A. TITEL
Verdrag nopens de oprichting van de „Eurofima" (Europese Maatschappij
tot financiering van spoorwegmateriaal), met bijlage, Aanvullend Protocol
en Protocol van ondertekening;
Bern, 20 oktober 1955
B. TEKST
De Franse tekst van Verdrag, bijlage en Protocollen is geplaatst in Trb. 1956,
10. Zie ook Trb. 1970, 152, Trb. 1976, 109, de rubrieken J van Trb. 1984,
88, Trb. 1990, 82, Trb. 1992, 154, Trb. 1993, 124, Trb. 1995, 106, Trb. 1996,
139 en rubriek J hieronder.
C. VERTALING
Zie Trb. 1956, 10.
D. PARLEMENT
Zie Trb. 1959, 75.
De in rubriek J van Trb. 1996, 139 afgedrukte wijzigingen van het Aanvullend
Protocol bij het Verdrag zijn overeenkomstig artikel 13, eerste lid, van de
Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen bij brieven van 16 oktober
1996 ter kennis gebracht van de Eerste en de Tweede Kamer der Staten-Generaal.
E. BEKRACHTIGING
Zie Trb. 1959, 75 en 97, Trb. 1961, 36 en Trb. 1970, 152.
F. TOETREDING
Zie Trb. 1959, 75, Trb. 1992, 154 en Trb. 1993, 124.
Behalve de aldaar genoemde zijn nog de volgende Staten in overeen- stemming
met artikel 11 van het Verdrag toegetreden tot het Verdrag en het Aanvullend
Protocol:
| Bosnië-Herzegowina | 19 september 1996 |
| De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië | 27 november 1996 |
G. INWERKINGTREDING
Zie Trb. 1956, 10, Trb. 1959, 75 en 97, Trb. 1961, 36, Trb. 1970, 152, Trb. 1976,
109, Trb. 1992, 154, Trb. 1993, 124, rubriek J van Trb. 1996, 139 en rubriek
J hieronder.
H. TOEPASSELIJKVERKLARING
Zie Trb. 1959, 75.
J. GEGEVENS
Zie Trb. 1956, 10, Trb. 1959, 75, Trb. 1970, 152, Trb. 1976, 109, Trb. 1984,
88, Trb. 1990, 82, Trb. 1992, 154, Trb. 1993, 124, Trb. 1995, 106 en Trb. 1996,
139.
Een buitengewone algemene vergadering van aandeelhouders van Eurofima
heeft op 5 december 1996 te Bazel besloten de «Chemins de fer de Bosnie-Herzégovine
(ZBH)» en de «Chemins de fer de l'Ancienne République Yougoslave
de Macédoine (CFARYM)» toe te laten als aandeelhouders van de
vennootschap. Vervolgens heeft zij de herverdeling van het kapitaal als gevolg
hiervan, goedgekeurd door aanneming van een wijziging van artikel 5 van het
Statuut. De Franse tekst van dat artikel luidt thans als volgt:
Article 5
Le capital social de la société s'élève à
2 100 000 000 de francs suisses. Il est divisé en 210 000
actions d'une valeur nominale de 10 000 francs suisses.
Après la sixième augmentation de capital (1993) et après
cession d'actions (1996), la répartition des actions s'établit
comme suit:
| 52 500
actions | Chemin de fer allemand SA |
| 52 500 actions | Société
Nationale des Chemins de fer français |
| 28 350 actions | Chemins
de fer italiens de l'Etat SA |
| 20 580 actions | Société
Nationale des Chemins de fer belges |
| 12 600 actions | Chemins
de fer néerlandais SA |
| 10 962 actions | Réseau
National des Chemins de fer espagnols |
| 10 500 actions | Chemins
de fer fédéraux suisses |
| 4 830 actions | Communauté
des Chemins de fer yougoslaves |
| 4 200 actions | Chemins de fer
de l'Etat de Suède |
| 4 200 actions | Société
Nationale des Chemins de fer luxembourgeois |
| 4 200 actions | Chemins
de fer fédéraux autrichiens |
| 2 100 actions | Chemins
de fer portugais |
| 420 actions | Organisme des chemins de fer
helléniques |
| 420 actions | Chemins de fer de l'Etat
hongrois |
| 420 actions | Chemins de fer croates |
| 420
actions | Chemins de fer slovènes |
| 420 actions | Chemins
de fer de Bosnie-Herzégovine |
| 210 actions | Chemins
de fer de l'Ancienne République Yougoslave de Macédoine |
| 84 actions | Exploitation des chemins de fer d'Etat de la République
Turque |
| 42 actions | Chemins de fer de l'Etat danois |
| 42 actions | Chemins de fer de l'Etat norvégien |
De wijziging van artikel 5 is op 5 december 1996 in werking getreden.