Vietnam, pursuant to paragraph 3 of Article 66 of the Convention declares that the Socialist Republic of Vietnam does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of Article 66 of the Convention.

Declarations:

  • 1. Pursuant to principles of the Vietnamese law, the Socialist Republic of Vietnam declares that it does not consider itself bound by the provisions with regard to the criminalization of illicit enrichment set forth in Article 20 and the criminal liability of legal persons set forth in Article 26 of the United Nations Convention Against Corruption.

  • 2. The Socialist Republic of Vietnam declares that the provisions of the United Nations Convention Against Corruption are non-self-executing; the implementation of provisions set forth in the Convention shall be in accordance with Constitutional principles and substantive law of the Socialist Republic of Vietnam, on the basis of bilateral or multilateral cooperative agreements with other States Parties and the principle of reciprocity.

Notification:

In accordance with Article 44 of the Convention thereof, the Socialist Republic of Vietnam declares that it shall not take the Convention as the legal basis for extraditions. The Socialist Republic of Vietnam shall conduct extradition in accordance with the Vietnamese law, on the basis of treaties on extradition and the principle of reciprocity.

Vietnam, 1 december 2009

Notifications under articles 6(3) and 46(13) and (14):

  • 1. The Government Inspectorate of the Socialist Republic of Viet Nam is the national authority of the Socialist Republic of Viet Nam, which may assist other States Parties in providing information for the prevention of and combating against corruption;

  • 2. The Ministry of Justice, Ministry of Security and the Supreme People’s Procuracy of the Socialist Republic of Viet Nam are national authorities, which may receive requests for mutual legal assistance in accordance with the Vietnamese law;

  • 3. English is the acceptable language for the Socialist Republic of Viet Nam with respect to requests for mutual legal assistance.

Zimbabwe, 9 juli 2010

Notification under article 46(13):

The Chairman

Anti-Corruption Commission

No. 5 Golda Avenue

Strathaven

Harare

Zimbabwe

Telephone: 263-4-307066/307079

Cell: 263-4-11 880 059

Zuid-Afrika, 22 november 2004

…. pending a decision by the Government of the Republic of South Africa on the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice, the Government of the Republic does not consider itself bound by the terms of Article 66(2) of the Convention which provides for the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice in differences arising out the interpretation or application of the Convention. The Republic will adhere to the position that, for the submission of a particular dispute for settlement by the International Court, the consent of all the parties to the dispute is required in every individual case.

… in terms of Article 44(6) of the Convention it is approved that South Africa uses the Convention as the legal basis for co-operation on extradition with other States Parties to the Convention.

…. it is approved that the Director-General of the Department of Justice and Constitutional Development is the designated Central Authority to receive requests for mutual legal assistance in terms of article 46(13) of the Convention.

Zuid-Korea, 27 maart 2008

The Republic of Korea, pursuant to Article 46(13) of the Convention, notifies the Secretary-General of the United Nations that the Minister of Justice is designated as the central authority for mutual legal assistance under the Convention. It also notifies the Secretary-General, pursuant to Article 46(14) of the Convention, that requests for mutual legal assistance under the Convention should be made in, or accompanied by a translation into, the Korean or the English language.

Zuid-Korea, 21 april 2008

Anti-Corruption and Civil Rights Commission

Imgwang Building 81, Uiju-ro, Seodaemun-gu

Seoul, Republic of Korea, #120-705

Zweden, 25 september 2007

Pursuant to Article 46(13) of the Convention, the central authority in Sweden competent to receive requests for mutual assistance is the Ministry of Justice.

Pursuant to Article 46(14) of the Convention, a request together with the appendices shall be translated into Swedish, Danish or Norwegian, unless the authority dealing with the application otherwise allows in the individual case.

Zweden, 10 september 2008

Pursuant to Article 6(3) and 44(6) of the United Nations Convention against Corruption, ratified by Sweden on 25 September 2007, Sweden would like to provide the following information.

Article 6(3)

The Swedish authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption is:

The Swedish International Development Cooperation Agency, (Sida)

Valhallavägen 199

SE-105 25 Stockholm

Sweden

E-mail: sida@sida.se

Article 44(6)

Sweden does not make extradition conditional on the existence of a treaty. Extradition of aliens is regulated by national legislation.

Zweden, 27 oktober 2009

The contact details of the Swedish Central Authority are as follows:

Ministry of Justice

Division for Criminal Cases and International Judicial Co-operation

SE-103 39 Stockholm

Sweden

E-mail: birs@justice.ministry.se

Zwitserland, 24 september 2009

Pursuant to Article 46, paragraph 14 of that Convention, requests for mutual legal assistance and the documents attached thereto must be sent to Switzerland together with their certified translation into French, German or Italian, if they have not been established in one of these languages.

Zwitserland, 27 oktober 2009

…. the central authority designated by Switzerland to request legal assistance under Article 46, paragraph 13, of this Convention is as follows:

Office fédéral de la justice

Bundesrain 20

CH-3003 Berne

G. INWERKINGTREDING

Zie Trb. 2005, 244 en Trb. 2006, 266.

Wat betreft het Koninkrijk der Nederlanden, geldt het Verdrag, dat vanaf 30 november 2006 alleen voor het Europese deel van Nederland gold, vanaf 10 oktober 2010 ook voor het Caribische deel van Nederland.

J. VERWIJZINGEN

Zie Trb. 2005, 244 en Trb. 2006, 266.

Titel

:

Verdrag inzake de strafrechtelijke bestrijding van corruptie;

   

Straatsburg, 27 januari 1999

Laatste Trb.

:

Trb. 2010, 322

     

Titel

:

Verdrag van de Verenigde Naties tegen grensoverschrijdende georganiseerde misdaad;

   

New York, 15 november 2000

Laatste Trb.

:

Trb. 2010, 286

Uitgegeven de zeventiende februari 2011.

De Minister van Buitenlandse Zaken,

U. ROSENTHAL