16 (2009) Nr. 4
De Engelse tekst van het Verdrag, met Protocol, is geplaatst in Trb. 2009, 119.
Zie voor een correctie in de Engelse tekst van het Protocol Trb. 2009, 244.
In Trb. 2009, 119 dient tevens de volgende correctie in de Engelse tekst van het Verdrag te worden aangebracht.
Op blz. 3, in artikel 4, eerste lid, onderdeel i, tweede regel, dient in het woord „Islandsand” een spatie te worden ingevoegd
tussen „Islands” en „and”.
Zie Trb. 2009, 244.
In dat Tractatenblad dienen de volgende correcties te worden aangebracht.
Op blz. 5, in artikel 5, tweede lid, van het Verdrag dient het woord „verlangde” te worden vervangen door „verzochte” en in
het vierde lid, derde regel, van het Verdrag dienen de woorden „op verzoek” te worden ingevoegd na het woord „beschikken”.
Op blz. 6, in artikel 6, eerste lid, derde regel, van het Verdrag dient het woord „betrokkenen” te worden vervangen door „betrokken
personen’’.
Op blz. 8, in artikel 8, tweede regel, van het Verdrag dienen de woorden „die betrokken is” te worden vervangen door „en betrokken
zijn’’ en in artikel 11, in de titelkop, van het Verdrag dient het woord „procedures” te worden vervangen door „procedure”.
Op blz. 11 en 12, in onderdeel II, Ad artikel 5, sub e, van het Protocol dient drie maal het woord „betrokkene” te worden
vervangen door „betrokken persoon”.
Tevens dienen in onderdeel II, Ad artikel 5, sub e, laatste zin, van het Protocol de woorden „op wiens grondgebied” te worden
vervangen door „op wier soevereine grondgebied”.
In onderdeel II, Ad artikel 5, sub f, tweede regel, van het Protocol dient het woord „wederrechtelijke” te worden vervangen
door „wederrechtelijk”.
In onderdeel III, Ad artikel 11, eerste lid, sub b, eerste regel, van het Protocol dient het woord „toepassing” te worden
vervangen door „uitvoering”.
In onderdeel III, Ad artikel 11, laatste alinea, tweede regel, van het Protocol dienen de woorden „nadelige of beperkende
maatregelen” te worden vervangen door „nadelige of beperkende maatregel”.