23 (2025) Nr. 1

A. TITEL

Protocol tot wijziging van het Verdrag over de status en werkzaamheden van de Internationale Commissie voor Vermiste Personen;

’s-Gravenhage, 16 december 2024

Voor een overzicht van de verdragsgegevens, zie verdragsnummers 014126 en 010972 in de Verdragenbank.

B. TEKST


Protocol amending the Agreement on the Status and Functions of the International Commission on Missing Persons

The States Parties to the Agreement on the Status and Functions of the International Commission on Missing Persons (hereinafter: “the Agreement”), signatory to this Protocol,

Bearing in mind that on 14 May 2015, the Agreement entered into force, providing the Commission with legal capacities necessary to exercise its functions, including entering into agreements with States and International Organizations;

Bearing in mind that Article IX(7) of the ICMP Agreement allows for a review and amendment of the Agreement at the initiative of its original signatory States;

Recalling that representatives of States Parties, signatory States and observer States, meeting remotely on 18 December 2020, expressed their interest in initiating a review of the Agreement;

Recalling that the Conference of States Parties, meeting remotely on 14 December 2021, invited the Director-General to convene a Working Group on Treaty Review consisting of representatives of States Parties and signatory States, which presented its recommendations at the meeting of the Conference of States Parties on 16 November 2023;

Wishing to strengthen States’ participation in the work of the Commission, including through advancing membership, improving sustainability and reaffirming the Commission’s purposes;

Mindful of the numerous international instruments with bearing on the issue of missing persons and that these instruments place a broad range of obligations on States, which calls for an organization with a corresponding mandate to support the efforts of States to meet their obligations;

Considering for that purpose that it would be appropriate to amend the Agreement as opened for signature in Brussels on 15 December 2014;

Considering that it would be appropriate to amend the Preamble of the Agreement in respect of the Commission not being tasked to redress omissions in humanitarian law, and to remove this reference;

Considering that it would be appropriate to amend Article IX 3. of the Agreement to strengthen unity and the common purpose by establishing a shared criterion for membership thereby promoting commitment to fundamental principles on the issue of the missing persons;

Considering that it would be appropriate to provide for equally authentic texts of the Agreement to promote the effective and increased participation of States in the work of the Commission, including Arabic, English, French and Spanish;

Bearing in mind Article 33(2) of the Vienna Convention of the Law of Treaties to establish additional authentic language versions of the Agreement henceforth by a vote of the Conference of States Parties;

Considering it necessary to amend the Agreement to include a clause governing future amendments to the Agreement;

Have agreed as follows:

Article 1

The Preamble shall be amended in respect of the last subclause in the third last paragraph (beginning with: thus redressing omissions), which shall be deleted.

Article 2

Article IV 6 c. shall be amended to supplement the powers of the Conference of States Parties to include the following:

  • c. Recommend to States Parties measures to advance the aims of the Commission and take decisions on matters referred to it by the Board of Commissioners.

Article IV 6 shall be supplemented with a new subsection e. to read as follows:

  • e. Approve the authentication of additional language versions to this Agreement.

Article IV 7 shall be amended to read as follows:

  • 7. Decisions shall be taken by a majority of votes of States Parties present, including the election of the President and the Vice-President. Decisions concerning the membership of States in the organization shall be taken by two thirds of States Parties present.

Article 3

The last sentence of Article VIII shall be deleted.

Article 4

A new Article shall be introduced after Article VIII to read as follows:

Article IX Membership
  • 1. This Agreement shall be open to accession by States upon an invitation by the Conference, based on a State’s commitment to, or willingness to commit to, addressing the issue of missing persons as a State responsibility, thereby advancing and promoting the rule of law and human rights.

  • 2. A State Party to this Agreement may be deemed noncompliant with the criteria for membership by the Conference and may, as a result, be suspended from its rights of representation and may be invited to withdraw from the Agreement. If the relevant State Party fails to comply with any request to withdraw, the Conference may decide that the State has ceased to be a State Party to the Agreement as of a date to be determined by the Conference.

Article 5

A new Article X concerning authentic languages shall be introduced to follow new Article IX to read as follows:

Article X Authentic Languages

The English text of this Agreement is the original authentic text. The Spanish, French, and Arabic texts of this Agreement shall be equally authentic, once they have been approved by the Conference of State Parties. The Depositary shall provide each State Party with certified copies thereof.

Article 6

A new Article XI concerning amendments shall be introduced to follow new Article X to read as follows:

Article XI Amendments
  • 1. Amendments to the present Agreement are adopted by a vote of two thirds of the States Parties present.

  • 2. The amendment shall enter into force thirty days after two States have expressed their consent to be bound to the depositary.

  • 3. For each State consenting to be bound by the amendment after the date of entry into force of the amendment, the amendment shall enter into force for that State thirty days after it has expressed its consent to be bound to the depositary.

Article 7

The old Article IX (Concluding Provisions) shall be renumbered Article XII (Concluding Provisions).

Article 8 Final Provisions

  • 1. This Protocol shall be open for signature by the signatory States of and the contracting States to the Agreement.

  • 2. This Protocol is subject to ratification, acceptance or approval by its signatory States. A Signatory to this Protocol may not ratify, accept or approve it unless it has previously or simultaneously ratified, accepted or approved the Agreement or has acceded to it. Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Government of the Netherlands.

  • 3. States which have acceded to the Agreement may also accede to this Protocol until it has entered into force.

  • 4. This Protocol shall enter into force thirty days after two States have expressed their consent to be bound in accordance with paragraph 2 or 3 of this Article.

  • 5. For each State consenting to be bound after the date of entry into force of this Protocol, the Protocol shall enter into force for that State thirty days after the deposit of its instrument expressing its consent to be bound.

  • 6. From the date of its entry into force, this Protocol shall form an integral part of the Agreement. From that date, no State may become a State Party to the Agreement without at the same time becoming a State Party to the Protocol.

  • 7. This Protocol shall be deposited with the Government of the Netherlands, which shall serve as the Depositary and shall provide each State Party with a certified copy of the Protocol.

  • 8. The Depositary shall notify the States that have signed, ratified, accepted, approved or have acceded to this Protocol in accordance with paragraphs 1, 2 and 3 of this Article of the following:

    • a. the signatures, ratifications, acceptances, approvals and accessions referred to in paragraphs 1, 2 and 3 of this Article;

    • b. the dates of entry into force referred to in paragraphs 4 and 5 of this Article.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized thereto, have signed this Protocol.

DONE at The Hague, on 16 December 2024, in the English language, in a single copy. The Spanish, French, and Arabic texts of this Protocol shall be equally authentic, once they have been approved by the Conference of State Parties. The Depositary shall provide each State Party with certified copies thereof.


C. VERTALING


Protocol tot wijziging van het Verdrag over de status en werkzaamheden van de Internationale Commissie voor Vermiste Personen

De staten die partij zijn bij het Verdrag over de status en werkzaamheden van de Internationale Commissie voor Vermiste Personen (hierna: „het Verdrag”) die dit Protocol hebben ondertekend,

Indachtig het feit dat het Verdrag op 14 mei 2015 in werking is getreden, waardoor de Commissie over de nodige juridische bevoegdheden beschikt om haar taken uit te voeren, met inbegrip van het sluiten van verdragen met staten en internationale organisaties;

Indachtig het feit dat artikel IX (7) van het ICMP-verdrag voorziet in een herziening en wijziging van het Verdrag op initiatief van de oorspronkelijke ondertekenende staten;

Eraan herinnerend dat vertegenwoordigers van de staten die partij zijn, ondertekenende staten en waarnemende staten, op 18 december 2020 op afstand bijeen, belangstelling hebben getoond voor een herziening van het Verdrag;

Eraan herinnerend dat de Conferentie van de staten die partij zijn op 14 december 2021 de directeur-generaal heeft verzocht een werkgroep voor herziening van het Verdrag bijeen te roepen, bestaande uit vertegenwoordigers van de staten die partij zijn en de ondertekenende staten, die haar aanbevelingen heeft gepresenteerd tijdens de vergadering van de Conferentie van de staten die partij zijn op 16 november 2023;

Geleid door de wens de deelname van de staten aan de werkzaamheden van de Commissie te versterken, onder meer door het bevorderen van het lidmaatschap, het verbeteren van de duurzaamheid en het herbevestigen van de doelstellingen van de Commissie;

Indachtig de talrijke internationale instrumenten die van invloed zijn op de kwestie van vermiste personen en dat deze instrumenten de staten een breed scala aan verplichtingen opleggen, hetgeen vraagt om een organisatie met een overeenkomstig mandaat ter ondersteuning van de inspanningen van staten om hun verplichtingen na te komen;

Overwegende dat het daartoe passend zou zijn om het Verdrag zoals dat op 15 december 2014 in Brussel voor ondertekening is opengesteld, te wijzigen;

Overwegende dat het passend zou zijn om de preambule van het Verdrag te wijzigen met betrekking tot het feit dat de Commissie niet wordt belast met het herstellen van omissies in het humanitaire recht, en om deze verwijzing te schrappen;

Overwegende dat het passend zou zijn om artikel IX, derde lid, van het Verdrag te wijzigen om de eenheid en het gemeenschappelijke doel te versterken door een gedeeld criterium voor het lidmaatschap vast te stellen en aldus de inzet voor fundamentele beginselen inzake vermiste personen te bevorderen;

Overwegende dat het passend zou zijn om te voorzien in gelijkelijk authentieke teksten van het Verdrag, waaronder het Arabisch, Engels, Frans en Spaans, ter bevordering van een doeltreffende en grotere deelname van staten aan de werkzaamheden van de Commissie;

Indachtig artikel 33, tweede lid, van het Verdrag van Wenen inzake het verdragenrecht om aanvullende authentieke taalversies van het Verdrag voortaan vast te stellen bij stemming van de Conferentie van de staten die partij zijn;

Overwegende dat het Verdrag moet worden gewijzigd om er een clausule voor toekomstige wijzigingen van het Verdrag in op te nemen.

Zijn het volgende overeengekomen:

Artikel 1

De preambule wordt gewijzigd met betrekking tot de laatste bijzin van de op twee na laatste alinea (te beginnen met: en op deze wijze omissies). Deze bijzin wordt geschrapt.

Artikel 2

Artikel IV, zesde lid, onder c), wordt gewijzigd ter aanvulling van de bevoegdheden van de Conferentie van de staten die partij zijn waarbij het volgende wordt opgenomen:

  • c. doet de staten die partij zijn aanbevelingen voor maatregelen om de doelstellingen van de Commissie te bevorderen en besluiten te nemen over aangelegenheden die door de Raad van Commissarissen aan haar worden voorgelegd.

Artikel IV, zesde lid, wordt aangevuld met een nieuw onderdeel e, dat als volgt luidt:

  • e. keurt de authentificatie van aanvullende taalversies van dit Verdrag goed.

Artikel IV, zevende lid, wordt als volgt gewijzigd:

  • 7. Besluiten worden genomen met een meerderheid van stemmen van de aanwezige staten die partij zijn, met inbegrip van de verkiezing van de voorzitter en vicevoorzitter. Besluiten betreffende het lidmaatschap van staten in de organisatie worden genomen door twee derde van de aanwezige staten die partij zijn.

Artikel 3

De laatste zin van artikel VIII wordt geschrapt.

Artikel 4

Na artikel VIII wordt het volgende nieuwe artikel ingevoegd:

Artikel IX Lidmaatschap
  • 1. Dit Verdrag staat open voor toetreding door staten op uitnodiging van de Conferentie, op basis van de toezegging of bereidheid van een staat om de kwestie van vermiste personen aan te pakken als een verantwoordelijkheid van de staat, en aldus de rechtsstaat en de mensenrechten te stimuleren en te bevorderen.

  • 2. Een staat die partij is bij dit Verdrag kan door de Conferentie worden geacht niet te voldoen aan de criteria voor lidmaatschap en kan bijgevolge worden geschorst van zijn rechten van vertegenwoordiging en kan worden verzocht het Verdrag op te zeggen. Indien de betrokken staat die partij is geen gevolg geeft aan een verzoek tot opzegging, kan de Conferentie besluiten dat de staat vanaf een door de Conferentie vast te stellen datum niet langer een staat is die partij is bij het Verdrag.

Artikel 5

Na het nieuwe artikel IX wordt het volgende nieuwe artikel X betreffende authentieke talen ingevoegd:

Artikel X Authentieke talen

De Engelse tekst van dit Verdrag is de oorspronkelijke authentieke tekst. De Spaanse, Franse en Arabische teksten van dit Verdrag zijn gelijkelijk authentiek zodra zij zijn goedgekeurd door de Conferentie van de staten die partij zijn. De depositaris verstrekt elke staat die partij is daarvan voor eensluidend gewaarmerkte afschriften.

Artikel 6

Na het nieuwe artikel X wordt het volgende nieuwe artikel XI betreffende wijzigingen ingevoegd:

Artikel XI Wijzigingen
  • 1. Wijzigingen van dit Verdrag worden aangenomen bij stemming van twee derde van de aanwezige staten die partij zijn.

  • 2. De wijziging treedt in werking dertig dagen nadat twee staten hun instemming om gebonden te zijn aan de depositaris tot uitdrukking hebben gebracht.

  • 3. Voor elke staat die na de datum van inwerkingtreding van de wijziging ermee instemt erdoor te worden gebonden, treedt de wijziging voor die staat in werking dertig dagen nadat deze zijn instemming om gebonden te zijn aan de depositaris tot uitdrukking heeft gebracht.

Artikel 7

Het oude artikel IX (Slotbepalingen) wordt artikel XII (Slotbepalingen).

Artikel 8 Slotbepalingen

  • 1. Dit Protocol staat open voor ondertekening door de ondertekenende staten van en de verdragsluitende staten bij het Verdrag.

  • 2. Dit Protocol dient door de ondertekenende staten te worden bekrachtigd, aanvaard of goedgekeurd. Een ondertekenaar van dit Protocol kan het slechts bekrachtigen, aanvaarden of goedkeuren indien hij het Verdrag vooraf of gelijktijdig heeft bekrachtigd, aanvaard of goedgekeurd of ertoe is toegetreden. De akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring worden nedergelegd bij de regering van Nederland.

  • 3. De staten die tot het Verdrag zijn toegetreden, kunnen eveneens tot dit Protocol toetreden totdat het in werking is getreden.

  • 4. Dit Protocol treedt in werking dertig dagen nadat twee staten in overeenstemming met het tweede of derde lid van dit artikel hun instemming te worden gebonden tot uitdrukking hebben gebracht.

  • 5. Voor elke staat die na de datum van inwerkingtreding van dit Protocol ermee instemt erdoor te worden gebonden, treedt het Protocol voor die staat in werking dertig dagen na nederlegging van de akte waarin zijn instemming te worden gebonden tot uitdrukking wordt gebracht.

  • 6. Vanaf de datum van inwerkingtreding vormt dit Protocol een integrerend deel van het Verdrag. Vanaf die datum mag geen enkele staat partij worden bij het Verdrag zonder tegelijkertijd partij te worden bij het Protocol.

  • 7. Dit Protocol wordt nedergelegd bij de regering van Nederland, die als depositaris optreedt en elke staat die partij is een gewaarmerkt afschrift van het Protocol verstrekt.

  • 8. De depositaris stelt alle staten die in overeenstemming met het eerste, tweede en derde lid van dit artikel dit Protocol hebben ondertekend, bekrachtigd, aanvaard, goedgekeurd of ertoe zijn toegetreden in kennis van het volgende:

    • a. de ondertekeningen, bekrachtigingen, aanvaardingen, goedkeuringen en toetredingen bedoeld in het eerste, tweede en derde lid van dit artikel;

    • b. de data van inwerkingtreding bedoeld in het vierde en vijfde lid van dit artikel.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit Protocol hebben ondertekend.

GEDAAN te Den Haag, op 16 december 2024 in één exemplaar in de Engelse taal. De Spaanse, de Franse en de Arabische tekst van dit Protocol zijn gelijkelijk authentiek zodra zij zijn goedgekeurd door de Conferentie van de staten die partij zijn. De depositaris verstrekt elke staat die partij is daarvan voor eensluidend gewaarmerkte afschriften.


D. PARLEMENT

Het Protocol behoeft ingevolge artikel 91 van de Grondwet de goedkeuring van de Staten-Generaal, alvorens het Koninkrijk aan het Protocol kan worden gebonden.

G. INWERKINGTREDING

De bepalingen van het Protocol zullen ingevolge artikel 8, vierde en vijfde lid, van het Protocol in werking treden dertig dagen nadat twee staten in overeenstemming met het tweede of derde lid van artikel 8 van het Protocol hun instemming te worden gebonden aan het Protocol tot uitdrukking hebben gebracht. Voor elke staat die na de datum van inwerkingtreding van het Protocol ermee instemt erdoor te worden gebonden, treedt het Protocol voor die staat in werking dertig dagen na nederlegging van de akte waarin zijn instemming te worden gebonden tot uitdrukking wordt gebracht.

Uitgegeven de achtentwintigste maart 2025.

De Minister van Buitenlandse Zaken, C.C.J. VELDKAMP

Naar boven