85 (1970) Nr. 43

A. TITEL

Verdrag tot samenwerking inzake octrooien;

(met Reglement)

Washington, 19 juni 1970

B. TEKST

De Franse en de Engelse tekst van het Verdrag, met Reglement, zijn geplaatst in Trb. 1973, 20.

Voor wijzigingen van de artikelen 22, tweede lid, en 39, eerste lid, onderdeel a, van het Verdrag zie rubriek J van Trb. 1984, 90.

Voor wijziging van artikel 22 van het Verdrag, zie rubriek J van Trb. 2002, 63.

Voor wijzigingen van de artikelen 53 en 54 van het Verdrag, zie rubriek J van Trb. 1980, 32.

Voor wijzigingen in de artikelen 53 en 57 van de Engelse tekst, zie Trb. 2006, 77.

Voor wijzigingen in de artikelen 53 en 57 van de Franse tekst, zie Trb. 2006, 214.

Voor wijzigingen van het Reglement zie de rubrieken J van Trb. 1979, 104, Trb. 1979, 140, Trb. 1981, 121, Trb. 1982, 106, Trb. 1982, 183, Trb. 1983, 176, Trb. 1984, 90, Trb. 1984, 138, Trb. 1986, 3, Trb. 1992, 66, Trb. 1992, 102, Trb. 1993, 9, Trb. 1993, 198, Trb. 1995, 113, Trb. 1996, 25, Trb. 1998, 26, Trb. 1998, 154, Trb. 1998, 280, Trb. 2000, 42, Trb. 2000, 136, Trb. 2001, 76, Trb. 2001, 147, Trb. 2002, 26, Trb. 2002, 63 en Trb. 2004, 242 en de rubrieken B van Trb. 2006, 77, Trb. 2006, 214, Trb. 2007, 46, Trb. 2008, 175, Trb. 2009, 13, Trb. 2009, 128, Trb. 2010, 95, Trb. 2011, 56 en Trb. 2012, 59.


De Algemene Vergadering van de Internationale Unie voor samenwerking inzake octrooien heeft op 9 oktober 2012 in overeenstemming met artikel 58, tweede lid, van het Verdrag wijzigingen van het Reglement aangenomen. De Franse en de Engelse tekst van deze wijzigingen luiden als volgt:


Modifications du règlement d’exécution du Traité de coopération en matière de brevets (PCT)

adoptées le 9 octobre 2012 par l’Assemblée de l’Union internationale de coopération en matière de brevets (Union du PCT) à sa quarante-troisième session (25e session extraordinaire) tenue du 1er au 9 octobre 2012, avec effet à partir du 1er janvier 2013

TABLE DES MODIFICATIONS1)

Règle 4.15

Règle 51bis.1

Règle 51bis.2

Règle 53.8

Règle 90bis.5

MODIFICATIONS2)

Règle 4 Requête (contenu)

4.1 à 4.14bis [Sans changement]

4.15 Signature

La requête doit être signée par le déposant ou, s’il y a plusieurs déposants, par chacun d’entre eux.

4.16 à 4.19 [Sans changement]

Règle 51bis Certaines exigences nationales admises en vertu de l’article 27

51bis.1 Certaines exigences nationales admises

  • a) Sous réserve de la règle 51bis.2, la législation nationale applicable par l’office désigné peut, conformément à l’article 27, exiger que le déposant fournisse, en particulier :

    • i) à iii) [sans changement]

    • iv) lorsque la demande internationale désigne un État dont la législation nationale exige, le 9 octobre 2012, la présentation d’une attestation sous serment ou d’une déclaration relative à la qualité d’inventeur, tout document contenant une attestation sous serment ou une déclaration relative à la qualité d’inventeur,

    • v) à vii) [sans changement]

  • b) à f) [Sans changement]

51bis.2 Certaines circonstances dans lesquelles des documents ou des preuves ne peuvent pas être exigés

L’office désigné ne peut, à moins qu’il puisse raisonnablement douter de la véracité des indications ou de la déclaration en question, exiger de document ou de preuve :

  • i) relatif à l’identité de l’inventeur (règle 51bis.1.a)i)) (autre qu’un document contenant une attestation sous serment ou une déclaration relative à la qualité d’inventeur (règle 51bis.1.a)iv)), si des indications relatives à l’inventeur fournies conformément à la règle 4.6 figurent dans la requête ou si une déclaration relative à l’identité de l’inventeur faite conformément à la règle 4.17.i) figure dans la requête ou est présentée directement à l’office désigné;

  • ii) [Sans changement]

  • iii) relatif au droit du déposant, à la date du dépôt international, de revendiquer la priorité d’une demande antérieure (règle 51bis.1.a)iii)), si une déclaration concernant un tel élément faite conformément à la règle 4.17.iii) figure dans la requête ou est présentée directement à l’office désigné;

  • iv) contenant une attestation sous serment ou une déclaration relative à la qualité d’inventeur (règle 51bis.1.a)iv)), si une déclaration relative à la qualité d’inventeur, faite conformément à la règle 4.17.iv), figure dans la requête ou est présentée directement à l’office désigné.

51bis.3 [Sans changement]

Règle 53 Demande d’examen préliminaire international

53.1 à 53.7 [Sans changement]

53.8 Signature

La demande d’examen préliminaire international doit être signée par le déposant ou, s’il y a plusieurs déposants, par tous les déposants qui la présentent.

53.9 [Sans changement]

Règle 90bis Retraits

90bis.1 à 90bis.4 [Sans changement]

90bis.5 Signature

Toute déclaration de retrait visée dans l’une des règles 90bis.1 à 90bis.4 doit être signée par le déposant ou, s’il y a plusieurs déposants, par chacun d’eux. Un déposant qui est considéré comme étant le représentant commun en vertu de la règle 90.2.b) n’est pas habilité à signer une telle déclaration au nom des autres déposants.

90bis.6 et 90bis.7 [Sans changement]



Amendments to the Regulations under the Patent Cooperation Treaty (PCT)

Adopted on October 9, 2012, by the Assembly of the International Patent Cooperation Union (PCT Union) at its forty-third (25th extraordinary) session held from October 1 to 9, 2012, with effect from January 1, 2013

TABLE OF AMENDMENTS3)

Rule 4.15

Rule 51bis.1

Rule 51bis.2

Rule 53.8

Rule 90bis.5

AMENDMENTS4)

Rule 4 The Request (Contents)

4.1 to 4.14bis [No change]

4.15 Signature

The request shall be signed by the applicant or, if there is more than one applicant, by all of them.

4.16 to 4.19 [No change]

Rule 51bis Certain National Requirements Allowed under Article 27

51bis.1 Certain National Requirements Allowed

  • a) Subject to Rule 51bis.2, the national law applicable by the designated Office may, in accordance with Article 27, require the applicant to furnish, in particular:

    • (i) to (iii) [No change]

    • (iv) where the international application designates a State whose national law requires, on October 9, 2012, the furnishing of an oath or declaration of inventorship, any document containing an oath or declaration of inventorship,

    • (v) to (vii) [No change]

  • b) to (f) [No change]

51bis.2 Certain Circumstances in Which Documents or Evidence May Not Be Required

The designated Office shall not, unless it may reasonably doubt the veracity of the indications or declaration concerned, require any document or evidence:

  • (i) relating to the identity of the inventor (Rule 51bis.1(a)(i)) (other than a document containing an oath or declaration of inventorship (Rule 51bis.1(a)(iv)), if indications concerning the inventor, in accordance with Rule 4.6, are contained in the request or if a declaration as to the identity of the inventor, in accordance with Rule 4.17(i), is contained in the request or is submitted directly to the designated Office;

  • (ii) [No change]

  • (iii) relating to the applicant’s entitlement, as at the international filing date, to claim priority of an earlier application (Rule 51bis.1(a)(iii)), if a declaration as to that matter, in accordance with Rule 4.17(iii), is contained in the request or is submitted directly to the designated Office;

  • (iv) containing an oath or declaration of inventorship (Rule 51bis.1(a)(iv)), if a declaration of inventorship, in accordance with Rule 4.17(iv), is contained in the request or is submitted directly to the designated Office.

51bis.3 [No change]

Rule 53 The Demand

53.1 to 53.7 [No change]

53.8 Signature

The demand shall be signed by the applicant or, if there is more than one applicant, by all applicants making the demand.

53.9 [No change]

Rule 90bis Withdrawals

90bis.1 to 90bis.4 [No change]

90bis.5 Signature

Any notice of withdrawal referred to in Rules 90bis.1 to 90bis.4 shall be signed by the applicant or, if there are two or more applicants, by all of them. An applicant who is considered to be the common representative under Rule 90.2(b) shall not be entitled to sign such a notice on behalf of the other applicants.

90bis.6 and 90bis.7 [No change]


C. VERTALING

Zie Trb. 1973, 20, Trb. 1979, 104 en Trb. 1984, 90 en voorts de rubrieken J van Trb. 1980, 32, Trb. 1981, 207, Trb. 1982, 106, Trb. 1982, 183, Trb. 1983, 176, Trb. 1984, 90, Trb. 1984, 138, Trb. 1986, 3, Trb. 1992, 66, Trb. 1995, 113, Trb. 1996, 25, Trb. 1998, 26, Trb. 1998, 218, Trb. 1999, 33, Trb. 2000, 111, Trb. 2000, 136, Trb. 2001, 147, Trb. 2002, 26, Trb. 2002, 63 en Trb. 2004, 242 en de rubrieken C van Trb. 2006, 77, Trb. 2006, 214, Trb. 2007, 46, Trb. 2007, 164, Trb. 2008, 175, Trb. 2009, 13, Trb. 2009, 128, Trb. 2010, 95, Trb. 2011, 56, Trb. 2012, 59 en Trb. 2012, 117.

D. PARLEMENT

Zie Trb. 1979, 104 en, laatstelijk, Trb. 2009, 128.

E. PARTIJGEGEVENS

Verdrag

Zie Trb. 1973, 20 en, laatstelijk, Trb. 2012, 117.

Wijziging van de artikelen 53 en 57 van 1 oktober 2003

Zie Trb. 2006, 77.

Partij

Ondertekening

Ratificatie

Type*

In werking

Opzegging

Buiten werking

Australië

 

16-12-08

R

     

Denemarken

 

13-10-04

R

     

Finland

 

10-11-04

R

     

Marokko

 

31-05-11

R

     

Mauritius

 

03-12-04

R

     

Mexico

 

03-08-07

R

     

Monaco

 

08-04-04

R

     

Nederlanden, het Koninkrijk der

           

– Nederland:

           

 – in Europa

 

16-10-08

R

     

 – Bonaire

 

       

 – Sint Eustatius

 

       

 – Saba

 

       

– Aruba

 

16-10-08

R

     

– Curaçao

 

       

– Sint Maarten

 

       

Saint Lucia

 

04-06-04

R

     

Saudi-Arabië

 

09-03-04

R

     

Slovenië

 

01-08-07

R

     

Spanje

 

10-02-12

R

     

Tonga

 

16-09-04

R

     

Zuid-Korea

 

21-04-04

R

     

Zweden

 

28-02-08

R

     

* O=Ondertekening zonder voorbehoud of vereiste van ratificatie, R= Bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of kennisgeving, T=Toetreding, VG=Voortgezette gebondenheid, NB=Niet bekend

G. INWERKINGTREDING

Zie Trb. 1979, 95 en, laatstelijk, Trb. 2012, 59.


De in rubriek B hierboven opgenomen wijzigingen van 9 oktober 2012 van het Reglement bij het Verdrag zijn op 1 januari 2013 in werking getreden.

Wat betreft het Koninkrijk der Nederlanden, gelden de wijzigingen van het Reglement bij het Verdrag, evenals het Verdrag, voor het gehele Koninkrijk.

J. VERWIJZINGEN

Zie voor verwijzingen en overige verdragsgegevens, laatstelijk, Trb. 2012, 59.

Titel

:

Handvest van de Verenigde Naties;

San Francisco, 26 juni 1945

Laatste Trb.

:

Trb. 2012, 200

     

Titel

:

Benelux-verdrag inzake de intellectuele eigendom (merken en tekeningen of modellen);

’s-Gravenhage, 25 februari 2005

Laatste Trb.

:

Trb. 2012, 130


In overeenstemming met artikel 19, tweede lid, van de Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen heeft de Minister van Buitenlandse Zaken bepaald dat de wijzigingen van 9 oktober 2012 van het Reglement bij het Verdrag zullen zijn bekendgemaakt in het gehele Koninkrijk op de dag na de datum van uitgifte van dit Tractatenblad.

Uitgegeven de veertiende januari 2013.

De Minister van Buitenlandse Zaken, F.C.G.M. TIMMERMANS


X Noot
1)

Ces modifications s’appliquent à toute demande internationale dont la date de dépôt international est le 1er janvier 2013 ou une date postérieure.

X Noot
2)

On trouvera reproduit ci-après, pour chaque règle qui a été modifiée, le texte modifié. L’absence de modification d’une partie d’une telle règle est indiquée par la mention «[Sans changement]».

X Noot
3)

These amendments shall apply to any international application whose international filing date is on or after January 1, 2013.

X Noot
4)

The following reproduces, for each Rule that was amended, the amended text. Where a part of any such Rule has not been amended, the indication “[No change]” appears.

Naar boven