A. TITEL

Verdrag inzake de burgerrechtelijke aspecten van internationale ontvoering van kinderen;

's-Gravenhage, 25 oktober 1980

B. TEKST

De tekst van het Verdrag is geplaatst in Trb. 1987, 139.

Voor de ondertekeningen zie Trb. 1987, 139, Trb. 1990, 96 en Trb. 1994, 100.

Behalve de aldaar genoemde Staten heeft nog de volgende Staat het Verdrag ondertekend:

Finland25 mei 1994

C. VERTALING

Zie Trb. 1987, 139.

D. PARLEMENT

Zie Trb. 1990, 96 en Trb. 1994, 100.

E. BEKRACHTIGING

Zie Trb. 1987, 139, Trb. 1990, 96 en Trb. 1994, 100.

Behalve de aldaar genoemde hebben nog de volgende Staten een akte van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk der Nederlanden nedergelegd:

Finland125 mei 1994
Italië22 februari 1995

F. TOETREDING

Zie Trb. 1987, 139, Trb. 1990, 96 en Trb. 1994, 1001.

Behalve de aldaar genoemde hebben nog de volgende Staten in overeenstemming met artikel 38, tweede lid, van het Verdrag een akte van toetreding bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk der Nederlanden nedergelegd:

Saint Kitts en Nevis231 mei 1994
Cyprus 4 november 1994
Zimbabwe3 4 april 1995

In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag heeft nog de volgende Staat de toetreding van Hongarije aanvaard:

Finland25 mei 1994
Mexico 5 september 1995

In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag heeft nog de volgende Staat de toetreding van Belize aanvaard:

Finland25 mei 1994
Mexico 5 september 1995

In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Nieuw-Zeeland aanvaard:

Finland25 mei 1994
Oostenrijk18 augustus 1994

In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Mexico aanvaard:

Finland25 mei 1994
Oostenrijk18 augustus 1994

In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag heeft nog de volgende Staat de toetreding van Ecuador aanvaard:

Finland25 mei 1994
Mexico 5 september 1995

In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Burkina Faso aanvaard:

Finland25 mei 1994
Zwitserland15 juli 1994
Spanje21 september 1994
Mexico 5 september 1995

In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Polen aanvaard:

Finland25 mei 1994
Zwitserland15 juli 1994
Oostenrijk18 augustus 1994
Spanje21 september 1994
Denemarken22 februari 1995
Mexico 5 september 1995

In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Monaco aanvaard:

Finland25 mei 1994
Zwitserland15 juli 1994
Oostenrijk18 augustus 1994
Spanje21 september 1994
Denemarken22 februari 1995
Canada20 maart 1995
Mexico 5 september 1995

In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Roemenië aanvaard:

Finland25 mei 1994
Zwitserland15 juli 1994
Oostenrijk18 augustus 1994
Spanje21 september 1994
Denemarken22 februari 1995
Canada20 maart 1995
Mexico 5 september 1995

In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Mauritius aanvaard:

Finland25 mei 1994
Zwitserland15 juli 1994
Ierland12 september 1994
Spanje21 september 1994
Frankrijk18 april 1995
Canada29 mei 1995

In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van de Bahamas aanvaard:

Finland25 mei 1994
Australië16 juni 1994
Zwitserland15 juli 1994
Ierland12 september 1994
Zweden24 oktober 1994
Spanje 8 december 1994
Argentinië10 februari 1995
Canada29 mei 1995
Mexico 5 september 1995

In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Honduras aanvaard:

Duitsland 3 mei 1994
Finland25 mei 1994
Australië16 juni 1994
Zwitserland15 juli 1994
Ierland12 september 1994
Zweden24 oktober 1994
Canada29 mei 1995
Mexico 5 september 1995

In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Panama aanvaard:

Finland25 mei 1994
Australië16 juni 1994
Zwitserland15 juli 1994
Ierland12 september 1994
Zweden24 oktober 1994
Argentinië10 februari 1995
Duitsland24 maart 1995
Canada29 mei 1995
Spanje20 juni 1995
Mexico 5 september 1995

In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Chili aanvaard:

het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland429 april 1994
Luxemburg 9 mei 1994
Finland25 mei 1994
Zwitserland15 juli 1994
Australië17 augustus 1994
Ierland12 september 1994
Zweden24 oktober 1994
Panama29 december 1994
Argentinië10 februari 1995
Duitsland24 maart 1995
Canada29 mei 1995
Spanje20 juni 1995
Mexico 5 september 1995

In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Slovenië aanvaard:

Luxemburg17 mei 1994
het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland526 mei 1994
Zwitserland15 juli 1994
Australië17 augustus 1994
Oostenrijk18 augustus 1994
Ierland12 september 1994
Zweden24 oktober 1994
de Verenigde Staten van Amerika20 januari 1995
Argentinië10 februari 1995
Panama16 maart 1995
Duitsland24 maart 1995
Canada29 mei 1995
Spanje20 juni 1995
Mexico 5 september 1995

In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Saint Kitts en Nevis aanvaard:

het Koninkrijk der Nederlanden (voor Nederland)20 juli 1994
het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland627 juli 1994
Luxemburg12 augustus 1994
Ierland12 september 1994
Zweden24 oktober 1994
Duitsland7 6 februari 1995
de Verenigde Staten van Amerika13 maart 1995
Panama16 maart 1995
Canada29 mei 1995
Australië 18 augustus 1995
Mexico 5 september 1995

In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Cyprus aanvaard:

het Koninkrijk der Nederlanden (voor Nederland) 13 december 1994
de Verenigde Staten van Amerika19 december 1994
het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland813 januari 1995
Luxemburg24 januari 1995
Duitsland20 februari 1995
Panama16 maart 1995
Zweden 5 juli 1995
Frankrijk24 juli 1995
Australië 18 augustus 1995
Mexico 5 september 1995

In overeenstemming met artikel 38, derde lid, van het Verdrag hebben nog de volgende Staten de toetreding van Zimbabwe aanvaard:

de Verenigde Staten van Amerika19 mei 1995
het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland9 3 juli 1995
Luxemburg28 juli 1995
het Koninkrijk der Nederlanden (voor Nederland) 28 augustus 1995
Mexico 5 september 1995

“Saint Kitts and Nevis is not bound to assume any costs resulting under the Convention from the participation of legal counsel or advisers [or] from court proceedings in terms of paragraph 3 of Article 26 of the Convention."

“Notwithstanding the provisions of the said Article 38 regarding entry into force of the Convention between the acceding State and the State that has declared its acceptance of the accession, the municipal law of the United Kingdom will be amended with effect from 1 July 1995 to give effect to the provisions of the Convention between it and Zimbabwe from the date when the Convention enters into force for Zimbabwe. I should be grateful for confirmation of the date of 1 July 1995 as the date of which the Convention will enter into force between the United Kingdom and Zimbabwe."

Op 5 juli 1995 heeft de depositaris de Regering van Zimbabwe om instemming met de door het Verenigd Koninkrijk voorgestelde datum gevraagd.

De Regering van Zimbabwe heeft nog geen bevestiging inzake de datum gegeven.

G. INWERKINGTREDING

Zie Trb. 1987, 139 en Trb. 1990, 96.

H. TOEPASSELIJKVERKLARING

Zie Trb. 1987, 139, Trb. 1990, 96 en Trb. 1994, 100.

J. GEGEVENS

Zie Trb. 1987, 139, Trb. 1990, 96 en Trb. 1994, 100.

Autoriteiten

Chili

la Corporación de Asistencia Judicial de la Región Metropolitana

Cyprus

The Minister of Justice and Public Order

Address 12 Helioupoleos Street Nicosia, Cyprus

Tel. No. 357-2-30 21 27

Fax. No. 357-2-46 14 27

Person to contact Mrs Anny Shakalli Tel. No. 357-2-30 35 58

Finland

Ministry of Justice

Eteläesplanadi 10

P. O. Box 1

FIN-00131 HELSINKI

FINLAND

Tel. +358-0-18251

Telefax: + 358-0-1825224

Liaison Officers:

Senior ministerial secretary

Mr. Hannu Taimisto

Tel. +358-0-1825327

Senior ministerial secretary

Ms. Mirja Kurkinen

Tel. +358-0-1825321

Italië

The Italian Ministry of Justice – Central Office for the Justice of minors as the Central Authority.

Het Koninkrijk der Nederlanden (wijziging)

Stafbureau Juridische Zaken van de Dienst Preventie, Jeugdbescherming & Reclassering van het Ministerie van Justitie te 's-Gravenhage,

mw. C. A. H. Aben tel. (070) 370 62 52

de heer J. A. Th. Vroomans tel. (070) 370 77 59

de heer W. J. Augustijn tel. (070) 370 62 14,

per fax bereikbaar op nr. (070) 370 79 17

Mexico (wijziging)

Department of Legal Adviser

Ministry of Foreign Affairs

Address

Homero 213, Piso 17

Col. Chapultepec Morales

11570 Mexico, D.F.

Mexico

Telephones (5) 327 23 18

(5) 327 32 19

(5) 254 73 06

Faxes (5) 327 32 01

(5) 327 32 82

Telex 176 3479 (SREME)

Ms. Maria Antonieta Monroy-Rojas

Assistant Legal Adviser

Languages: Spanish, English and French

Mr. Jaime Paz-y-Puente-G.

Director of the Department of Legal Advice and Defense of Mexican Citizens in Alien Countries

Languages: Spanish, English and French

Ms. Laura Duclaud-Vilares

Coordinator for the International Program for the Restitution of Children

Languages: Spanish, English and French

Ms. Concepcion Galves-Coeto

Assistant Coordinator for the International Program for the Restitution of Children

Languages: Spanish and English.

Portugal (wijziging)

INSTITUTO DE REINSERÇÃO SOCIAL,

Av. Almirante Reis, 101, 7°

1197 LISBOA CODEX PORTUGAL

UE

Phone n° 352 47 09

Facsimile n° 352 1582

Saint Kitts en Nevis

Attorney General or his designate.

Slovenië

The Ministry of Labour, Family and Social Affairs of the Republic of Slovenia

Section for Social Affairs

61000 Ljubljana

Kotnikova 5

tel: 386 61 171 33 86

fax: 386 61 171 33 77

Contact person:

Mrs Tatjana PETRICEK

Councellor to the Government

Communication languages: English, Croatian

Spanje (wijziging)

La Dirección General de Codificación y Cooperación Jurídica Internacional, Ministerio de Justicia e Interior.

Uitgegeven de zevende september 1995

De Minister van Buitenlandse Zaken,

H. A. F. M. O. VAN MIERLO


XNoot
1

Onder de volgende voorbehouden:

“1. Finland declares, according to Article 42 and Article 24, paragraph 2 of the Convention, that it accepts only the use of English in applications, communications and other documents sent to its Central Authority.

2. Finland declares, according to Article 42 and Article 26 paragraph 3 of the Convention, that it shall not be bound to assume any costs referred to in Article 26 paragraph 2 resulting from the participation of legal counsel or advisers or from court proceedings, except insofar as those costs may be covered by its system of legal aid and advice."

XNoot
2

Onder het volgende voorbehoud:

XNoot
3

Onder het volgende voorbehoud:

“.......subject to the reservation that the costs mentioned in the second paragraph of Article 26 of the Aforesaid Convention shall not be borne by the State".

XNoot
4

Onder de volgende verklaring:

“Notwithstanding the provisions of the said Article 38 regarding entry into force of the Convention as between the acceding State and the State declaring its acceptance of the accession, amendments will have been made to the United Kingdom municipal law in order to give effect to the Convention between it and Chile as of the 1 May 1994 when the Convention enters into force for Chile."

XNoot
5

Onder de volgende verklaring:

“Notwithstanding the provisions of the said Article 38 regarding entry into force of the Convention as between the acceding State and the State declaring its acceptance of the accession, amendments will have been made to the United Kingdom municipal law in order to give effect to the Convention between it and Slovenia as of the 1 June 1994 when the Convention enters into force for Slovenia. I would be grateful for confirmation of the date of 1 June 1994 as the date on which the Convention will enter into force between the United Kingdom and Slovenia."

Op 1 juni 1994 heeft de depositaris de Regering van Slovenië om instemming met de door het Verenigd Koninkrijk voorgestelde datum gevraagd.

Op 21 juni 1994 heeft de Regering van Slovenië ingestemd met de datum van 1 juni 1994 als datum van inwerkingtreding van het Verdrag tussen Slovenië en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland.

XNoot
6

Onder de volgende verklaring:

“Notwithstanding the provisions of the said Article 38 regarding entry into force of the Convention between the acceding State and the State declaring its acceptance of the accession, amendments will have been made to the United Kingdom municipal law in order to give effect to the Convention between it and Saint Christopher and Nevis as of 1 August 1994 when the Convention enters into force for Saint Christopher and Nevis. I would be grateful for confirmation of the date of 1 August 1994 as the date of which the Convention will enter into force between the United Kingdom and Saint Christopher and Nevis."

Op 29 juli 1994 heeft de depositaris de Regering van Saint Kitts en Nevis om instemming met de door het Verenigd Koninkrijk voorgestelde datum gevraagd.

Op 17 augustus 1994 heeft de Regering van Saint Kitts en Nevis ingestemd met de datum van 1 augustus 1994 als datum van inwerkingtreding van het Verdrag tussen Saint Kitts en Nevis en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland.

XNoot
7

Onder het volgende voorbehoud:

»Der von St. Kitts und Nevis beim Beitritt erklärte Vorbehalt gemäsz Artikel 26 Abs. 3 des Übereinkommens wird von den zuständigen deutschen Justizbehörden im Zusammenhang damit gesehen, dasz in St. Kitts und Nevis kein System der Prozeszkosten- und Beratungshilfe besteht. Sollte ein derartiges System allerdings eingeführt werden, dürfte der Vorbehalt in der jetzigen Form dann unzulässig sein. Vor diesem Hintergrund könnte eine Lösung darin bestehen, wenn St. Kitts und Nevis seinen Vorbehalt gemäsz Artikel 26 Abs. 3 entsprechend ergänzt.«

Vertaling

“The reservation under article 26, paragraph 3 of the Convention made by Saint Kitts and Nevis on its accession is believed by the competent German judicial authorities to be connected with the fact that Saint Kitts and Nevis does not have a system of legal aid. Introduction of such a system would, however, render the reservation in its present form inadmissible. A possible solution would be for Saint Kitts and Nevis to supplement its reservation under article 26, paragraph 3 accordingly."

XNoot
8

Onder de volgende verklaring:

“Notwithstanding the provisions of the said Article 38 regarding entry into force of the Convention as between the acceding State and the State that has declared its acceptance of the accession, the municipal law of the United Kingdom will be amended with effect from 1 February 1995 to give effect to the provisions of the Convention between it and Cyprus from the date the Convention enters into force for Cyprus. I should be grateful for confirmation of the date of 1 February 1995 as the date of which the Convention will enter into force between the United Kingdom and Cyprus."

Op 31 januari 1995 heeft de depositaris de Regering van Cyprus om instemming met de door het Verenigd Koninkrijk voorgestelde datum gevraagd.

Op 31 juli 1995 heeft de Regering van Cyprus ingestemd met de datum van 1 februari 1995 als datum van inwerkingtreding van het Verdrag tussen Cyprus en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland.

XNoot
9

Onder de volgende verklaring:

XNoot
1

Panama heeft bij nota van 13 april 1994, welke op 3 mei 1994 is ontvangen, het voorbehoud met betrekking tot artikel 24 van het Verdrag (zie Trb. 1994, 100, blz. 4) ingetrokken. Het voorbehoud heeft opgehouden van kracht te zijn op 1 augustus 1994.

Naar boven