Tractatenblad van het Koninkrijk der Nederlanden
| Datum publicatie | Organisatie | Jaargang en nummer | Rubriek | Datum totstandkoming |
|---|---|---|---|---|
| Ministerie van Buitenlandse Zaken | Tractatenblad 2026, 4 | Verdrag |
Zoals vergunningen, bouwplannen en lokale regelgeving.
Adressen en contactpersonen van overheidsorganisaties.
U bent hier:
| Datum publicatie | Organisatie | Jaargang en nummer | Rubriek | Datum totstandkoming |
|---|---|---|---|---|
| Ministerie van Buitenlandse Zaken | Tractatenblad 2026, 4 | Verdrag |
21 (2025) Nr. 1
Verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van Japan betreffende wederzijdse levering van goederen en diensten tussen de Krijgsmacht van het Koninkrijk der Nederlanden en de Japanse Zelfverdedigingskrachten (met Bijlage);
’s-Gravenhage, 18 december 2025
Voor een overzicht van de verdragsgegevens, zie verdragsnummer 014199 in de Verdragenbank.
The Government of the Kingdom of the Netherlands
and
the Government of Japan (hereinafter referred to individually as a “Party” and collectively as the “Parties”);
Recognizing that the establishment of a framework between the Armed Forces of the Kingdom of the Netherlands (hereinafter referred to as the “Netherlands Armed Forces”) and the Self-Defense Forces of Japan concerning reciprocal provision of supplies and services in the field of logistic support (hereinafter referred to as the “supplies and services”) will promote close cooperation between the Netherlands Armed Forces and the Self-Defense Forces of Japan;
Understanding that the establishment of the above-mentioned framework will promote more efficient performance of the respective roles of the Netherlands Armed Forces and the Self-Defense Forces of Japan in activities that they conduct and will actively contribute to international peace and security;
Have agreed as follows:
1. The purpose of this Agreement is to establish basic terms and conditions for the reciprocal provision of supplies and services, between the Netherlands Armed Forces and the Self-Defense Forces of Japan, necessary for the following activities:
a. exercises and training with participation by both the Netherlands Armed Forces and the Self-Defense Forces of Japan;
b. United Nations Peacekeeping Operations, internationally coordinated peace and security operations, humanitarian international relief operations, or operations to cope with large scale disasters in the territory of either Party or a third country;
c. protection measures or transportation of nationals of either Party or others, if appropriate, for their evacuation from overseas in case of exigencies of the situation;
d. communication and coordination or other routine activities (including visits of ships or aircraft of the forces of either Party to facilities in the territory of the other Party), with the exception of exercises and training conducted unilaterally by the forces of either Party;
e. any other activity in which the provision of supplies and services is permitted under the laws and regulations of the respective countries.
2. This Agreement sets forth a framework for the provision of supplies and services on the basis of the principle of reciprocity.
3. The request, provision, receipt, and settlement of supplies and services under this Agreement shall be carried out by the Netherlands Armed Forces and by the Self-Defense Forces of Japan.
1. When either Party requests, under this Agreement, the other Party to provide supplies and services necessary for the activities which are set forth in sub-paragraphs a. to e. of paragraph 1 of Article 1, and are conducted by the Netherlands Armed Forces or the Self-Defense Forces of Japan, the other Party, within its competence, may provide the supplies and services requested.
2. The supplies and services related to the following categories may be provided under this Agreement: food; water; billeting; transportation (including airlift); petroleum, oils, and lubricants; clothing; communications services; medical services; base operations support (including construction incident to base operations support); storage services; use of facilities; training services; spare parts and components; repair and maintenance services (including calibration services); airport and seaport services; and ammunition.
The supplies and services related to each category are specified in the Annex, which forms an integral part of this Agreement.
3. Paragraph 2 of this Article shall not be interpreted as to include the provision of weapons by the Netherlands Armed Forces or the Self-Defense Forces of Japan.
4. The provision of supplies and services between the Netherlands Armed Forces and the Self-Defense Forces of Japan necessary for the activities which are set forth in sub-paragraphs a. to e. of paragraph 1 of Article 1 shall be conducted pursuant to the laws and regulations of the respective countries.
1. The use of supplies and services provided under this Agreement shall be consistent with the Charter of the United Nations.
2. The Party that receives supplies and services under this Agreement (hereinafter referred to as the “receiving Party”) shall not transfer those supplies and services, either temporarily or permanently, by any means to those outside of the forces of the receiving Party, without prior written consent of the Party who provides them (hereinafter referred to as the “providing Party”).
1. The settlement procedures for provision of supplies and services under this Agreement shall be as follows:
a. For provision of supplies:
i. The receiving Party shall, subject to sub-paragraph ii., return the supplies in question in a condition and manner that are satisfactory to the providing Party.
ii. If the supplies provided are consumable or the receiving Party cannot return the supplies in question in a condition and manner that are satisfactory to the providing Party, the receiving Party shall, subject to sub-paragraph iii., return supplies of the same type and in the same quality and quantity in a condition and manner that are satisfactory to the providing Party.
iii. If the receiving Party cannot return the supplies of the same type and in the same quality and quantity as the supplies provided in a condition and manner that are satisfactory to the providing Party, the receiving Party shall reimburse the providing Party in the currency specified by the providing Party.
b. For provision of services, the services provided shall be reimbursed in the currency specified by the providing Party or settled by the provision of services of the same type and equivalent value. The manner of the settlement shall be agreed between the Parties prior to the provision of the services.
2. Consumption taxes shall not be charged by either Party for supplies and services provided under this Agreement to the extent permitted by the laws and regulations of the respective countries.
1. The reciprocal provision of supplies and services under this Agreement shall be carried out in accordance with the Procedural Arrangement, as may be modified, which is subordinate to this Agreement and which shall specify procedures and supplementary details of terms and conditions to implement this Agreement. The Procedural Arrangement shall be made between the competent authorities of the Parties.
2. The price of the supplies and the services reimbursed in accordance with sub-paragraph a. iii. and sub-paragraph b. of paragraph 1 of Article 4 shall be determined pursuant to the relevant provisions set forth in the Procedural Arrangement.
1. The Parties shall closely consult with each other regarding the implementation of this Agreement.
2. Any matter relating to the interpretation or application of this Agreement shall be resolved solely through consultation between the Parties.
1. This Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the date on which the Parties exchange diplomatic notes informing each other that their respective internal procedures necessary to give effect to this Agreement have been completed. This Agreement shall remain in force for a period of ten years, and shall thereafter be automatically extended for successive periods of ten years each, unless either Party notifies the other of its intention in writing to terminate this Agreement at least six months before the end of each period of ten years.
2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1 of this Article, each Party may terminate this Agreement at any time by giving one year written notice to the other Party.
3. This Agreement may be amended by written agreement between the Parties.
4. Notwithstanding the termination of this Agreement, the provisions of Article 3, 4, 5, and paragraph 2 of Article 6 shall remain in force in respect of the reciprocal provision of supplies and services conducted under this Agreement.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement.
DONE at The Hague, on this eighteenth day of December, 2025, in duplicate in the English language.
For the Government of the Kingdom of the Netherlands, RUBEN PIETER BREKELMANS
For the Government of Japan, ROKUICHIRO MICHII
|
Category |
|
|---|---|
|
Food |
food, provision of meals, cooking utensils, and the like |
|
Water |
water, water supply, equipment necessary for water supply, and the like |
|
Billeting |
use of billeting and bathing facilities, beddings, and the like |
|
Transportation (including airlift) |
transportation of persons and goods, transport equipment, and the like |
|
Petroleum, oils, and lubricants |
petroleum, oils, and lubricants, refueling, equipment necessary for refueling, and the like |
|
Clothing |
clothing, mending of clothing, and the like |
|
Communications services |
use of communication facilities, communication services, communication equipment, and the like |
|
Medical services |
medical treatment, medical equipment, and the like |
|
Base operations support (including construction incident to base operations support) |
collection and disposal of waste, laundry, electric supply, environmental services, construction, decontamination equipment and services, and the like |
|
Storage services |
temporary storage in warehouse or refrigerated storehouse, and the like |
|
Use of facilities |
temporary use of buildings, facilities, and land, and the like |
|
Training services |
dispatch of instructors, materials for educational and training purposes, consumables for training purposes, and the like |
|
Spare parts and Components |
spare parts and components of military aircraft, vehicles, and ships, and the like |
|
Repair and Maintenance services (including calibration services) |
repair and maintenance, equipment for repair and maintenance, and the like |
|
Airport and seaport services |
services for arrival and departure of aircraft and ships, loading and unloading, and the like |
|
Ammunition |
ammunition, provision of ammunition, equipment necessary for provision of ammunition, and the like |
Het Verdrag, met Bijlage, behoeft ingevolge artikel 91 van de Grondwet de goedkeuring van de Staten-Generaal, alvorens het Koninkrijk aan het Verdrag, met Bijlage, kan worden gebonden.
De bepalingen van het Verdrag, met Bijlage, zullen ingevolge artikel 7, eerste lid, van het Verdrag in werking treden op de dertigste dag na de datum waarop de Partijen diplomatieke nota’s hebben uitgewisseld waarin zij elkaar mededelen dat hun onderscheiden interne procedures, noodzakelijk voor de inwerkingtreding van het Verdrag, zijn voltooid.
Uitgegeven de tweeëntwintigste januari 2026.
De Minister van Buitenlandse Zaken, D.M. VAN WEEL
Kopieer de link naar uw clipboard
https://zoek.officielebekendmakingen.nl/trb-2026-4.html
De hier aangeboden pdf-bestanden van het Staatsblad, Staatscourant, Tractatenblad, provinciaal blad, gemeenteblad, waterschapsblad en blad gemeenschappelijke regeling vormen de formele bekendmakingen in de zin van de Bekendmakingswet en de Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen voor zover ze na 1 juli 2009 zijn uitgegeven. Voor pdf-publicaties van vóór deze datum geldt dat alleen de in papieren vorm uitgegeven bladen formele status hebben; de hier aangeboden elektronische versies daarvan worden bij wijze van service aangeboden.