18 (2023) Nr. 1

A. TITEL

Verdrag betreffende wijzigingen van normen die voortvloeien uit de erkenning van een veilige en gezonde werkomgeving als een fundamenteel beginsel;

Genève, 12 juni 2023

Voor een overzicht van de verdragsgegevens, zie verdragsnummers 014052, 009189, 010507, 010842, 011589, 011902, 012792, 013685, 013145 in de Verdragenbank.

B. TEKST


Convention concerning Amendments to Standards Consequential to the Recognition of a Safe and Healthy Working Environment as a Fundamental Principle

The General Conference of the International Labour Organization,

Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met at its 111th Session on 5 June 2023,

Recalling the resolution on the inclusion of a safe and healthy working environment in the ILO’s framework of fundamental principles and rights at work, adopted at its 110th Session (June 2022),

Having decided to adopt certain proposals with regard to the amendment of the Worst Forms of Child Labour Convention, 1999 (No. 182), the Maternity Protection Convention, 2000 (No. 183), the Maritime Labour Convention, 2006, as amended, the Promotional Framework for Occupational Safety and Health Convention, 2006 (No. 187), the Work in Fishing Convention, 2007 (No. 188), the Domestic Workers Convention, 2011 (No. 189), the Violence and Harassment Convention, 2019 (No. 190), and the Protocol of 2014 to the Forced Labour Convention, 1930, for the purpose of introducing therein certain amendments consequential upon the adoption of the resolution on the inclusion of a safe and healthy working environment in the ILO’s framework of fundamental principles and rights at work,

Considering that these proposals must take the form of an international Convention, adopts this 12 June 2023 the following Convention, which may be cited as the Safe and Healthy Working Environment (Consequential Amendments) Convention, 2023:

Article 1

  • 1. The words “the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work (1998), as amended in 2022” shall be substituted for the words “the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work and its Followup, 1998” or any variant contained in the Preamble of the Worst Forms of Child Labour Convention, 1999 (No. 182), the Maternity Protection Convention, 2000 (No. 183), the Maritime Labour Convention, 2006, as amended, the Promotional Framework for Occupational Safety and Health Convention, 2006 (No. 187), the Work in Fishing Convention, 2007 (No. 188), the Domestic Workers Convention, 2011 (No. 189), and the Protocol of 2014 to the Forced Labour Convention, 1930.

  • 2. The words “the Occupational Safety and Health Convention, 1981 (No. 155)” and “the Promotional Framework for Occupational Safety and Health Convention, 2006 (No. 187)” shall be added in chronological order in the third preambular paragraph of the Maritime Labour Convention, 2006, as amended, the fifth preambular paragraph of the Work in Fishing Convention, 2007 (No. 188), and the twelfth preambular paragraph of the Protocol of 2014 to the Forced Labour Convention, 1930.

  • 3. The words “a safe and healthy working environment” shall be added as a new subparagraph (e) of Article III of the Maritime Labour Convention, 2006, as amended; as a new subparagraph (e) of Article 3(2) of the Domestic Workers Convention, 2011 (No. 189); and in Article 5 of the Violence and Harassment Convention, 2019 (No. 190), after the words “employment and occupation”.

  • 4. The words “the ILO Declaration on Social Justice for a Fair Globalization (2008), as amended in 2022” shall be substituted for the words “the ILO Declaration on Social Justice for a Fair Globalization” or any variant contained in the Preamble to the Domestic Workers Convention, 2011 (No. 189), and the Protocol of 2014 to the Forced Labour Convention, 1930.

Article 2

  • 1. Any Member of the International Labour Organization which, after the date of entry into force of this Convention, communicates to the Director-General of the International Labour Office its formal ratification of any of the Conventions, or of the Protocol, referred to in Article 1 shall be considered to have ratified that Convention or the Protocol as amended by this Convention.

  • 2. Upon ratifying this Convention, each Member recognizes that it shall continue to be bound by the provisions of any of the Conventions or the Protocol referred to in Article 1 that it has previously ratified, as amended by this Convention.

Article 3

The formal ratifications of this Convention shall be communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration.

Article 4

  • 1. Subject to paragraph 3 of this Article, this Convention shall come into force on the date on which the ratifications of two Members of the International Labour Organization have been registered with the DirectorGeneral of the International Labour Office.

  • 2. Thereafter, this Convention shall come into force for any Member on the date on which its ratification is registered.

  • 3. This Convention shall come into force for the Maritime Labour Convention, 2006, as amended, in accordance with Article XIV of the latter.

Article 5

The entry into force of this Convention shall close any of the Conventions, or the Protocol, referred to in Article 1 to further ratification in their non-amended version.

Article 6

  • 1. The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization of the registration of all ratifications and declarations that have been communicated by the Members of the Organization.

  • 2. The Director-General of the International Labour Office shall communicate to the Secretary-General of the United Nations for registration in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations full particulars of all ratifications and declarations that have been registered in accordance with the provisions of the preceding Articles.

Article 7

  • 1. Should the Conference adopt a new Convention revising this Convention, then, unless the new Convention otherwise provides:

    • a) the ratification by a Member of the new revising Convention shall ipso jure involve the immediate denunciation of this Convention, if and when the new revising Convention shall have come into force;

    • b) as from the date when the new revising Convention comes into force, this Convention shall cease to be open to ratification by the Members.

  • 2. This Convention shall in any case remain in force in its actual form and content for those Members which have ratified it but have not ratified the revising Convention.

Article 8

The English, French and Spanish versions of the text of this Convention are equally authoritative.



Convention concernant les amendements aux normes corrélatifs à la reconnaissance d’un milieu de travail sûr et salubre comme principe fondamental

La Conférence générale de l’Organisation internationale du Travail,

Convoquée à Genève par le Conseil d’administration du Bureau international du Travail, et s’y étant réunie le 5 juin 2023, en sa 111e session,

Rappelant la Résolution concernant l’inclusion d’un milieu de travail sûr et salubre dans le cadre des principes et droits fondamentaux au travail de l’OIT, adoptée à sa 110e session (juin 2022),

Ayant décidé d’adopter certaines propositions relatives à la modification de la convention (n° 182) sur les pires formes de travail des enfants, 1999, de la convention (n° 183) sur la protection de la maternité, 2000, de la convention du travail maritime, 2006, telle qu’amendée, de la convention (n° 187) sur le cadre promotionnel pour la sécurité et la santé au travail, 2006, de la convention (n° 188) sur le travail dans la pêche, 2007, de la convention (n° 189) sur les travailleuses et travailleurs domestiques, 2011, de la convention (n° 190) sur la violence et le harcèlement, 2019, et du protocole de 2014 relatif à la convention sur le travail forcé, 1930, en vue d’y introduire certains amendements découlant de l’adoption de la Résolution concernant l’inclusion d’un milieu de travail sûr et salubre dans le cadre des principes et droits fondamentaux au travail de l’OIT,

Considérant que ces propositions doivent prendre la forme d’une convention internationale, adopte, ce 12 juin 2023, la convention ci-après, qui sera dénommée Convention sur un milieu de travail sûr et salubre (amendements corrélatifs), 2023:

Article 1

  • 1. Les mots «la Déclaration de l’OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail (1998), telle qu’amendée en 2022» remplacent les mots «la Déclaration de l’OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail et son suivi, 1998» ou toute formule similaire figurant dans le préambule de la convention (n° 182) sur les pires formes de travail des enfants, 1999, de la convention (n° 183) sur la protection de la maternité, 2000, de la convention du travail maritime, 2006, telle qu’amendée, de la convention (n° 187) sur le cadre promotionnel pour la sécurité et la santé au travail, 2006, de la convention (n° 188) sur le travail dans la pêche, 2007, de la convention (n° 189) sur les travailleuses et travailleurs domestiques, 2011, et du protocole de 2014 relatif à la convention sur le travail forcé, 1930.

  • 2. Les mots «la convention (n° 155) sur la sécurité et la santé des travailleurs, 1981» et «la convention (n° 187) sur le cadre promotionnel pour la sécurité et la santé au travail, 2006» sont ajoutés, dans l’ordre chronologique, au troisième alinéa du préambule de la convention du travail maritime, 2006, telle qu’amendée, au cinquième alinéa du préambule de la convention (n° 188) sur le travail dans la pêche, 2007, et au douzième alinéa du préambule du protocole de 2014 relatif à la convention sur le travail forcé, 1930.

  • 3. Les mots «un milieu de travail sûr et salubre» sont ajoutés à l’article III de la convention du travail maritime, 2006, telle qu’amendée, moyennant l’insertion d’un alinéa supplémentaire e), au paragraphe 2 de l’article 3 de la convention (n° 189) sur les travailleuses et travailleurs domestiques, 2011, moyennant l’insertion d’un alinéa supplémentaire e), et à l’article 5 de la convention (n° 190) sur la violence et le harcèlement, 2019, après les mots «en matière d’emploi et de profession».

  • 4. Les mots «la Déclaration de l’OIT sur la justice sociale pour une mondialisation équitable (2008), telle qu’amendée en 2022» remplacent les mots «la Déclaration de l’OIT sur la justice sociale pour une mondialisation équitable» ou toute formule similaire figurant dans le préambule de la convention (n° 189) sur les travailleuses et travailleurs domestiques, 2011, et du protocole de 2014 relatif à la convention sur le travail forcé, 1930.

Article 2

  • 1. Tout Membre de l’Organisation qui, après la date d’entrée en vigueur de la présente convention, communique au Directeur général du Bureau international du Travail sa ratification formelle de l’une quelconque des conventions ou du protocole mentionnés à l’article 1 est considéré comme ayant ratifié ladite convention ou ledit protocole que modifie la présente convention.

  • 2. En ratifiant la présente convention, tout Membre de l’Organisation reconnaît qu’il continue d’être lié par les dispositions des conventions ou du protocole mentionnés à l’article 1 qu’il aura ratifiés précédemment, tels que modifiés par la présente convention.

Article 3

Les ratifications formelles de la présente convention seront communiquées au Directeur général du Bureau international du Travail et par lui enregistrées.

Article 4

  • 1. Sous réserve du paragraphe 3 du présent article, la présente convention entre en vigueur à la date où les ratifications de deux Membres sont enregistrées par le Directeur général du Bureau international du Travail.

  • 2. Par la suite, la présente convention entre en vigueur pour chaque Membre à la date de l’enregistrement de sa ratification.

  • 3. La présente convention entre en vigueur au regard de la convention du travail maritime, 2006, telle qu’amendée, conformément à l’article XIV de celle-ci.

Article 5

L’entrée en vigueur de la présente convention a pour effet de fermer les conventions et le protocole mentionnés à l’article 1 à toute nouvelle ratification dans leur version non modifiée.

Article 6

  • 1. Le Directeur général du Bureau international du Travail notifie à tous les Membres de l’Organisation internationale du Travail l’enregistrement de toutes les ratifications et dénonciations qui lui sont communiquées par les Membres de l’Organisation.

  • 2. Le Directeur général du Bureau international du Travail communique au Secrétaire général des Nations Unies, aux fins d’enregistrement, conformément à l’article 102 de la Charte des Nations Unies, des renseignements complets au sujet de toutes ratifications et dénonciations enregistrées conformément aux articles précédents.

Article 7

  • 1. Au cas où la Conférence adopterait une nouvelle convention portant révision de la présente convention, et à moins que la nouvelle convention ne dispose autrement:

    • a) la ratification par un Membre de la nouvelle convention portant révision entraînerait de plein droit dénonciation immédiate de la présente convention, sous réserve que la nouvelle convention portant révision soit entrée en vigueur;

    • b) à partir de la date de l’entrée en vigueur de la nouvelle convention portant révision, la présente convention cesserait d’être ouverte à la ratification des Membres.

  • 2. La présente convention demeurerait en tout cas en vigueur dans sa forme et teneur pour les Membres qui l’auraient ratifiée et qui ne ratifieraient pas la convention portant révision.

Article 8

Les versions anglaise, espagnole et française du texte de la présente convention font également foi.



Convenio sobre las enmiendas a ciertas normas consiguientes al reconocimiento de un entorno de trabajo seguro y saludable como principio fundamental

La Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo,

Convocada en Ginebra por el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo, y congregada en dicha ciudad el 5 de junio de 2023 en su 111.a reunión,

Recordando la Resolución sobre la inclusión de un entorno de trabajo seguro y saludable en el marco de la OIT relativo a los principios y derechos fundamentales en el trabajo adoptada en su 110.a reunión (junio de 2022),

Después de haber decidido adoptar diversas proposiciones relativas a la enmienda del Convenio sobre las peores formas de trabajo infantil, 1999 (núm. 182), el Convenio sobre la protección de la maternidad, 2000 (núm. 183), el Convenio sobre el trabajo marítimo, 2006, en su versión enmendada (MLC, 2006), el Convenio sobre el marco promocional para la seguridad y salud en el trabajo, 2006 (núm. 187), el Convenio sobre el trabajo en la pesca, 2007 (núm. 188), el Convenio sobre las trabajadoras y los trabajadores domésticos, 2011 (núm. 189), el Convenio sobre la violencia y el acoso, 2019 (núm. 190) y el Protocolo de 2014 relativo al Convenio sobre el trabajo forzoso, 1930, a fin de introducir en ellos las consiguientes enmiendas derivadas de la adopción de la Resolución sobre la inclusión de un entorno de trabajo seguro y saludable en el marco de la OIT relativo a los principios y derechos fundamentales en el trabajo,

Considerando que dichas proposiciones deben revestir la forma de un convenio internacional, adopta, con fecha 12 de junio de 2023, el siguiente convenio, que podrá ser citado como el Convenio sobre un entorno de trabajo seguro y saludable (consiguientes enmiendas), 2023:

Artículo 1

  • 1. Las palabras «la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo (1998), en su versión enmendada en 2022» sustituirán a las palabras «la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo y su seguimiento, 1998» y a todas las variantes de esta fórmula contenidas en el preámbulo del Convenio sobre las peores formas de trabajo infantil, 1999 (núm. 182), del Convenio sobre la protección de la maternidad, 2000 (núm. 183), del Convenio sobre el trabajo marítimo, 2006, en su versión enmendada (MLC, 2006), del Convenio sobre el marco promocional para la seguridad y salud en el trabajo, 2006 (núm. 187), del Convenio sobre el trabajo en la pesca, 2007 (núm. 188), del Convenio sobre las trabajadoras y los trabajadores domésticos, 2011 (núm. 189), y del Protocolo de 2014 relativo al Convenio sobre el trabajo forzoso, 1930.

  • 2. Las palabras «el Convenio sobre seguridad y salud de los trabajadores, 1981 (núm. 155)» y «el Convenio sobre el marco promocional para la seguridad y salud en el trabajo, 2006 (núm. 187)» se añadirán, por orden cronológico, al tercer párrafo del preámbulo del Convenio sobre el trabajo marítimo, 2006, en su versión enmendada (MLC, 2006), al quinto párrafo del preámbulo del Convenio sobre el trabajo en la pesca, 2007 (núm. 188) y al duodécimo párrafo del preámbulo del Protocolo de 2014 relativo al Convenio sobre el trabajo forzoso, 1930.

  • 3. Las palabras «un entorno de trabajo seguro y saludable» se añadirán como un nuevo apartado e) del artículo III del Convenio sobre el trabajo marítimo, 2006, en su versión enmendada (MLC, 2006), como un nuevo apartado e) del párrafo 2 del artículo 3 del Convenio sobre las trabajadoras y los trabajadores domésticos, 2011 (núm. 189) y al artículo 5 del Convenio sobre la violencia y el acoso, 2019 (núm. 190), después de las palabras «en materia de empleo y ocupación».

  • 4. Las palabras «la Declaración de la OIT sobre la justicia social para una globalización equitativa (2008), en su versión enmendada en 2022» sustituirán a las palabras «la Declaración de la OIT sobre la justicia social para una globalización equitativa» y a todas las variantes de esta fórmula contenidas en el preámbulo del Convenio sobre las trabajadoras y los trabajadores domésticos, 2011 (núm. 189) y del Protocolo de 2014 relativo al Convenio sobre el trabajo forzoso, 1930.

Artículo 2

  • 1. Se considerará que todo Miembro de la Organización Internacional del Trabajo que comunique al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo, después de la fecha en que entre en vigor este convenio, la ratificación formal de cualquiera de los convenios o del protocolo mencionados en el artículo 1 ha ratificado eseconvenio o protocolo tal como ha quedado modificado por el presente convenio.

  • 2. Al ratificar el presente convenio, todo Miembro que haya ratificado previamente cualquiera de los convenios o el protocolo mencionados en el artículo 1 reconoce que seguirá sujeto a la obligación de cumplir las disposiciones establecidas en él tal como ha quedado modificado por el presente convenio.

Artículo 3

Las ratificaciones formales del presente convenio serán comunicadas, para su registro, al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo.

Artículo 4

  • 1. A reserva de lo dispuesto en el párrafo 3 de este artículo, el presente convenio entrará en vigor en la fecha en que las ratificaciones de dos Miembros de la Organización Internacional del Trabajo hayan sido registradas por el Director General de la Oficina Internacional del Trabajo.

  • 2. Desde dicho momento, el presente convenio entrará en vigor, para cada Miembro, en la fecha en que su ratificación haya sido registrada.

  • 3. El presente convenio entrará en vigor para el Convenio sobre el trabajo marítimo, 2006, en su versión enmendada (MLC, 2006), de conformidad con lo dispuesto en el artículo XIV de este último.

Artículo 5

La entrada en vigor del presente convenio impedirá que cualquiera de los convenios o el protocolo mencionados en el artículo 1 pueda ser posteriormente ratificado en su forma no enmendada.

Artículo 6

  • 1. El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo notificará a todos los Miembros de la Organización Internacional del Trabajo el registro de todas las ratificaciones y declaraciones que le comuniquen los Miembros de la Organización.

  • 2. El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo comunicará al Secretario General de las Naciones Unidas, para su registro de conformidad con el artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas, información completa sobre todas las ratificaciones y declaraciones que haya registrado de acuerdo con los artículos precedentes.

Artículo 7

  • 1. En caso de que la Conferencia adopte un nuevo convenio que implique una revisión del presente convenio, y a menos que en el nuevo convenio se disponga otra cosa:

    • a) la ratificación, por un Miembro, del nuevo convenio revisor implicará, ipso jure, la denuncia inmediata del presente convenio, siempre que el nuevo convenio revisor haya entrado en vigor;

    • b) a partir de la fecha en que entre en vigor el nuevo convenio revisor, el presente convenio cesará de estar abierto a la ratificación por los Miembros.

  • 2. El presente convenio continuará en vigor en todo caso, en su forma y contenido actuales, para los Miembros que lo hayan ratificado y no ratifiquen el convenio revisor.

Artículo 8

Las versiones española, francesa e inglesa del texto del presente convenio son igualmente auténticas.


C. VERTALING


Verdrag betreffende wijzigingen van normen die voortvloeien uit de erkenning van een veilige en gezonde werkomgeving als een fundamenteel beginsel

De Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie,

Bijeengeroepen te Genève door de Raad van Beheer van het Internationaal Arbeidsbureau en aldaar bijeengekomen op 5 juni 2023 in haar 111e zitting,

In herinnering brengend de resolutie over de opname van een veilige en gezonde werkomgeving in het kader van de fundamentele beginselen en rechten op het werk van de IAO, aangenomen tijdens haar 110e zitting (juni 2022),

Besloten hebbend tot het aannemen van bepaalde voorstellen ten aanzien van de wijziging van het Verdrag betreffende de ergste vormen van kinderarbeid, 1999 (nr. 182), het Verdrag betreffende de bescherming van het moederschap, 2000 (nr. 183), het Maritiem Arbeidsverdrag, 2006, zoals gewijzigd, het Verdrag inzake het promotioneel kader voor de veiligheid en gezondheid op het werk, 2006 (nr. 187), het Verdrag betreffende werk in de visserij, 2007 (nr. 188), het Verdrag inzake huispersoneel, 2011 (nr. 189), het Verdrag inzake geweld en intimidatie, 2019 (nr. 190) en het Protocol van 2014 bij het Verdrag inzake de gedwongen of verplichte arbeid, 1930, met het oog op het invoeren van bepaalde wijzigingen die voortvloeien uit het aannemen van de resolutie over het opnemen van een veilige en gezonde werkomgeving in het kader van de fundamentele beginselen en rechten op het werk van de IAO,

Overwegend dat deze voorstellen de vorm dienen te krijgen van een internationaal verdrag, neemt heden, 12 juni 2023, het volgende Verdrag aan, dat aangehaald kan worden als het Verdrag inzake een veilige en gezonde werkomgeving (daaruit voortvloeiende wijzigingen), 2023:

Artikel 1

  • 1. De woorden „Verklaring van de IAO omtrent de fundamentele principes en rechten op het werk (1998), als gewijzigd in 2022” komen in de plaats van de woorden „Verklaring van de IAO inzake de fundamentele principes en rechten in verband met werk en haar follow-up, 1998” of elke variant hierop in de preambule van het Verdrag betreffende de ergste vormen van kinderarbeid, 1999 (nr. 182), het Verdrag betreffende de bescherming van het moederschap, 2000 (nr. 183), het Maritiem Arbeidsverdrag, 2006, zoals gewijzigd, het Verdrag inzake het promotioneel kader voor de veiligheid en gezondheid op het werk, 2006 (nr. 187), het Verdrag betreffende werkzaamheden in de visserij, 2007 (nr. 188), het Verdrag inzake huispersoneel, 2011 (nr. 189) en het Protocol van 2014 bij het Verdrag inzake de gedwongen of verplichte arbeid, 1930.

  • 2. De woorden „Verdrag betreffende de veiligheid en gezondheid op het werk, 1981 (nr.155)” en „het Verdrag inzake het promotioneel kader voor de veiligheid en gezondheid op het werk, 2006 (nr. 187)” worden in chronologische volgorde toegevoegd aan de derde paragraaf van de preambule van het Maritiem Arbeidsverdrag, 2006, zoals gewijzigd, de vijfde paragraaf van de preambule van het Verdrag betreffende werkzaamheden in de visserij, 2007 en de twaalfde paragraaf van de preambule van het Protocol van 2014 bij het Verdrag inzake gedwongen of verplichte arbeid, 1930.

  • 3. De woorden „een veilige en gezonde werkomgeving” worden toegevoegd als een nieuwe subparagraaf e. van artikel III van het Maritiem Arbeidsverdag, 2006, zoals gewijzigd; als een nieuwe subparagraaf e. van artikel 3, tweede lid, van het Verdrag inzake huispersoneel, 2011 (nr. 189); en in artikel 5 of Verdrag inzake geweld en intimidatie, 2019 (No. 190), na de woorden „werving en beroep”.

  • 4. De woorden „de Verklaring van de Internationale Arbeidsorganisatie inzake sociale rechtvaardigheid voor eerlijke globalisering (2008), zoals gewijzigd in 2022” komen in de plaats van de woorden „Verklaring van de Internationale Arbeidsorganisatie inzake sociale rechtvaardigheid voor eerlijke globalisering (2008)” of elke variant hierop in de preambule van het Verdrag inzake huispersoneel, 2011 (nr. 189) en van het Protocol van 2014 bij het Verdrag betreffende gedwongen en verplichte arbeid, 1930.

Artikel 2

  • 1. Elk lid van de Internationale Arbeidsorganisatie dat, na de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag, aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau zijn formele bekrachtiging van een van de Verdragen of van het Protocol, bedoeld in artikel 1, mededeelt, wordt geacht dat Verdrag of het Protocol zoals gewijzigd bij dit Verdrag, te hebben bekrachtigd.

  • 2. Bij de bekrachtiging van dit Verdrag erkent elk lid dat het gebonden blijft door de bepalingen van de Verdragen of het Protocol bedoeld in artikel 1 die het eerder heeft bekrachtigd, zoals gewijzigd bij dit Verdrag.

Artikel 3

De formele bekrachtigingen van dit Verdrag worden medegedeeld aan de Directeur Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau ten behoeve van registratie.

Artikel 4

  • 1. Onverminderd het derde lid van dit artikel treedt het Verdrag in werking op de datum waarop de bekrachtigingen van twee leden van de Internationale Arbeidsorganisatie zijn geregistreerd door de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau.

  • 2. Vervolgens treedt dit Verdrag voor elk lid in werking op de datum waarop zijn bekrachtiging is geregistreerd.

  • 3. Dit Verdrag treedt voor het Maritiem Arbeidsverdrag, 2006, zoals gewijzigd, in werking in overeenstemming met artikel XIV van laatstgenoemd verdrag.

Artikel 5

Door de inwerkingtreding van dit Verdrag kunnen de in artikel 1 genoemde verdragen of het Protocol niet meer in hun niet-gewijzigde versie worden bekrachtigd.

Artikel 6

  • 1. De DirecteurGeneraal van het Internationaal Arbeidsbureau stelt alle leden van de Internationale Arbeidsorganisatie in kennis van de registratie van alle bekrachtigingen en verklaringen die hem door de Leden van de Organisatie zijn medegedeeld.

  • 2. De Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau doet aan de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties mededeling, ter registratie in overeenstemming met artikel 102 van het Handvest van de Verenigde Naties, van de volledige bijzonderheden omtrent alle bekrachtigingen en verklaringen die overeenkomstig de bepalingen van de voorgaande artikelen zijn geregistreerd.

Artikel 7

  • 1. Indien de Conferentie een nieuw verdrag aanneemt, houdende herziening van dit Verdrag, zal, tenzij het nieuwe verdrag anders bepaalt:

    • a. bekrachtiging door een lid van het nieuwe verdrag, houdende herziening, van rechtswege onmiddellijke opzegging van dit Verdrag ten gevolge hebben, onder voorbehoud evenwel dat het nieuwe verdrag, houdende herziening, in werking is getreden;

    • b. met ingang van de datum waarop het nieuwe verdrag, houdende herziening, in werking is getreden, dit Verdrag niet langer door de leden kunnen worden bekrachtigd.

  • 2. Dit Verdrag blijft in elk geval naar huidige vorm en inhoud van kracht voor de leden die het hebben bekrachtigd en die het nieuwe verdrag, houdende herziening, niet hebben bekrachtigd.

Artikel 8

De Engelse, Franse en Spaanse tekst van dit Verdrag zijn gelijkelijk authentiek.


D. PARLEMENT

Het Verdrag behoeft ingevolge artikel 91 van de Grondwet de goedkeuring van de Staten-Generaal, alvorens het Koninkrijk aan het Verdrag kan worden gebonden.

G. INWERKINGTREDING

De bepalingen van het Verdrag zullen ingevolge artikel 4, eerste lid, van het Verdrag in werking treden op de datum waarop de bekrachtigingen van twee leden van de Internationale Arbeidsorganisatie door de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau zijn geregistreerd, met inachtneming van het gestelde in artikel 4, derde lid, van het Verdrag.

Ingevolge artikel 4, tweede lid, van het Verdrag zullen de bepalingen van het Verdrag vervolgens voor elk lid van de Internationale Arbeidsorganisatie in werking treden op de datum waarop zijn bekrachtiging is geregistreerd.

Uitgegeven de twintigste december 2023.

De Minister van Buitenlandse Zaken, H.G.J. BRUINS SLOT

Naar boven