Tractatenblad van het Koninkrijk der Nederlanden
Datum publicatie | Organisatie | Jaargang en nummer | Rubriek | Datum totstandkoming |
---|---|---|---|---|
Ministerie van Buitenlandse Zaken | Tractatenblad 2019, 41 | Verdrag |
Zoals vergunningen, bouwplannen en lokale regelgeving.
Adressen en contactpersonen van overheidsorganisaties.
U bent hier:
Datum publicatie | Organisatie | Jaargang en nummer | Rubriek | Datum totstandkoming |
---|---|---|---|---|
Ministerie van Buitenlandse Zaken | Tractatenblad 2019, 41 | Verdrag |
80 (1967) Nr. 12
Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken van 14 april 1891, zoals herzien te Brussel op 14 december 1900, te Washington op 2 juni 1911, te ’s-Gravenhage op 6 november 1925, te Londen op 2 juni 1934, te Nice op 15 juni 1957 en te Stockholm op 14 juli 1967 (met Reglement van Uitvoering en Reglement van Taksen);
Stockholm, 14 juli 1967
Voor een overzicht van de verdragsgegevens, zie verdragsnummers 003563 en 013666 in de Verdragenbank.
De Algemene Vergadering van de bijzondere Unie voor de internationale inschrijving van merken heeft ingevolge artikel 10, tweede lid, onderdeel a, onder iii, van de Schikking van Madrid wijzigingen van het Reglement van Uitvoering en het Reglement van Taksen aangenomen te Genève tijdens haar 50e (29e buitengewone) zitting van 3 oktober tot en met 11 oktober 2016.
De Engelse en de Franse tekst1) van de wijziging luiden als volgt:
Common Regulations under the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks and the Protocol Relating to that Agreement
(as in force on February 1, 2019)
[…]
[…]
[…]
2. [Recording and Transmittal of the Notification; Cancellation of the International Registration]
[…]
b) Where any notification referred to in paragraph (1)(a) or (c) requests cancellation of the international registration and complies with the requirements of that paragraph, the International Bureau shall cancel, to the extent applicable, the international registration in the International Register. The International Bureau shall also cancel, to the extent applicable, international registrations resulting from partial change in ownership or division recorded under the international registration that has been cancelled, following the above-mentioned notification, and those resulting from their merger.
[…]
3. [Deleted]
[…]
1. [Request for the Division of an International Registration]
a) A request by the holder for the division of an international registration for some only of the goods and services in respect of a designated Contracting Party shall be presented to the International Bureau on the relevant official form by the Office of that designated Contracting Party, once the latter is satisfied that the division whose recording is requested meets the requirements of its applicable law, including the requirements concerning fees.
b) The request shall indicate
(i) the Contracting Party of the Office presenting the request,
(ii) the name of the Office presenting the request,
(iii) the number of the international registration,
(iv) the name of the holder,
(v) the names of the goods and services to be set apart, grouped in the appropriate classes of the International Classification of Goods and Services,
(vi) the amount of the fee being paid and the method of payment, or instructions to debit the required amount to an account opened with the International Bureau, and the identification of the party effecting the payment or giving the instructions.
c) The request shall be signed by the Office presenting the request and, where the Office so requires, also by the holder.
d) Any request presented under this paragraph may include or be accompanied by a statement sent in accordance with either Rule 18bis or 18ter for the goods and services listed in the request.
2. [Fee]
The division of an international registration shall be subject to the payment of the fee specified in item 7.7 of the Schedule of Fees.
3. [Irregular Request]
a) If the request does not comply with the applicable requirements, the International Bureau shall invite the Office that presented the request to remedy the irregularity and at the same time inform the holder.
b) If the irregularity is not remedied by the Office within three months from the date of the invitation under subparagraph (a), the request shall be considered abandoned and the International Bureau shall notify accordingly the Office that presented the request, it shall inform at the same time the holder and refund any fee paid under paragraph (2), after the deduction of an amount corresponding to one-half of that fee.
4. [Recording and Notification]
a) Where the request complies with the applicable requirements, the International Bureau shall record the division, create a divisional international registration in the International Register, notify accordingly the Office that presented the request and shall inform at the same time the holder.
b) The division of an international registration shall be recorded with the date of receipt by the International Bureau of the request or, where applicable, the date where the irregularity referred to in paragraph (3) was remedied.
5. [Request Not Considered as Such]
A request for the division of an international registration in respect of a designated Contracting Party that is not or is no longer designated for the classes of the International Classification of Goods and Services mentioned in the request will not be considered as such.
6. [Declaration That a Contracting Party Will Not Present Requests for Division]
A Contracting Party, the law of which does not provide for division of applications for the registration of a mark or registrations of a mark, may notify the Director General, before the date this Rule comes into force or the date on which the said Contracting Party becomes bound by the Agreement or the Protocol, that it will not present to the International Bureau the request referred to in paragraph (1). This declaration may be withdrawn at any time.
1. [Merger of International Registrations Resulting from the Recording of a Partial Change in Ownership]
Where the same natural person or legal entity has been recorded as the holder of two or more international registrations resulting from a partial change in ownership, the registrations shall be merged at the request of the said person or entity, made either direct or through the Office of the Contracting Party of the holder. The request shall be presented to the International Bureau on the relevant official form. The International Bureau shall record the merger, notify accordingly the Offices of the designated Contracting Party or Parties affected by the change and shall inform at the same time the holder and, if the request was presented by an Office, that Office.
2. [Merger of International Registrations Resulting from the Recording of the Division of an International Registration]
a) An international registration resulting from division shall be merged into the international registration it was divided from at the request of the holder, presented through the Office that presented the request referred to in paragraph (1) of Rule 27bis, provided that the same natural person or legal entity is the recorded holder in both aforementioned international registrations and the Office concerned is satisfied that the request meets the requirements of its applicable law, including the requirements concerning fees. The request shall be presented to the International Bureau on the relevant official form. The International Bureau shall record the merger, notify accordingly the Office that presented the request and shall inform at the same time the holder.
b) The Office of a Contracting Party, the law of which does not provide for the merger of registrations of a mark, may notify the Director General, before the date this Rule comes into force or the date on which the said Contracting Party becomes bound by the Agreement or the Protocol, that it will not present to the International Bureau the request referred to in subparagraph (a). This declaration may be withdrawn at any time.
1. [Information Concerning International Registrations]
a) The International Bureau shall publish in the Gazette relevant data concerning
[…]
(viiibis) division recorded under Rule 27bis(4) and merger recorded under Rule 27ter;
[…]
(xi) information recorded under Rules 20, 20bis, 21, 21bis, 22(2)(a), 23, 27(4) and 40(3);
[…]
[…]
2. [Information Concerning Particular Requirements and Certain Declarations of Contracting Parties]
The International Bureau shall publish in the Gazette
(i) any notification made under Rules 7, 20bis(6), 27bis(6), 27ter(2)(b) or 40(6) and any declaration made under Rule 17(5)(d) or (e);
[…]
[…]
6. [Incompatibility with National Laws]
If, on the date this Rule comes into force or the date on which a Contracting Party becomes bound by the Agreement or the Protocol, paragraph (1) of Rule 27bis or paragraph (2)(a) of Rule 27ter are not compatible with the national law of that Contracting Party, the paragraph or paragraphs concerned, as the case may be, shall not apply in respect of this Contracting Party, for as long as it or they continue not to be compatible with that law, provided that the said Contracting Party notifies the International Bureau accordingly before the date this Rule comes into force or the date on which the said Contracting Party becomes bound by the Agreement or the Protocol. This notification may be withdrawn at any time.
[…]
Schedule of fees
(in force on February 1, 2019)
Swiss francs |
|||
---|---|---|---|
[…] |
|||
7. |
Miscellaneous recordings |
||
[…] |
|||
7.7 |
Division of an international registration |
177 |
|
[…] |
Règlement d’exécution commun à l’Arrangement de Madrid concernant l’enregistrement international des marques et au Protocole relatif à cet Arrangement
(texte en vigueur le 1er février 2019)
[…]
[…]
[…]
2. [Inscription et transmission de la notification; radiation de l’enregistrement international]
[…]
b) Lorsqu’une notification visée à l’alinéa 1)a) ou c) requiert la radiation de l’enregistrement international et remplit les conditions de cet alinéa, le Bureau international radie, dans la mesure applicable, l’enregistrement international du registre international. Le Bureau international radie également, dans la mesure applicable, les enregistrements internationaux issus d’un changement partiel de titulaire ou d’une division inscrits sous l’enregistrement international qui a été radié, à la suite de la notification susmentionnée, et ceux issus de leur fusion.
[…]
[…]
3. [Supprimé]
[…]
1. [Demande de division d’un enregistrement international]
a) La demande de division d’un enregistrement international, par un titulaire, pour une partie seulement des produits et services à l’égard d’une partie contractante désignée, doit être présentée au Bureau international sur le formulaire officiel prévu à cet effet par l’Office de cette partie contractante désignée, dès que ce dernier s’est assuré que la division dont l’inscription est demandée répond aux exigences de sa législation applicable, y compris celles qui ont trait aux taxes.
b) La demande doit indiquer
i) la partie contractante de l’Office qui présente la demande,
ii) le nom de l’Office qui présente la demande,
iii) le numéro de l’enregistrement international,
iv) le nom du titulaire,
v) le nom des produits et services qui doivent être séparés, groupés selon les classes appropriées de la classification internationale des produits et des services,
vi) le montant de la taxe payée et le mode de paiement, ou des instructions à l’effet de prélever le montant requis sur un compte ouvert auprès du Bureau international, et l’identité de l’auteur du paiement ou des instructions.
c) La demande doit être signée par l’Office qui présente la demande et, lorsque l’Office l’exige, également par le titulaire.
d) Toute demande présentée en vertu du présent alinéa peut inclure ou être accompagnée d’une déclaration envoyée conformément à la règle 18bis ou 18ter pour les produits et services énumérés dans la demande.
2. [Taxe]
La division d’un enregistrement international donne lieu au paiement de la taxe précisée au point 7.7 du barème des émoluments et taxes.
3. [Demande irrégulière]
a) Si la demande ne remplit pas les conditions requises, le Bureau international invite l’Office qui a présenté la demande à corriger l’irrégularité et en informe en même temps le titulaire.
b) Si l’irrégularité n’est pas corrigée par l’Office dans un délai de trois mois à compter de la date de l’invitation visée au sous-alinéa a), la demande est réputée abandonnée et le Bureau international notifie ce fait à l’Office qui a présenté la demande, il en informe en même temps le titulaire et il rembourse la taxe payée visée à l’alinéa 2), après déduction d’un montant correspondant à la moitié de cette taxe.
4. [Inscription et notification]
a) Lorsque la demande remplit les conditions requises, le Bureau international inscrit la division, crée un enregistrement international divisionnaire dans le registre international, notifie ce fait à l’Office qui a présenté la demande et en informe en même temps le titulaire.
b) La division d’un enregistrement international est inscrite avec la date de réception de la demande par le Bureau international ou, le cas échéant, la date à laquelle l’irrégularité visée à l’alinéa 3) a été corrigée.
5. [Demande non considérée comme telle]
Une demande de division d’un enregistrement international à l’égard d’une partie contractante désignée qui n’est pas ou n’est plus désignée pour les classes de la classification internationale des produits et des services mentionnées dans la demande ne sera pas considérée comme telle.
6. [Déclaration selon laquelle une partie contractante ne présentera pas de demande de division]
Une partie contractante dont la législation ne prévoit pas la division des demandes d’enregistrement de marques ou des enregistrements de marques peut notifier au Directeur général, avant la date à laquelle la présente règle entre en vigueur ou la date à laquelle ladite partie contractante devient liée par l’Arrangement ou par le Protocole, le fait qu’elle ne présentera pas au Bureau international la demande visée à l’alinéa 1). Cette déclaration peut être retirée en tout temps.
1. [Fusion d’enregistrements internationaux issus de l’inscription d’un changement partiel de titulaire]
Lorsque la même personne physique ou morale a été inscrite comme titulaire de deux ou plus de deux enregistrements internationaux issus d’un changement partiel de titulaire, ces enregistrements sont fusionnés à la demande de ladite personne, présentée directement ou par l’intermédiaire de l’Office de la partie contractante du titulaire. La demande doit être présentée au Bureau international sur le formulaire officiel prévu à cet effet. Le Bureau international inscrit la fusion, notifie ce fait aux Offices de la ou des parties contractantes désignées qui sont concernées par la modification et en informe en même temps le titulaire et, si la demande a été présentée par un Office, cet Office.
2. [Fusion d’enregistrements internationaux issus de l’inscription de la division d’un enregistrement international]
a) Un enregistrement international issu d’une division est fusionné dans l’enregistrement international dont il a été divisé à la demande du titulaire, présentée par l’intermédiaire de l’Office qui a présenté la demande visée à l’alinéa 1) de la règle 27bis, pour autant que la même personne physique ou morale ait été inscrite comme titulaire des deux enregistrements internationaux susmentionnés et que l’Office concerné se soit assuré que la demande répond aux exigences de sa législation applicable, y compris celles qui ont trait aux taxes. La demande doit être présentée au Bureau international sur le formulaire officiel prévu à cet effet. Le Bureau international inscrit la fusion, notifie ce fait à l’Office qui a présenté la demande et en informe en même temps le titulaire.
b) L’Office d’une partie contractante dont la législation ne prévoit pas la fusion d’enregistrements d’une marque peut notifier au Directeur général, avant la date à laquelle la présente règle entre en vigueur ou la date à laquelle ladite partie contractante devient liée par l’Arrangement ou par le Protocole, le fait qu’il ne présentera pas au Bureau international la demande visée au sous-alinéa a). Cette déclaration peut être retirée en tout temps.
1. [Informations concernant les enregistrements internationaux]
a) Le Bureau international publie dans la gazette les données pertinentes relatives
[…]
viiibis) aux divisions inscrites en vertu de la règle 27bis.4) et aux fusions inscrites en vertu de la règle 27ter;
[…]
xi) aux inforations inscrites en vertu des règles 20, 20bis, 21, 21bis, 22.2)a), 23, 27.4) et 40.3);
[…]
[…]
2. [Informations concernant des exigences particulières et certaines déclarations de parties contractantes, ainsi que d’autres informations générales]
Le Bureau international publie dans la gazette
i) toute notification faite en vertu des règles 7, 20bis.6), 27bis.6), 27ter.2)b) ou 40.6) et toute déclaration faite en vertu de la règle 17.5)d) ou e);
[…]
[…]
[…]
6. [Incompatibilité avec la législation nationale]
Si, à la date à laquelle cette règle entre en vigueur ou à la date à laquelle une partie contractante devient liée par l’Arrangement ou par le Protocole, l’alinéa 1) de la règle 27bis ou l’alinéa 2)a) de la règle 27ter ne sont pas compatibles avec la législation nationale de cette partie contractante, le ou les alinéas concernés, selon le cas, ne s’appliquent pas à l’égard de cette partie contractante, aussi longtemps qu’ils continuent à ne pas être compatibles avec cette législation, pour autant que ladite partie contractante notifie ce fait au Bureau international, avant la date à laquelle la présente règle entre en vigueur ou la date à laquelle ladite partie contractante devient liée par l’Arrangement ou par le Protocole. Cette notification peut être retirée en tout temps.
[…]
Barème des émoluments et taxes
(en vigueur le 1er février 2019)
francs suisses |
|||
---|---|---|---|
[…] |
|||
7. |
Modification |
||
[…] |
|||
7.7 |
Division d’un enregistrement international |
177 |
|
[…] |
De wijzigingen van het Reglement van Uitvoering en het Reglement van Taksen bij de Schikking van Madrid, zoals laatstelijk gewijzigd in 2016, zijn op 1 februari 2019 in werking getreden.
Wat betreft het Koninkrijk der Nederlanden, gelden de wijzigingen van het Reglement van Uitvoering en het Reglement van Taksen, evenals de Schikking van Madrid, voor het Europese deel van Nederland.
In overeenstemming met artikel 19, tweede lid, van de Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen heeft de Minister van Buitenlandse Zaken bepaald dat de wijzigingen van het Reglement van Uitvoering en het Reglement van Taksen bij de Schikking van Madrid, zoals laatstelijk gewijzigd in 2016, in het Europese deel van Nederland zullen zijn bekendgemaakt op de dag na de datum van uitgifte van dit Tractatenblad.
Uitgegeven de zesde maart 2019.
De Minister van Buitenlandse Zaken, S.A. BLOK
Kopieer de link naar uw clipboard
https://zoek.officielebekendmakingen.nl/trb-2019-41.html
De hier aangeboden pdf-bestanden van het Staatsblad, Staatscourant, Tractatenblad, provinciaal blad, gemeenteblad, waterschapsblad en blad gemeenschappelijke regeling vormen de formele bekendmakingen in de zin van de Bekendmakingswet en de Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen voor zover ze na 1 juli 2009 zijn uitgegeven. Voor pdf-publicaties van vóór deze datum geldt dat alleen de in papieren vorm uitgegeven bladen formele status hebben; de hier aangeboden elektronische versies daarvan worden bij wijze van service aangeboden.