Tractatenblad van het Koninkrijk der Nederlanden
Datum publicatie | Organisatie | Jaargang en nummer | Rubriek | Datum totstandkoming |
---|---|---|---|---|
Ministerie van Buitenlandse Zaken | Tractatenblad 1995, 223 | Verdrag |
Zoals vergunningen, bouwplannen en lokale regelgeving.
Adressen en contactpersonen van overheidsorganisaties.
U bent hier:
Datum publicatie | Organisatie | Jaargang en nummer | Rubriek | Datum totstandkoming |
---|---|---|---|---|
Ministerie van Buitenlandse Zaken | Tractatenblad 1995, 223 | Verdrag |
Verdrag inzake de burgerrechtelijke aspecten van internationale ontvoering van kinderen;
's-Gravenhage, 25 oktober 1980
De tekst van het Verdrag is geplaatst in Trb. 1987, 139.
Voor de ondertekeningen zie Trb. 1987, 139, Trb. 1990, 96 en Trb. 1994, 100.
Behalve de aldaar genoemde Staten heeft nog de volgende Staat het Verdrag ondertekend:
Finland | 25 mei 1994 |
Zie Trb. 1987, 139.
Zie Trb. 1990, 96 en Trb. 1994, 100.
Zie Trb. 1987, 139, Trb. 1990, 96 en Trb. 1994, 100.
Behalve de aldaar genoemde hebben nog de volgende Staten een akte van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk der Nederlanden nedergelegd:
Finland1 | 25 mei 1994 |
Italië | 22 februari 1995 |
Zie Trb. 1987, 139, Trb. 1990, 96 en Trb. 1994, 1001.
Behalve de aldaar genoemde hebben nog de volgende Staten in overeenstemming met artikel 38, tweede lid, van het Verdrag een akte van toetreding bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk der Nederlanden nedergelegd:
Saint Kitts en Nevis2 | 31 mei 1994 |
Cyprus | 4 november 1994 |
Zimbabwe3 | 4 april 1995 |
In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag heeft nog de volgende Staat de toetreding van Hongarije aanvaard:
Finland | 25 mei 1994 |
Mexico | 5 september 1995 |
In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag heeft nog de volgende Staat de toetreding van Belize aanvaard:
Finland | 25 mei 1994 |
Mexico | 5 september 1995 |
In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Nieuw-Zeeland aanvaard:
Finland | 25 mei 1994 |
Oostenrijk | 18 augustus 1994 |
In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Mexico aanvaard:
Finland | 25 mei 1994 |
Oostenrijk | 18 augustus 1994 |
In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag heeft nog de volgende Staat de toetreding van Ecuador aanvaard:
Finland | 25 mei 1994 |
Mexico | 5 september 1995 |
In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Burkina Faso aanvaard:
Finland | 25 mei 1994 |
Zwitserland | 15 juli 1994 |
Spanje | 21 september 1994 |
Mexico | 5 september 1995 |
In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Polen aanvaard:
Finland | 25 mei 1994 |
Zwitserland | 15 juli 1994 |
Oostenrijk | 18 augustus 1994 |
Spanje | 21 september 1994 |
Denemarken | 22 februari 1995 |
Mexico | 5 september 1995 |
In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Monaco aanvaard:
Finland | 25 mei 1994 |
Zwitserland | 15 juli 1994 |
Oostenrijk | 18 augustus 1994 |
Spanje | 21 september 1994 |
Denemarken | 22 februari 1995 |
Canada | 20 maart 1995 |
Mexico | 5 september 1995 |
In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Roemenië aanvaard:
Finland | 25 mei 1994 |
Zwitserland | 15 juli 1994 |
Oostenrijk | 18 augustus 1994 |
Spanje | 21 september 1994 |
Denemarken | 22 februari 1995 |
Canada | 20 maart 1995 |
Mexico | 5 september 1995 |
In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Mauritius aanvaard:
Finland | 25 mei 1994 |
Zwitserland | 15 juli 1994 |
Ierland | 12 september 1994 |
Spanje | 21 september 1994 |
Frankrijk | 18 april 1995 |
Canada | 29 mei 1995 |
In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van de Bahamas aanvaard:
Finland | 25 mei 1994 |
Australië | 16 juni 1994 |
Zwitserland | 15 juli 1994 |
Ierland | 12 september 1994 |
Zweden | 24 oktober 1994 |
Spanje | 8 december 1994 |
Argentinië | 10 februari 1995 |
Canada | 29 mei 1995 |
Mexico | 5 september 1995 |
In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Honduras aanvaard:
Duitsland | 3 mei 1994 |
Finland | 25 mei 1994 |
Australië | 16 juni 1994 |
Zwitserland | 15 juli 1994 |
Ierland | 12 september 1994 |
Zweden | 24 oktober 1994 |
Canada | 29 mei 1995 |
Mexico | 5 september 1995 |
In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Panama aanvaard:
Finland | 25 mei 1994 |
Australië | 16 juni 1994 |
Zwitserland | 15 juli 1994 |
Ierland | 12 september 1994 |
Zweden | 24 oktober 1994 |
Argentinië | 10 februari 1995 |
Duitsland | 24 maart 1995 |
Canada | 29 mei 1995 |
Spanje | 20 juni 1995 |
Mexico | 5 september 1995 |
In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Chili aanvaard:
het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland4 | 29 april 1994 |
Luxemburg | 9 mei 1994 |
Finland | 25 mei 1994 |
Zwitserland | 15 juli 1994 |
Australië | 17 augustus 1994 |
Ierland | 12 september 1994 |
Zweden | 24 oktober 1994 |
Panama | 29 december 1994 |
Argentinië | 10 februari 1995 |
Duitsland | 24 maart 1995 |
Canada | 29 mei 1995 |
Spanje | 20 juni 1995 |
Mexico | 5 september 1995 |
In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Slovenië aanvaard:
Luxemburg | 17 mei 1994 |
het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland5 | 26 mei 1994 |
Zwitserland | 15 juli 1994 |
Australië | 17 augustus 1994 |
Oostenrijk | 18 augustus 1994 |
Ierland | 12 september 1994 |
Zweden | 24 oktober 1994 |
de Verenigde Staten van Amerika | 20 januari 1995 |
Argentinië | 10 februari 1995 |
Panama | 16 maart 1995 |
Duitsland | 24 maart 1995 |
Canada | 29 mei 1995 |
Spanje | 20 juni 1995 |
Mexico | 5 september 1995 |
In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Saint Kitts en Nevis aanvaard:
het Koninkrijk der Nederlanden (voor Nederland) | 20 juli 1994 |
het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland6 | 27 juli 1994 |
Luxemburg | 12 augustus 1994 |
Ierland | 12 september 1994 |
Zweden | 24 oktober 1994 |
Duitsland7 | 6 februari 1995 |
de Verenigde Staten van Amerika | 13 maart 1995 |
Panama | 16 maart 1995 |
Canada | 29 mei 1995 |
Australië | 18 augustus 1995 |
Mexico | 5 september 1995 |
In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Cyprus aanvaard:
het Koninkrijk der Nederlanden (voor Nederland) | 13 december 1994 |
de Verenigde Staten van Amerika | 19 december 1994 |
het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland8 | 13 januari 1995 |
Luxemburg | 24 januari 1995 |
Duitsland | 20 februari 1995 |
Panama | 16 maart 1995 |
Zweden | 5 juli 1995 |
Frankrijk | 24 juli 1995 |
Australië | 18 augustus 1995 |
Mexico | 5 september 1995 |
In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Zimbabwe aanvaard:
de Verenigde Staten van Amerika | 19 mei 1995 |
het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland9 | 3 juli 1995 |
Luxemburg | 28 juli 1995 |
het Koninkrijk der Nederlanden (voor Nederland) | 28 augustus 1995 |
Mexico | 5 september 1995 |
“Saint Kitts and Nevis is not bound to assume any costs resulting under the Convention from the participation of legal counsel or advisers [or] from court proceedings in terms of paragraph 3 of Article 26 of the Convention."
“Notwithstanding the provisions of the said Article 38 regarding entry into force of the Convention between the acceding State and the State that has declared its acceptance of the accession, the municipal law of the United Kingdom will be amended with effect from 1 July 1995 to give effect to the provisions of the Convention between it and Zimbabwe from the date when the Convention enters into force for Zimbabwe. I should be grateful for confirmation of the date of 1 July 1995 as the date of which the Convention will enter into force between the United Kingdom and Zimbabwe."
Op 5 juli 1995 heeft de depositaris de Regering van Zimbabwe om instemming met de door het Verenigd Koninkrijk voorgestelde datum gevraagd.
De Regering van Zimbabwe heeft nog geen bevestiging inzake de datum gegeven.
Zie Trb. 1987, 139 en Trb. 1990, 96.
Zie Trb. 1987, 139, Trb. 1990, 96 en Trb. 1994, 100.
Zie Trb. 1987, 139, Trb. 1990, 96 en Trb. 1994, 100.
Autoriteiten
Chili
la Corporación de Asistencia Judicial de la Región Metropolitana
Cyprus
The Minister of Justice and Public Order
Address 12 Helioupoleos Street Nicosia, Cyprus
Tel. No. 357-2-30 21 27
Fax. No. 357-2-46 14 27
Person to contact Mrs Anny Shakalli Tel. No. 357-2-30 35 58
Finland
Ministry of Justice
Eteläesplanadi 10
P. O. Box 1
FIN-00131 HELSINKI
FINLAND
Tel. +358-0-18251
Telefax: + 358-0-1825224
Liaison Officers:
Senior ministerial secretary
Mr. Hannu Taimisto
Tel. +358-0-1825327
Senior ministerial secretary
Ms. Mirja Kurkinen
Tel. +358-0-1825321
Italië
The Italian Ministry of Justice – Central Office for the Justice of minors as the Central Authority.
Het Koninkrijk der Nederlanden (wijziging)
Stafbureau Juridische Zaken van de Dienst Preventie, Jeugdbescherming & Reclassering van het Ministerie van Justitie te 's-Gravenhage,
mw. C. A. H. Aben tel. (070) 370 62 52
de heer J. A. Th. Vroomans tel. (070) 370 77 59
de heer W. J. Augustijn tel. (070) 370 62 14,
per fax bereikbaar op nr. (070) 370 79 17
Mexico (wijziging)
Department of Legal Adviser
Ministry of Foreign Affairs
Address
Homero 213, Piso 17
Col. Chapultepec Morales
11570 Mexico, D.F.
Mexico
Telephones (5) 327 23 18
(5) 327 32 19
(5) 254 73 06
Faxes (5) 327 32 01
(5) 327 32 82
Telex 176 3479 (SREME)
Ms. Maria Antonieta Monroy-Rojas
Assistant Legal Adviser
Languages: Spanish, English and French
Mr. Jaime Paz-y-Puente-G.
Director of the Department of Legal Advice and Defense of Mexican Citizens in Alien Countries
Languages: Spanish, English and French
Ms. Laura Duclaud-Vilares
Coordinator for the International Program for the Restitution of Children
Languages: Spanish, English and French
Ms. Concepcion Galves-Coeto
Assistant Coordinator for the International Program for the Restitution of Children
Languages: Spanish and English.
Portugal (wijziging)
INSTITUTO DE REINSERÇÃO SOCIAL,
Av. Almirante Reis, 101, 7°
1197 LISBOA CODEX PORTUGAL
UE
Phone n° 352 47 09
Facsimile n° 352 1582
Saint Kitts en Nevis
Attorney General or his designate.
Slovenië
The Ministry of Labour, Family and Social Affairs of the Republic of Slovenia
Section for Social Affairs
61000 Ljubljana
Kotnikova 5
tel: 386 61 171 33 86
fax: 386 61 171 33 77
Contact person:
Mrs Tatjana PETRICEK
Councellor to the Government
Communication languages: English, Croatian
Spanje (wijziging)
La Dirección General de Codificación y Cooperación Jurídica Internacional, Ministerio de Justicia e Interior.
Onder de volgende voorbehouden:
“1. Finland declares, according to Article 42 and Article 24, paragraph 2 of the Convention, that it accepts only the use of English in applications, communications and other documents sent to its Central Authority.
2. Finland declares, according to Article 42 and Article 26 paragraph 3 of the Convention, that it shall not be bound to assume any costs referred to in Article 26 paragraph 2 resulting from the participation of legal counsel or advisers or from court proceedings, except insofar as those costs may be covered by its system of legal aid and advice."
Onder het volgende voorbehoud:
“.......subject to the reservation that the costs mentioned in the second paragraph of Article 26 of the Aforesaid Convention shall not be borne by the State".
Onder de volgende verklaring:
“Notwithstanding the provisions of the said Article 38 regarding entry into force of the Convention as between the acceding State and the State declaring its acceptance of the accession, amendments will have been made to the United Kingdom municipal law in order to give effect to the Convention between it and Chile as of the 1 May 1994 when the Convention enters into force for Chile."
Onder de volgende verklaring:
“Notwithstanding the provisions of the said Article 38 regarding entry into force of the Convention as between the acceding State and the State declaring its acceptance of the accession, amendments will have been made to the United Kingdom municipal law in order to give effect to the Convention between it and Slovenia as of the 1 June 1994 when the Convention enters into force for Slovenia. I would be grateful for confirmation of the date of 1 June 1994 as the date on which the Convention will enter into force between the United Kingdom and Slovenia."
Op 1 juni 1994 heeft de depositaris de Regering van Slovenië om instemming met de door het Verenigd Koninkrijk voorgestelde datum gevraagd.
Op 21 juni 1994 heeft de Regering van Slovenië ingestemd met de datum van 1 juni 1994 als datum van inwerkingtreding van het Verdrag tussen Slovenië en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland.
Onder de volgende verklaring:
“Notwithstanding the provisions of the said Article 38 regarding entry into force of the Convention between the acceding State and the State declaring its acceptance of the accession, amendments will have been made to the United Kingdom municipal law in order to give effect to the Convention between it and Saint Christopher and Nevis as of 1 August 1994 when the Convention enters into force for Saint Christopher and Nevis. I would be grateful for confirmation of the date of 1 August 1994 as the date of which the Convention will enter into force between the United Kingdom and Saint Christopher and Nevis."
Op 29 juli 1994 heeft de depositaris de Regering van Saint Kitts en Nevis om instemming met de door het Verenigd Koninkrijk voorgestelde datum gevraagd.
Op 17 augustus 1994 heeft de Regering van Saint Kitts en Nevis ingestemd met de datum van 1 augustus 1994 als datum van inwerkingtreding van het Verdrag tussen Saint Kitts en Nevis en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland.
Onder het volgende voorbehoud:
»Der von St. Kitts und Nevis beim Beitritt erklärte Vorbehalt gemäsz Artikel 26 Abs. 3 des Übereinkommens wird von den zuständigen deutschen Justizbehörden im Zusammenhang damit gesehen, dasz in St. Kitts und Nevis kein System der Prozeszkosten- und Beratungshilfe besteht. Sollte ein derartiges System allerdings eingeführt werden, dürfte der Vorbehalt in der jetzigen Form dann unzulässig sein. Vor diesem Hintergrund könnte eine Lösung darin bestehen, wenn St. Kitts und Nevis seinen Vorbehalt gemäsz Artikel 26 Abs. 3 entsprechend ergänzt.«
Vertaling
“The reservation under article 26, paragraph 3 of the Convention made by Saint Kitts and Nevis on its accession is believed by the competent German judicial authorities to be connected with the fact that Saint Kitts and Nevis does not have a system of legal aid. Introduction of such a system would, however, render the reservation in its present form inadmissible. A possible solution would be for Saint Kitts and Nevis to supplement its reservation under article 26, paragraph 3 accordingly."
Onder de volgende verklaring:
“Notwithstanding the provisions of the said Article 38 regarding entry into force of the Convention as between the acceding State and the State that has declared its acceptance of the accession, the municipal law of the United Kingdom will be amended with effect from 1 February 1995 to give effect to the provisions of the Convention between it and Cyprus from the date the Convention enters into force for Cyprus. I should be grateful for confirmation of the date of 1 February 1995 as the date of which the Convention will enter into force between the United Kingdom and Cyprus."
Op 31 januari 1995 heeft de depositaris de Regering van Cyprus om instemming met de door het Verenigd Koninkrijk voorgestelde datum gevraagd.
Op 31 juli 1995 heeft de Regering van Cyprus ingestemd met de datum van 1 februari 1995 als datum van inwerkingtreding van het Verdrag tussen Cyprus en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland.
Panama heeft bij nota van 13 april 1994, welke op 3 mei 1994 is ontvangen, het voorbehoud met betrekking tot artikel 24 van het Verdrag (zie Trb. 1994, 100, blz. 4) ingetrokken. Het voorbehoud heeft opgehouden van kracht te zijn op 1 augustus 1994.
Kopieer de link naar uw clipboard
https://zoek.officielebekendmakingen.nl/trb-1995-223.html
De hier aangeboden pdf-bestanden van het Staatsblad, Staatscourant, Tractatenblad, provinciaal blad, gemeenteblad, waterschapsblad en blad gemeenschappelijke regeling vormen de formele bekendmakingen in de zin van de Bekendmakingswet en de Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen voor zover ze na 1 juli 2009 zijn uitgegeven. Voor pdf-publicaties van vóór deze datum geldt dat alleen de in papieren vorm uitgegeven bladen formele status hebben; de hier aangeboden elektronische versies daarvan worden bij wijze van service aangeboden.