Tractatenblad van het Koninkrijk der Nederlanden
Datum publicatie | Organisatie | Jaargang en nummer | Rubriek | Datum totstandkoming |
---|---|---|---|---|
Ministerie van Buitenlandse Zaken | Tractatenblad 2011, 93 | Verdrag |
Zoals vergunningen, bouwplannen en lokale regelgeving.
Adressen en contactpersonen van overheidsorganisaties.
U bent hier:
Datum publicatie | Organisatie | Jaargang en nummer | Rubriek | Datum totstandkoming |
---|---|---|---|---|
Ministerie van Buitenlandse Zaken | Tractatenblad 2011, 93 | Verdrag |
28 (2008) Nr. 2
Internationaal Verdrag inzake de bescherming van alle personen tegen gedwongen verdwijning;
New York, 20 december 2006
De Engelse tekst van het Verdrag is geplaatst in Trb. 2008, 173.
Zie Trb. 2008, 173.
Artikel 1 van de Rijkswet van 4 november 2010 ( Stb. 2010, 772) luidt als volgt:
Het op 20 december 2006 te New York tot stand gekomen Internationaal Verdrag inzake de bescherming van alle personen tegen gedwongen verdwijning, waarvan de Engelse tekst alsmede de Nederlandse vertaling is geplaatst in Tractatenblad 2008, 173, wordt goedgekeurd voor het gehele Koninkrijk.”.
Deze Rijkswet is gecontrasigneerd door de Minister van Veiligheid en Justitie I. W. OPSTELTEN en de Minister van Buitenlandse Zaken U. ROSENTHAL.
Voor de behandeling in de Staten-Generaal zie Kamerstukken II 2009/2010, 2010/2011, 32251 (R1905); Hand. II 2010/2011, 32251 (R1905); Kamerstukken I 2010/2011, 32251 (R1905); Hand. I 2010/2011, 32251 (R1905).
Zie Trb. 2008, 173.
Partij |
Onder tekening |
Ratificatie |
Type* |
In werking |
Opzegging |
Buiten werking |
---|---|---|---|---|---|---|
Albanië |
06-02-07 |
08-11-07 |
R |
23-12-10 |
||
Algerije |
06-02-07 |
|||||
Argentinië |
06-02-07 |
14-12-07 |
R |
23-12-10 |
||
Armenië |
10-04-07 |
24-01-11 |
R |
23-02-11 |
||
Azerbeidzjan |
06-02-07 |
|||||
België |
06-02-07 |
|||||
Benin |
19-03-10 |
|||||
Bolivia |
06-02-07 |
17-12-08 |
R |
23-12-10 |
||
Bosnië en Herzegovina |
06-02-07 |
|||||
Brazilië |
06-02-07 |
29-11-10 |
R |
29-12-10 |
||
Bulgarije |
24-09-08 |
|||||
Burkina Faso |
06-02-07 |
03-12-09 |
R |
23-12-10 |
||
Burundi |
06-02-07 |
|||||
Chili |
06-02-07 |
08-12-09 |
R |
23-12-10 |
||
Colombia |
27-09-07 |
|||||
Comoren, de |
06-02-07 |
|||||
Congo, Democratische Republiek |
06-02-07 |
|||||
Costa Rica |
06-02-07 |
|||||
Cuba |
06-02-07 |
02-02-09 |
R |
23-12-10 |
||
Cyprus |
06-02-07 |
|||||
Denemarken |
25-09-07 |
|||||
Duitsland |
26-09-07 |
24-09-09 |
R |
23-12-10 |
||
Ecuador |
24-05-07 |
20-10-09 |
R |
23-12-10 |
||
Finland |
06-02-07 |
|||||
Frankrijk |
06-02-07 |
23-09-08 |
R |
23-12-10 |
||
Gabon |
25-09-07 |
19-01-11 |
R |
18-02-11 |
||
Ghana |
06-02-07 |
|||||
Grenada |
06-02-07 |
|||||
Griekenland |
01-10-08 |
|||||
Guatemala |
06-02-07 |
|||||
Haïti |
06-02-07 |
|||||
Honduras |
06-02-07 |
01-04-08 |
R |
23-12-10 |
||
Ierland |
29-03-07 |
|||||
IJsland |
01-10-08 |
|||||
India |
06-02-07 |
|||||
Indonesië |
27-09-10 |
|||||
Irak |
23-11-10 |
T |
23-12-10 |
|||
Italië |
03-07-07 |
|||||
Japan |
06-02-07 |
23-07-09 |
R |
23-12-10 |
||
Kaapverdië |
06-02-07 |
|||||
Kameroen |
06-02-07 |
|||||
Kazachstan |
27-02-09 |
T |
23-12-10 |
|||
Kenia |
06-02-07 |
|||||
Kroatië |
06-02-07 |
|||||
Laos |
29-09-08 |
|||||
Lesotho |
22-09-10 |
|||||
Libanon |
06-02-07 |
|||||
Liechtenstein |
01-10-07 |
|||||
Litouwen |
06-02-07 |
|||||
Luxemburg |
06-02-07 |
|||||
Macedonië, de voormalige Joegoslavische Republiek |
06-02-07 |
|||||
Madagaskar |
06-02-07 |
|||||
Maldiven, de |
06-02-07 |
|||||
Mali |
06-02-07 |
01-07-09 |
R |
23-12-10 |
||
Malta |
06-02-07 |
|||||
Marokko |
06-02-07 |
|||||
Mexico |
06-02-07 |
18-03-08 |
R |
23-12-10 |
||
Moldavië |
06-02-07 |
|||||
Monaco |
06-02-07 |
|||||
Mongolië |
06-02-07 |
|||||
Montenegro |
06-02-07 |
|||||
Mozambique |
24-12-08 |
|||||
Nederlanden, het Koninkrijk der |
29-04-08 |
|||||
– Nederland: |
||||||
– in Europa |
23-03-11 |
R |
22-04-11 |
|||
– Bonaire |
23-03-11 |
R |
22-04-11 |
|||
– Sint Eustatius |
23-03-11 |
R |
22-04-11 |
|||
– Saba |
23-03-11 |
R |
22-04-11 |
|||
– Aruba |
– |
– |
||||
– Curaçao |
– |
– |
||||
– Sint Maarten |
– |
– |
||||
Niger |
06-02-07 |
|||||
Nigeria |
27-07-09 |
T |
23-12-10 |
|||
Noorwegen |
21-12-07 |
|||||
Oostenrijk |
06-02-07 |
|||||
Panama |
25-09-07 |
|||||
Paraguay |
06-02-07 |
03-08-10 |
R |
23-12-10 |
||
Portugal |
06-02-07 |
|||||
Roemenië |
03-12-08 |
|||||
Saint Vincent en de Grenadines |
29-03-10 |
|||||
Samoa |
06-02-07 |
|||||
Senegal |
06-02-07 |
11-12-08 |
R |
23-12-10 |
||
Servië |
06-02-07 |
|||||
Sierra Leone |
06-02-07 |
|||||
Slovenië |
26-09-07 |
|||||
Slowakije |
26-09-07 |
|||||
Spanje |
27-09-07 |
24-09-09 |
R |
23-12-10 |
||
Swaziland |
25-09-07 |
|||||
Tanzania |
29-09-08 |
|||||
Togo |
27-10-10 |
|||||
Tsjaad |
06-02-07 |
|||||
Tunesië |
06-02-07 |
|||||
Uganda |
06-02-07 |
|||||
Uruguay |
06-02-07 |
04-03-09 |
R |
23-12-10 |
||
Vanuatu |
06-02-07 |
|||||
Venezuela |
21-10-08 |
|||||
Zambia |
27-09-10 |
04-04-2011 |
R |
04-05-11 |
||
Zweden |
06-02-07 |
|||||
Zwitserland |
19-01-11 |
|||||
* O=Ondertekening zonder voorbehoud of vereiste van ratificatie, R= Bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of kennisgeving, T=Toetreding, VG=Voortgezette gebonden heid, NB=Niet bekend |
Albanië, 8 november 2007
In accordance with Article 31 of … [the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance], the Republic of Albania declares that it recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications from or on behalf of individuals subject to its jurisdiction claiming to be victims of a violation of provisions of this Convention by Albanian State.
In accordance with Article 32 of … [the International Convention for the Protection of all Presons from Enforced Disappearance], the Republic of Albania declares that it recognizes the compentence of the Committee to receive and consider communications in which a State Party claims that another State Party is not fulfilling its obligations under this Convention.
Argentinië, 11 juni 2008
In accordance with the provisions of article[s] 31, paragraph 1 [ … ] of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the Argentine Republic recognizes the competence of the Committee on Enforced Disappearances to receive and consider communications from or on behalf of individuals subject to the jurisdiction of the Argentine Republic claiming to be victims of a violation by the State of any of the provisions of the Convention [ … ].
In accordance with the provisions of [ … ] article[s] 32 of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the Argentine Republic recognizes the competence of the Committee on Enforced Disappearances [ … ] to receive and consider communications in which a State Party claims that another State Party is not fulfilling its obligations under this Convention.
Chili, 8 december 2009
The Republic of Chile hereby declares, in accordance with article 31 of this Convention, that it recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications from or on behalf of individuals subject to its jurisdiction claiming to be victims of a violation by this State Party of provisions of this Convention.
The Republic of Chile hereby declares, in accordance with article 32 of this Convention, that it recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications in which a State Party claims that another State Party is not fulfilling its obligations under this Convention.
Cuba, 2 februari 2009
The Republic of Cuba hereby declares, in accordance with article 42, paragraph 2, that it does not consider itself obliged to refer its disputes to the International Court of Justice, as provided for in paragraph 1 of the same article.
Duitsland, 24 september 2009
Article 16
The prohibition of return shall only apply if the person concerned faces a real risk of being subjected to enforced disappearance.
Regarding Art. 17 (2) (f)
Under German law it is guaranteed that deprivation of liberty is only lawful if it has been ordered by a court or – in exceptional cases – subsequently authorized by a court. Article 104 para. 2 of the Basic Law (Grundgesetz) expressly provides: “Only a judge may rule upon the permissibility or continuation of any deprivation of liberty. If such a deprivation is not based on a judicial order, a judicial decision shall be obtained without delay”. Article 104 para. 3 of the Basic Law provides that a person who has been provisionally arrested on suspicion of having committed a criminal offence “shall be brought before a judge no later than the day following the arrest”.
In the event that a person is being held arbitrarily in contravention of Article 104 of the Basic Law, anyone can bring about a judicial decision leading to that person's release by applying to the competent Local Court for his/her immediate release. If the person concerned has been detained beyond the time limit permissible under the Basic Law, the court has to order that person's release pursuant to section 128 (2), first sentence, of the Code of Criminal Procedure (Strafprozessordnung, StPO).
Article 17 para. 3
In the case of an involuntary placement of sick persons by a custodian or a person having power of attorney, the information required under letters (a) to (h) is known to the court which authorizes the placement. The court can ascertain the information required under letters (a) to (h) at any time through the custodian or person having power of attorney; the information is then included in the case-file. This information is also to be regarded as records within the meaning of article 17 para. 3.
Regarding Article 18
Under German law, all persons with a legitimate interest are entitled to obtain information from the court files. The restrictions provided for in German law for the protection of the interests of the person concerned or for safeguarding the criminal proceedings are permissible pursuant to Article 20 para. 1 of the Convention.
Regarding Article 24 para. 4
It is clarified that the envisaged provision on reparation and compensation does not abrogate the principle of state immunity.
Frankrijk, 9 december 2008
(…) in accordance with the provisions of paragraph 1 of article 31, [France] recognizes the competence of the Committee on enforced disappearance to receive and consider communications from or on behalf of individuals subject to its jurisdiction claiming to be victims of a violation of provisions of this Convention by France.
(…) in accordance with article 32, [France] recognizes the competence of the Committee on enforced disappearance to receive and consider communications in which a State Party claims that another State Party is not fulfilling its obligations under this Convention.
Japan, 23 juli 2009
In accordance with Article 32 of the Convention, the Government of Japan declares that it recognizes the competence of the Committee on Enforced Disappearances to receive and consider communications in which a State Party claims that another State Party is not fulfilling its obligations under the Convention.
Mali, 2 februari 2010
The Government of the Republic of Mali declares that it recognizes the competence of the Committee on Enforced Disappearances to receive communications from individuals or any other State Party in accordance with the provisions of articles 31 and 32 of the International Convention for the Protection of All Persons against Enforced Disappearance, adopted on December 20, 2006.
Nederlanden, het Koninkrijk der, 23 maart 2011
In accordance with Article 31 of the International Convention for the Protection of all Persons from Enforced Disappearance, the Kingdom of the Netherlands, for the European part of the Netherlands and the Caribbean part of the Netherlands (the islands of Bonaire, Sint Eustatius and Saba), declares that it recognizes the competence of the Committee on Enforced Disappearances to receive and consider communications from or on behalf of individuals subject to its jurisdiction claiming to be victims of a violation by the Kingdom of the Netherlands of provisions of this Convention.
In accordance with Article 32 of the International Convention for the Protection of all Persons from Enforced Disappearance, the Kingdom of the Netherlands, for the European part of the Netherlands and the Caribbean part of the Netherlands (the islands of Bonaire, Sint Eustatius and Saba), declares that it recognizes the competence of the Committee on Enforced Disappearances to receive and consider communications in which a State Party claims that another State Party is not fulfilling its obligations under this Convention.
Spanje, 5 januari 2011
In accordance with article 31 of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the Kingdom of Spain declares that it recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications from or on behalf of individuals subject to its jurisdiction, claiming to be victims of violations by Spain of provisions of this Convention.
In accordance with article 32 of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the Kingdom of Spain declares that it recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications in which a State party claims that another State party is not fulfilling its obligations under this Convention.
Uruguay, 4 maart 2009
Article 31
In accordance with article 31, paragraph 1, of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the Eastern Republic of Uruguay recognizes the competence of the Committee on Enforced Disappearances to receive and consider communications submitted by or on behalf of individuals subject to its jurisdiction claiming to be victims of a violation by that State of the provisions of that Convention.
Article 32
(…) in accordance with article 32 of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the Eastern Republic of Uruguay recognizes the competence of the Committee [on Enforced Disappearances] to receive and consider communications in which a State party claims that the Uruguayan State is not fulfilling its obligations under that Convention.
Venezuela, 21 oktober 2008
The Bolivarian Republic of Venezuela, in accordance with article 42, paragraph 2, of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, hereby formulates a specific reservation concerning the provisions of paragraph 1 of that article. Therefore, it does not consider itself to be obliged to resort to arbitration as a dispute settlement mechanism, nor does it recognize the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice.
De bepalingen van het Verdrag zijn ingevolge artikel 39, eerste lid, op 23 december 2010 in werking getreden.
Voor de staten die na 23 december 2010 hun akte van bekrachtiging of toetreding nederleggen, treedt het Verdrag ingevolge artikel 39, tweede lid, in werking dertig dagen na de datum van nederlegging van de akte.
Het Verdrag is ingevolge artikel 39, tweede lid voor het Koninkrijk der Nederlanden op 22 april 2011 in werking getreden.
Wat betreft het Koninkrijk der Nederlanden, geldt het Verdrag voor Nederland (het Europese en het Caribische deel).
Zie Trb. 2008, 173.
Uitgegeven de zevenentwintigste mei 2011.
De Minister van Buitenlandse Zaken,
U. ROSENTHAL
Kopieer de link naar uw clipboard
https://zoek.officielebekendmakingen.nl/trb-2011-93.html
De hier aangeboden pdf-bestanden van het Staatsblad, Staatscourant, Tractatenblad, provinciaal blad, gemeenteblad, waterschapsblad en blad gemeenschappelijke regeling vormen de formele bekendmakingen in de zin van de Bekendmakingswet en de Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen voor zover ze na 1 juli 2009 zijn uitgegeven. Voor pdf-publicaties van vóór deze datum geldt dat alleen de in papieren vorm uitgegeven bladen formele status hebben; de hier aangeboden elektronische versies daarvan worden bij wijze van service aangeboden.