A. TITEL

Europese Overeenkomst inzake belangrijke lijnen voor het internationaal gecombineerd vervoer en daarmee samenhangende installaties (AGTC); (met Bijlagen)

Genève, 1 februari 1991

B. TEKST

De Engelse en de Franse tekst van de Overeenkomst, met Bijlagen, zijn geplaatst in Trb. 1992, 13.

Voor correcties in artikel 16 van de tekst zie Trb. 1993, 166.

Voor de Engelse en de Franse tekst van de wijziging van de Bijlagen I, II, III en IV bij de Overeenkomst zie rubriek J van Trb. 1998, 153. Voor de Engelse en de Franse tekst van wijzigingen van de Bijlagen I en II bij de Overeenkomst zie ook de rubrieken J van Trb. 2002, 12, Trb. 2004, 151 en rubriek B van Trb. 2005, 76.


In overeenstemming met artikel 15, derde lid, van de Overeenkomst heeft de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties de door de Werkgroep voor Gecombineerd Vervoer van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties de op 8 maart 2005 aangenomen wijzigingen van de Bijlagen I en II bij de Overeenkomst op 19 augustus 2005 ter kennis gebracht van alle Overeenkomstsluitende Partijen. De Engelse en de Franse tekst van de wijzigingen luiden als volgt:1.

EUROPEAN AGREEMENT ON IMPORTANT INTERNATIONAL COMBINED TRANSPORT LINES AND RELATED INSTALLATIONS (AGTC agreement)

Amendment proposals adopted by the UNECE Working Party on Intermodal Transport and Logistics1 on 8 March 2005

GENERAL AMENDMENT PROPOSALS

AGTC Annex I

Delete all references and lines related to ‘‘(19) Yugoslavia’’.

Modify the numbering system for countries included in Annex I to the AGTC as follows:

‘‘(17) Czech Republic (31)Republic of Moldova
(18) Slovakia (32) Russian Federation
(19) Hungary (33) Turkey
(20)Slovenia (34) Lithuania
(21) Croatia (35)Armenia
(22) Bosnia and Herzegovina (36) Azerbaijan
(23) Serbia and Montenegro (37) Georgia
(24)The former Yugoslav Republic of Macedonia (38) Kazakhstan
(25) Greece (39) Turkmenistan
(26) Romania(40) Uzbekistan
(27)Bulgaria (41) Kyrgyzstan
(28) Finland (42)Estonia
(29) Belarus (43)Latvia
(30) Ukraine (44)Iran (Islamic Republic of)’’.

AGTC Annex II

A. Terminals of importance for international combined transport

Delete all references and terminals relating to ‘‘Yugoslavia’’.

B. Border crossing points of importance for international combined transport

Delete the following border crossing points relating to ‘‘Yugoslavia’’:

‘‘Gyékényes (MAV) – Botovo (JZ)

Gevgelia (JZ) – Idomeni (CH)’’

COUNTRY SPECIFIC AMENDMENT PROPOSALS

(1) PORTUGAL

AGTC Annex II

A. Terminals of importance for international combined transport

Replace the existing list of terminals by the following:

‘‘Alcântara (Lisboa)

Leixões

Lisboa-Bobadela’’

(9) GERMANY

AGTC Annex I

Replace railway line: ‘‘C-E 30 Dresden-Görlitz (-Zgorzelec)’’ by the following line:

‘‘C 30  Leipzig-Hoyerswerda-Horka (-Węgliniec)’’

Contracting Parties directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Germany, Poland.

AGTC Annex II

B. Border crossing points of importance for international combined transport

Replace the border crossing point: ‘‘Görlitz (DB) – Zgorzelec (PKP)’’ by the following border crossing point:

‘‘Horka (DB) – Węgliniec (PKP)’’.

(15) AUSTRIA

AGTC Annex II

A. Terminals of importance for international combined transport

Replace the terminal ‘‘Messendorf’’ by ‘‘Graz Süd/Werndorf’’.

(16) POLAND

AGTC Annex I

Add the following railway lines:

‘‘C-E 75  Warszawa-Bialystok-Sokólka-Suwalki-Trakiszki (-Mockava)’’

Contracting Party directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Poland.

‘‘C 30  (Horka-) Węglieniec’’

Contracting Parties directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Germany, Poland.

‘‘C 28  Warszawa-Lublin-Dorohusk (-Izov)’’

Contracting Parties directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Poland.

AGTC Annex II

B. Border crossing points of importance for international combined transport

Add the following border crossing points:

‘‘Trakiszki (PKP) – Mockava (LG)

Dorohusk (PKP) – Izov (UZ)’’

(17) CZECH REPUBLIC

AGTC Annex I

Replace the existing railway lines by the following lines:

‘‘C-E 40  (Schirnding-) Cheb-Plzeň-Praha-Kolín-Ústí nad Orlicí-Česká Třebová-Přerov-Hranice na Moravě- Bohumín-Mosty u Jablunkova (-Čadca) Horní Lideè (-Lúky pod Makytou)’’ ..........................

Contracting Parties directly concerned (AGTC; Article 15(3)): France, Germany, Czech Republic, Slovakia.

‘‘C 59  (Chalupki-) Bohumín’’

Contracting Parties directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Poland, Czech Republic.

‘‘C 59/1  (Zawidów-) Frýdlant v Čechách-Všetaty-Praha’’

Contracting Parties directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Poland, Czech Republic.

C 59/2  (Miedzylesie-) Lichkov-Ústí nad Orlicí’’

Contracting Parties directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Poland, Czech Republic.

‘‘C-E 61  (Bad Schandau-) Děčín-Praha-Kolín-Ústí nad Orlicí-Česká Třebová-Brno-Všetaty-Kolín-Havlíčkův Brod ................... Břeclav-Lanžhot (-Kúty)’’

Contracting Parties directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Sweden , Germany, Czech Republic, Slovakia, Hungary.

‘‘C-E 65  (Zebrzydowice-) Petrovice u Karviné-Bohumín-Hranice na Moravě-Přerov-Břeclav (-Bernhardsthal)’’

Contracting Parties directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Poland, Czech Republic, Austria, Slovenia, Croatia.

AGTC Annex II

A. Terminals of importance for international combined transport

Replace the existing list of terminals by the following:

‘‘Brno Praha Uhříněves

Lovosice Praha Žižkov’’

Mělník

B. Border crossing points of importance for international combined transport

Modify the spelling of the following border crossing points to read as follows:

‘‘Chalupki (PKP) - Bohumín (ČD)

Bad Schandau (DB) - Dečín (ČD)

Zawidów (PKP) - Frýdlant v Čechách (ČD)

Lúky pod Makytou (ŽSR) - Horní Lideč (ČD)’’

(19) HUNGARY

AGTC Annex II

A. Terminals of importance for international combined transport

Replace the existing terminal ‘‘Budapest-Jozsefváros’’ by the following terminal:

‘‘BILK Kombiterminál Budapest’’.

Add the following terminal:

‘‘Budapest Kikötő’’

(22) BOSNIA AND HERZEGOVINA

AGTC Annex I

Add the following railway lines:

‘‘C-E 751  (Volinja-) Dobrljin-Bihac-Ripać (-Strmica)’’

Contracting Party directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Croatia.                        

‘‘C-E 771  (Slavonski Šamac-) Bosanski Šamac-Sarajevo-Čapljina (-Metković)’’

Contracting Parties directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Croatia, Serbia and Montenegro.

AGTC Annex II

A. Terminals of importance for international combined transport

Add the following terminal:

‘‘Sarajevo’’

(23) SERBIA AND MONTENEGRO

AGTC Annex I

Add the following railway lines:

‘‘C-E 79  Beograd -Bar (- Ancona) (-Bari)’’

Contracting Parties directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Italy, Serbia and Montenegro.

‘‘C-E 85 (Kelebia-) Subotica-Beograd-    Niš Preševo (-Tabanovci)    Kraljevo-Đeneral Janković (-Volkovo)’’

Contracting Parties directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Hungary, Serbia and Montenegro, Greece.

‘‘C-E 66  Beograd-Vršac (-Stamora Moravita)’’

Contracting Parties directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Serbia and Montenegro, Romania.

‘‘C-E 70 (Tovarnik-) Šid-Beograd-Niš-Dimitrovgrad (-Dragoman)’’                      

Contracting Parties directly concerned (AGTC; Article 15(3)): France, Italy, Slovenia, Croatia, Serbia and Montenegro, Bulgaria, Turkey.                    

‘‘C-E 771  Subotica-Bogojevo (-Erdut)’’

Contracting Parties directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Serbia and Montenegro, Croatia.

AGTC Annex II

A. Terminals of importance for international combined transport

Add the following terminals:

‘‘Beograd

Bar’’

B. Border crossing points of importance for international combined transport

Add the following border crossing points:

‘‘Preševo (JZ) – Tabanovci (CFARYM)

Đeneral Janković (JZ) – Volkovo (CFARYM)’’

D. Ferry links/ports forming part of the international combined transport network

Add the following ferry links/ports:

‘‘Bar  – Bari (Serbia and Montenegro – Italy)

Bar – Ancona (Serbia and Montenegro – Italy)’’

(24) THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA

AGTC Annex I

Add the following railway line:

‘‘C-E 85   (Preševo-) Tabanovci -Skopje-Gevgelia (-Idomeni)’’ (Đeneral Janković-) Volkovo

Contracting Parties directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Hungary, Serbia and Montenegro, Greece.

AGTC Annex II

A. Terminals of importance for international combined transport

Add the following terminal:

‘‘Skopje’’

B. Border crossing points of importance for international combined transport

Add the following border crossing point:

‘‘Gevgelia (CFARYM) – Idomeni (CH)’’

(26) ROMANIA

AGTC Annex I

Add the following railway line:

‘‘C-E 560  Buzàu-Galaţi (-Giurgiuleşti)’’

Contracting Parties directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Romania, Republic of Moldova.

AGTC Annex II

B. Border crossing points of importance for international combined transport

Add the following border crossing point:

‘‘Galaţi (CFR) -Giurgiuleşti (CFM)’’

C. Gauge interchange stations of importance for international combined transport

Add the following gauge interchange station:

Stations between railway systems with different rail gauges Countries concernedInterchange technique applied 
Change of wagon axles/bogies Transshipment of loading units by crane/other handling equipment 
‘‘Galaţi-GiurgiuleştiRomania- Republic of Moldova X X’’

(27) BULGARIA

AGTC Annex I

Add the following railway lines:

‘‘C-E 660  Ruse-Kaspichan’’

Contracting Party directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Bulgaria.

‘‘C-E 951  Sindel-Karnobat’’

Contracting Party directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Bulgaria.

AGTC Annex II

A. Terminals of importance for international combined transport

Add the following terminals:

‘‘Kaspichan

Svilengrad’’

C. Gauge interchange stations of importance for international combined transport

Add the following gauge interchange station:

Stations between railway systems with different rail gauges Countries concernedInterchange technique applied 
Change of wagon axles/bogies Transshipment of loading units by crane/other handling equipment 
‘‘Varna Bulgaria XX’’

D. Ferry links/ports forming part of the international combined transport network

Add the following ferry links/ports:

‘‘Varna – Odessa(Bulgaria – Ukraine)
Varna – Novorossiysk(Bulgaria – Russian Federation)
Varna – Poti/Batumi (Bulgaria – Georgia)
Burgas (port) – Novorossiysk (Bulgaria – Russian Federation)
Burgas (port)– Poti (Bulgaria – Georgia)’’

(29) BELARUS

AGTC Annex I

Add the following railway lines:

‘‘C 20/3  (Kena-) Gudagai-Maladzečna-Minsk’’

Contracting Parties directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Russian Federation, Belarus.

‘‘C 95/2  Minsk–Žlobin-Slovechno (-Berezhest)’’

Contracting Party directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Belarus.

AGTC Annex II

A. Terminals of importance for international combined transport

Add the following terminals:

‘‘Brest

Minsk’’

B. Border crossing points of importance for international combined transport

Add the following border crossing point:

‘‘Gudagai (BC) – Kena (LG)’’

(30) UKRAINE

AGTC Annex I

Replace the existing railway lines by the following lines:

‘‘C-E 30  (Medyka-) Mostiska 2-Lvov-Rovno-Berdichev-Kazatin-Kiev-Kharkiv- Kupyansk-Topoli-(Valuiki)’’

Contracting Parties directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Germany, Poland, Russian Federation, Kazakhstan.

‘‘C 28  (Dorohusk-) Izov-Kovel-Sarni-Korosten-Kyiv’’

Contracting Party directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Poland.

‘‘C-E 391  Dnipropetrovsk-Lozovaya-Krasny Liman-Kharkov’’

Contracting Party directly concerned (AGTC; Article 15(3)): None.

‘‘C-E 40  (Čierna nad Tissou-) Čop-Lvov’’

Contracting Parties directly concerned (AGTC; Article 15(3)): France, Germany, Czech Republic, Slovakia.

‘‘C-E 50  (Záhony-) Chop-Lvov-Fastov-Dnipropetrovsk-Krasnoarmeisk-Yasinovataya- Debaltsevo-Lugansk-Krasnaya Mogila (-Gukovo)’’

Contracting Parties directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Switzerland, Austria, Hungary, Russian Federation, Kazakhstan.

‘‘C-E 593  Yasinovataya-Kvashino (-Uspenskaya)’’

Contracting Party directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Russian Federation.

‘‘C-E 95  (Novosavyske-) Kuchurgan-Razdelnaya-Kazatin-Kiev-Khutor Mikhailovsky- Zernovo (-Suzemka)’’

Contracting Parties directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Russian Federation, Republic of Moldova, Romania, Bulgaria.

‘‘C 95/1  Odessa-Usatovo-Razdelnaya’’

Contracting Party directly concerned (AGTC; Article 15(3)): None.

‘‘C 95/2  Kazatin-Berdichev-Korosten-Berezhest (-Slovechno)’’

Contracting Party directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Belarus.

AGTC Annex II

A. Terminals of importance for international combined transport

Add the following terminals:

‘‘Dnepropetrovsk Gruzovoy

Kiev-Lisky

Kharkov Chervonozavodskoy

Lugansk Gruzovoy

Usatovo’’

B. Border crossing points of importance for international combined transport

Add the following border crossing points:

‘‘Topoli (UZ) – Valuiki (RZD )

Krasnaya Mogila (UZ) – Gukovo (RZD)

Kvashino (UZ) – Uspenskaya (RDZ)

Izov (UZ) – Borohust (PKP)

Berezhest (UZ) – Slovechno (BC)’’

C. Gauge interchange stations of importance for international combined transport

Add the following gauge interchange station:

Stations between railway systems with different rail gauges Countries concernedInterchange technique applied 
Change of wagon axles/bogies Transshipment of loading units by crane/other handling equipment 
‘Esen Ukraine-HungaryX’’ 

D. Ferry links/ports forming part of the international combined transport network

Add the following ferry links/ports:

‘‘Odessa

Illichivsk

Mariupol’’

(31) REPUBLIC OF MOLDOVA

AGTC Annex I

Add the following railway line:

‘‘C-E 560  (Galaţi -) Giurgiulesti (-Reni-) Etulia-Greceni (-Bolgrad-) Taraclia-Basarabeasca (-Carabuteni-) Cimislia-Bendery’’

Contracting Parties directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Republic of Moldova, Romania.

AGTC Annex II

A. Terminals of importance for international combined transport

Add the following terminals:

‘‘Ungeny

Cihşinau’’

(32) RUSSIAN FEDERATION

AGTC Annex I

Modify railway line C-E 99 to read as follows:

‘‘C-E 99 Ryazan-Kochetovka I-Gryazi-Krasnodar-Veseloe (-Gantiadi)

 Novorossiysk’’

Contracting Party directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Russian Federation.

Delete line ‘‘C-E 102’’

Contracting Party directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Russian Federation.

Add the following new railway lines:

‘‘C-E 95  (Zernovo-) Suzemka-Bryansk-Moskva ‘‘

Contracting Parties directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Russian Federation, Republic of Moldova, Romania, Bulgaria.

‘‘C-E 593  Yasinovataya-Kvashino-(Uspenskaya)’’

Contracting Party directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Russian Federation.

AGTC Annex II

B. Border crossing points of importance for international combined transport

Add the following border crossing point:

‘‘Veseloe (RZD) – Gantiadi (Georgian Railway)’’

(33) TURKEY

AGTC Annex I

Add the following railway line:

‘‘C-E 692  Cetinkaya-Erzurum-Kars- Dogu Kapi (-Akuryan)   (-Akhalkalaki)’’

Contracting Party directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Turkey.

Modify railway line C-E 74 to read as follows:

.....................

‘‘C-E 74 Bandirma-Balikesir-Kütahya-Alayunt-Afyon-Konya-Ulukisla

   Izmir-Manisa            Eskisehir  Usak-Manisa’’

   ........... .................

Contracting Party directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Turkey.

Modify railway line C-E 97 to read as follows:

..................

‘‘C-E 97  Samsun-Kalin- Bođazköprü-Ulukişla -Yenice-Adana Mersin

–Toprakkale- Fevzipaşa -Islahiye-Hudut [-Meydan Ekbez (Syrian Arab        Iskenderun

Republic)]

......................................

Contracting Party directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Turkey.

AGTC Annex II

B. Border crossing points of importance for international combined transport

Add the following border crossing points:

‘‘Dogu Kapi (TCDD) – Akuryan (Armenian Railways)

Kars (TCDD) – Akhalkalaki (Georgian Railways)’’

(34) LITHUANIA

AGTC Annex I

Add the following railway lines:

‘‘C-E 75  (Trakiszki)-Mockava-Šeštokai-Kazlų Rũda-Kaunas-Radviliškis-Šiauliai-Joniškis (-Meitene)’’

Contracting Party directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Poland.

‘‘C 20/3  (Nesterov-) Kybartai-Kazlų Rũda-Kaunas-Kaišiadorys-  Klaipėda-Šiauliai-Radviliškis

      Vilnius-Kena (-Gudagai)’’

Contracting Parties directly concerned (AGTC; Article 15(3)): Russian Federation, Belarus.

AGTC Annex II

A. Terminals of importance for international combined transport

Add the following terminals:

‘‘Draugystė (Klaipėda)

Šiauliai

Paneriai (Vilnius)

Kaunas

Šeštokai‘‘

B. Border crossing points of importance for international combined transport

Add the following border crossing points:

‘‘Joniškis (LG) – Meitene (Latvian Railways)

Kybartai (LG) – Nesterov (RŽD)’’

C. Gauge interchange stations of importance for international combined transport

Add the following gauge interchange stations:

Stations between railway Countries concerned Interchange technique-applied applied systems with different rail gauges

Stations between railway systems with different rail gauges Countries concernedInterchange technique applied 
Change of wagon axles/bogies Transshipment of loading units by crane/other handling equipment 
‘‘Šeštokai* LithuaniaX
Mockava Lithuania X X
TrakiszkiPoland –’’

* Not a border crossing point.

D. Ferry links/ports forming part of the international combined transport network

Add the following ferry link/port:

‘‘Klaipėda – Mukran (Sassnitz) (Lithuania – Germany)’’

(44) IRAN (Islamic Republic of)

AGTC Annex I

Add the following railway line:

‘‘C-E 70  (Kapiköy-) Razi-Tabriz-Tehran-Mashad-Sarakhs (-Serahs)’’

Contracting Parties directly concerned (AGTC; Article 15(3)): France, Italy, Slovenia, Croatia, Serbia and Montenegro, Bulgaria, Turkey.

AGTC Annex II

B. Border crossing points of importance for international combined transport

Add the following border crossing points:

‘‘Razi (RAI) – Kapiköy (TCDD)

Sarakhs (RAI) – Serahs (Turkmenistan Railways)’’


ACCORD EUROPÉEN SUR LES GRANDES LIGNES DE TRANSPORT INTERNATIONAL COMBINÉ ET LES INSTALLATIONS CONNEXES (AGTC)

Propositions d’amendement adoptées par le Groupe de travail du transport intermodal et de la logistique de la CEE-ONU1 le 8 mars 2005

PROPOSITIONS D’AMENDEMENTS D’ORDRE GENERAL

Annexe I de l’AGTC

Supprimer tous les renvois et les lignes correspondant à «(19) Yougoslavie».

Modifier le système de numérotation des pays mentionnés à l’annexe I de l’AGTC comme suit:

«(17) République tchèque (31) République de Moldova
(18) Slovaquie (32) Fédération de Russie
(19) Hongrie (33) Turquie
(20) Slovénie(34) Lituanie
(21) Croatie (35) Arménie
(22) Bosnie-Herzégovine (36) Azerbaïdjan
(23)Serbie-et-Monténégro (37) Géorgie
(24)Ex-République yougoslave de Macédoine (38) Kazakhstan
(25) Grèce (39) Turkménistan
(26) Roumanie(40) Ouzbékistan
(27) Bulgarie (41)Kirghizistan
(28) Finlande (42) Estonie
(29)Bélarus (43) Lettonie
(30) Ukraine (44)Iran (Rép. islamique d’)’’

Annexe II de l’AGTC

A. Terminaux importants pour le transport international combiné

Supprimer tous les renvois et les terminaux correspondant à la ‘‘Yougoslavie’’.

B. Points de franchissement des frontières importants pour le transport international combiné

Supprimer les points de franchissement des frontières ci-après correspondant à la ‘‘Yougoslavie’’:

‘‘Gyékényes (MAV) – Botovo (JZ)

Gevgelia (JZ) – Idomeni (CH)’’

PROPOSITIONS D’AMENDEMENTS PAR PAYS

(1) PORTUGAL

Annexe II de l’AGTC

A. Terminaux importants pour le transport international combiné

Remplacer le point de franchissement des frontières par le point de franchissement ci-après:

‘‘Alcântara (Lisboa)

Leixões

Lisboa-Bobadela’’

(9) ALLEMAGNE

Annexe I de l’AGTC

Remplacer la ligne de chemin de fer: ‘‘C-E 30 Dresden-Görlitz (-Zgorzelec)’’par la ligne ci-après:

‘‘C 30  Leipzig-Hoyerswerda-Horka (-Węgliniec)’’

Parties contractantes directement intéressées (AGTC; Article 15 (3)): Allemagne, Pologne.

Annexe II de l’AGTC

B. Points de franchissement des frontières importants pour le transport international combiné

Remplacer le point de franchissement des frontières ‘‘Görlitz (DB) – Zgorzelec (PKP)’’ par le point de franchissement des frontières ci-après:

‘‘Horka (DB) – Węgliniec (PKP)’’.

(15) AUTRICHE

Annexe II de l’AGTC

A. Terminaux importants pour le transport international combiné

Replacer le terminal ‘‘Messendorf’’ par ‘‘Graz Süd/Werndorf’’.

(16) POLOGNE

Annexe I de l’AGTC

Ajouter les lignes de chemin de fer ci-après:

«C-E 75  Warszawa-Bialystok-Sokólka-Suwalki-Trakiszki (-Mockava)»

Partie contractante directement intéressée (AGTC; Article 15 (3)): Pologne.

‘‘C 30  Leipzig-Hoyerswerda-Horka (-Węgliniec)’’

Parties contractantes directement intéressées (AGTC; Article 15 (3): Allemagne, Pologne.

«C 28  Warszawa-Lublin-Dorohusk (-Izov)»

Parties contractantes directement intéressées (AGTC; Article 15 (3): Pologne.

Annexe II de l’AGTC

B. Points de franchissement des frontières importants pour le transport international combiné

Ajouter les points de franchissement des frontières ci-après:

«Trakiszki (PKP) – Mockava (LG)

Dorohusk (PKP) – Izov (UZ)»

(17) RÉPUBLIQUE TCHÉQUE

Annexe I de l’AGTC

Remplacer la liste existante des lignes par la liste ci-après:

«C-E 40  (Schirnding-) Cheb-Plzeň-Praha-Kolín-Ústí nad Orlicí-česká Třebová-Přerov- Hranice na Moravě- Bohumín-Mosty u Jablunkova (-Čadca) Horní Lideè (-Lúky pod Makytou)» ..................................

Parties contractantes directement intéressées (AGTC; Article 15 (3): France, Allemagne, République tchèque, Slovaquie, Ukraine.

«C 59  (Chalupki-) Bohumín»

Parties contractantes directement intéressées (AGTC; Article 15 (3): Pologne, République tchèque.

«C 59/1  (Zawidów-) Frýdlant v Čechách-Všetaty-Praha»

Parties contractantes directement intéressées (AGTC; Article 15 (3): Pologne, République tchèque.

«C 59/2  (Miedzylesie-) Lichkov-Ústí nad Orlicí»

Parties contractantes directement intéressées (AGTC; Article 15 (3): Pologne, République tchèque.

«C-E 61  (Bad Schandau) Děčín-Praha-Kolín- Ústí nad Orlicí-česká Třebová-Brno- Všetaty- Kolín-HavlKolíèkův Brod ............................................ Břeclav-Lanžhot (-Kúty)»

Parties contractantes directement intéressées (AGTC; Article 15 (3): Suède, Allemagne, République tchèque, Slovaquie, Hongrie.

«C-E 65  (Zebrzydowice-) Petrovice u Karviné-Bohumín-Hranice na Moravě-Přerov- Břeclav (-Bernhardsthal)»

Parties contractantes directement intéressées (AGTC; Article 15 (3): Pologne, République tchèque, Autriche, Slovénie, Croatie.

Annexe II de l’AGTC

A. Terminaux importants pour le transport international combiné

Remplacer la liste existante des terminaux par la liste ci-après:

«Brno Praha Uhříněves

Lovosice Praha Žižkov»

Mělník

B. Points de franchissement des frontières importants pour le transport international combiné

Modifier l’orthographe des points de franchissement des frontières ci-après comme suit:

«Chalupki (PKP) – Bohumín (ČD)

Bad Schandau (DB) – Děčín (ČD)

Zawidów (PKP) – Frýdlant v Čechách (ČD)

Lúky pod Makytou (ŽSR) – Horní LidečČD)»

(19) HONGRIE

Annexe II de l’AGTC

A. Terminaux importants pour le transport international combiné

Remplacer le terminal existant «Budapest-Jozsefváros» par

«BILK Kombiterminál Budapest»

Ajouter le terminal ci-après:

«Budapest Kikötő».

(22) BOSNIE-HERZÉGOVINE

Annexe I de l’AGTC

Ajouter les lignes de chemin de fer ci-après:

«C-E 751  (Volinja-) Dobrljin-Bihac-Ripać (-Strmica)

Partie contractante directement intéressée (AGTC; Article 15 (3): Croatie.

«C-E 771  (Slavonski Šamac-) Bosanski Šamac-Sarajevo-Čapljina (-Metković)»

Parties contractantes directement intéressées (AGTC; Article 15 (3): Croatie, Serbie-et- Monténégro.

Annexe II de l’AGTC

A. Terminaux importants pour le transport international combiné

Ajouter le terminal ci-après:

«Sarajevo»

(23) SERBIE-ET-MONTÉNÉGRO

Annexe I de l’AGTC

Ajouter les lignes de chemin de fer ci-après:

«C-E 79  Beograd-Bar (-Ancona)       (-Bari)»

Parties contractantes directement intéressées (AGTC; Article 15 (3): Croatie, Serbie-et-Monténégro.

«C-E 85  (Kelebia-) Subotica-Beograd- Niš-Preševo (-Tabanovci)    Kraljevo-Đeneral Janković (-Volkovo)»

Parties contractantes directement intéressées (AGTC; Article 15 (3): Hongrie, Serbie-et-Monténégro, Grèce.

«C-E 66  Beograd-Vršac (-Stamora Moravita)»

Parties contractantes directement intéressées (AGTC; Article 15 (3): Serbie-et-Monténégro, Roumanie.

«C-E 70  (Tovarnik-) Šid-Beograd-Niš-Dimitrovgrad (-Dragoman)»

Parties contractantes directement intéressées (AGTC; Article 15 (3): France, Italie, Slovénie, Croatie, Serbie-et-Monténégro, Bulgarie, Turquie.

«C-E 771  Subotica-Bogojevo (-Erdut)»

Parties contractantes directement intéressées (AGTC; Article 15 (3): Serbie-et-Monténégro, Croatie.

Annexe II de l’AGTC

A. Terminaux importants pour le transport international combiné

Ajouter les terminaux ci-après:

«Beograd

Bar»

B. Points de franchissement des frontières importants pour le transport international combiné

Ajouter les points de franchissement des frontières ci-après:

«Preševo (JZ) – Tabanovci (CFARYM)

Đeneral Janković (JZ) – Volkovo (CFARYM)»

D. Liaisons/ports de navires transbordeurs faisant partie du réseau international de transport combiné

Ajouter dans la liste des liaisons/ports de navires transbordeurs:

«Bar – Bari (Serbie-et-Monténégro – Italie)

Bar – Ancona (Serbie-et-Monténégro – Italie)»

(24) EX-RÉPUBLIQUE YOUGOSLAVE DE MACÉDOINE

Annexe I de l’AGTC

Ajouter la ligne de chemin de fer ci-après:

«C-E 85    Preševo-) Tabanovci  -Skopje-Gevgelia (-Idomeni)» (Đeneral Janković-) Volkovo

Parties contractantes directement intéressées (AGTC; Article 15 (3): Hongrie, Serbie-et-Monténégro, Grèce.

Annexe II de l’AGTC

A. Terminaux importants pour le transport international combiné

Ajouter les terminaux ci-après:

«Skopje»

B. Points de franchissement des frontières importants pour le transport international combiné

Ajouter le point de franchissement des frontières ci-après:

«Gevgelia (CFARYM) – Idomeni (CH)»

(26) ROUMANIE

Annexe I de l’AGTC

Ajouter la ligne de chemin de fer ci-après:

‘‘C-E 560  Buzau -Galati (-Giurgiuleşti)’’

Parties contractantes directement intéressées (AGTC; Article 15 (3): Roumanie, République de Moldova.

Annexe II de l’AGTC

B. Points de franchissement des frontières importants pour le transport international combiné

Ajouter le point de franchissement des frontières ci-après:

‘‘Galati (CFR) -Giurgiuleşti (CFM)’’

C. Points de changement d’écartement importants pour le transport international combiné

Ajouter le point de changement d’écartement ci-après:

Gares situées entre des réseaux ferroviaires à écartements différentsPays intéressésTechnique de changement appliquée
Changement d’essieux/bogies de wagon Transbordement des unités de chargement par grue ou autre matériel de manutention
‘‘Galati-Roumanie-XX’’
GiurgiuleştiRépublique de Moldova  

(27) BULGARIE

Annexe I de l’AGTC

Ajouter les lignes de chemin de fer ci-après:

‘‘C-E 660  Ruse-Kaspichan’’

Partie contractante directement intéressée (AGTC; Article 15 (3): Bulgarie.

‘‘C-E 951  Sindel-Karnobat’’

Partie contractante directement intéressée (AGTC; Article 15 (3): Bulgarie

Annexe II de l’AGTC

A. Terminaux importants pour le transport international combiné

Ajouter les terminaux ci-après:

«Kaspichan

Svilengrad»

C. Points de changement d’écartement importants pour le transport international combiné

Ajouter le point de changement d’écartement ci-après:

Gares situées entre des réseaux ferroviaires à écartements différentsPays intéressésTechnique de changement appliquée
Changement d’essieux/bogies de wagon Transbordement des unités de chargement par grue ou autre matériel de manutention
«Varna Bulgarie X

D. Liaisons/ports de navires transbordeurs faisant partie du réseau international de transport combiné

Ajouter les liaisons/ports de navires transbordeurs ci-après:

‘‘Varna – Odessa (Bulgarie – Ukraine)
Varna – Novorossiysk (Bulgarie – Fédération de Russie)
Varna – Poti/Batumi (Bulgarie – Géorgie)
Burgas (port) – Novorossiysk (Bulgarie – Fédération de Russie)
Burgas (port) – Poti (Bulgarie – Géorgie)’’

(29) BELARUS

Annexe de l’AGTC

Ajouter les lignes ci-après:

«C 20/3  (Kena-) Gudagai-Maladzečna-Minsk»

Parties contractantes directement intéressées (AGTC; Article 15 (3): Fédération de Russie, Belarus.

«C 95/2  Minsk–Žlobin- Slovechno (-Berezhest)»

Partie contractante directement intéressée (AGTC; Article 15 (3): Belarus.

Annexe II de l’AGTC

A. Terminaux importants pour le transport international combiné

Ajouter les terminaux ci-après:

«Brest

Minsk»

B. Points de franchissement des frontières importants pour le transport international combiné

Ajouter le point de franchissement des frontières ci-après:

«Gudagai (BC) – Kena (LG)»

(30) UKRAINE

Annexe I de l’AGTC

Remplacer la liste existante des lignes de chemin de fer comme suit:

«C-E 30  (Medyka-) Mostiska 2-Lvov-Rovno-Berdichev-Kazatin-Kiev-Kharkiv- Kupyansk-Topoli-(Valuiki)»

Parties contractantes directement intéressées (AGTC; Article 15 (3): Allemagne, Pologne, Fédération de Russie, Kazakhstan.

«C 28  (Dorohusk-) Izov-Kovel-Sarni-Korosten-Kyiv»

Partie contractante directement intéressée (AGTC; Article 15 (3): Pologne.

«C-E 391  Dnipropetrovsk-Lozovaya-Krasny Liman-Kharkov»

Partie contractante directement intéressée (AGTC; Article 15 (3): Aucune.

«C-E 40  (Čierna nad Tissou-) Čop-Lvov»

Parties contractantes directement intéressées (AGTC; Article 15 (3): France, Allemagne, République Tchèque, Slovaquie.

«C-E 50  (Záhony-) Chop-Lvov-Fastov-Dnipropetrovsk-Krasnoarmeisk-Yasinovataya-Debaltsevo-Krasnaya Mogila-(Gukovo)»

Parties contractantes directement intéressées (AGTC; Article 15 (3): Suisse, Autriche, Hongrie, Fédération de Russie, Kazakhstan.

«C-E 593  Yasinovataya-Kvashino-(Uspenskaya)»

Partie contractante directement intéressée (AGTC; Article 15 (3): Fédération de Russie.

«C-E 95  (Novosavitskoe-) Kuchurgan-Razdelnaya-Kazatin-Kiev-Khutor Mikhailovsky- Zernovo (-Suzemka)»

Parties contractantes directement intéressées (AGTC; Article 15 (3): Fédération de Russie, République de Moldova, Roumanie, Bulgarie.

«C 95/1  Odessa-Usatovo-Razdelnaya»

Parties contractantes directement intéressées (AGTC; Article 15 (3): Aucune.

«C 95/2  Kazatin-Berdichev-Korosten-Berezhest (-Slovechno)»

Partie contractante directement intéressée (AGTC; Article 15 (3): Belarus.

Annexe II de l’AGTC

A. Terminaux importants pour le transport international combiné

Ajouter les terminaux ci-après:

«Dnepropetrovsk Gruzovoy

Kiev-Lisky

Lvov

Kharkov Chervonozavodskoy

Lugansk Gruzovoy

Usatovo»

B. Points de franchissement des frontières importants pour le transport international combiné

Ajouter les points de franchissement des frontières ci-après:

«Topoli (UZ) – Valuiki (RZD)]

Krasnaya Mogila (UZ) – Gukovo RZD)

Kvashino (UZ) – Uspenskaya (RDZ)

Izov (UZ) – Borohust (PKP)

Berezhest (UZ) – Slovechno (BC)»

C. Points de changement d’écartement importants pour le transport international combiné

Ajouter le point de changement d’écartement ci-après:

Gares situées entre des réseaux ferroviaires à écartements différentsPays intéressésTechnique de changement appliquée
Changement d’essieux/bogies de wagon Transbordement des unités de chargement par grue ou autre matériel de manutention
«Esen Ukraine – Hongrie 

D. Liaisons/ports de navires transbordeurs faisant partie du réseau international de transport combiné

Ajouter les liaisons/ports de navires transbordeurs ci-après:

«Odessa

Illichivsk

Mariupol»

(31) RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA

Annexe I de l’AGTC

Ajouter les lignes ci-après:

«C-E 560  (Galati-)-Giurgiulesti (-Reni-) Etulia-Greceni (-Bolgrad-) Taraclia-Basarabeasca-(-Carabuteni-) Cimislia-Bendery»

Partie contractante directement intéressée (AGTC; Article 15 (3): République de Moldova.

Annexe II de l’AGTC

A. Terminaux importants pour le transport international combiné

Ajouter les terminaux ci-après:

«Ungeny

Chişinau»

(32) FÉDÉRATION DE RUSSIE

Annexe I de l’AGTC

Modifier la ligne C-E 99 comme suit:

«C-E 99 Ryazan-Kochetovka I-Gryazi-Krasnodar-Veseloe (-Gantiadi)

Novorossiysk»

Partie contractante directement intéressée (AGTC; Article 15 (3): Fédération de Russie.

Supprimer la ligne «C-E 102».

Partie contractante directement intéressée (AGTC; Article 15 (3): Fédération de Russie.

Ajouter les nouvelles lignes de chemin de fer ci-après:

«C-E 95  (Zernovo-) Suzemka-Bryansk-Moskva»

Parties contractantes directement intéressées (AGTC; Article 15 (3): Fédération de Russie, République de Moldova, Roumanie, Bulgarie.

«C-E 593  Yasinovataya-Kvashino-(Uspenskaya)»

Partie contractante directement intéressée (AGTC; Article 15 (3): Fédération de Russie.

Annexe II de l’AGTC

B. Points de franchissement des frontières importants pour le transport international combiné

Ajouter le point de franchissement des frontières ci-après:

«Veseloe (RZD) – Gantiadi (chemins de fer géorgiens)»

(33) TURQUIE

Annexe I de l’AGTC

Ajouter la ligne de chemin de fer ci-après:

«C-E 692  Cetinkaya-Erzurum-Kars- Dogu Kapi (-Akuryan) (-Akhalkalaki)»    

Partie contractante directement intéressée (AGTC; Article 15 (3): Turquie.

Modifier la ligne de chemin de fer C-E 74 comme suit:

........................

«C-E74  Bandirma -Balikesir-Kütahya-Alayunt- Afyon -Konya-Ulukisla

   Izmir-Manisa           Eskisehir Usak-Manisa»

     ............... ....................

Partie contractante directement intéressée (AGTC; Article 15 (3): Turquie.

Modifier la ligne C-E 97 comme suit:

............

«C-E 97  Samsun-Kalin- Bogazköprü-Ulukişla-Yenice-Adana Mersin  

–Toprakkale- Fevzipaşa -Islahiye-Hudut [-Meydan Ekbez (République       Iskenderun

arabe syrienne)]»

..........................................

Partie contractante directement intéressée (AGTC; Article 15 (3): Turquie.

Annexe II de l’AGTC

B. Points de franchissement des frontières importants pour le transport international combiné

Ajouter les points de franchissement des frontières ci-après:

«Dogu Kapi (TCDD) – Akuryan (chemins de fer arméniens)

Kars (TCDD) – Akhalkalaki (chemins de fer géorgiens»

(34) LITUANIE

Annexe I de l’AGTC

Ajouter les lignes ci-après:

«C-E 75  (Trakiszki-) Mockava-Šeštokai-Kazlų Rũda-Kaunas-Radviliškis-Šiauliai-Joniškis (-Meitene)»

Partie contractante directement intéressée (AGTC; Article 15 (3): Pologne.

«C 20/3  (Nesterov-) Kybartai-Kazlų Rũda-Kaunas -Kaišiadorys-        Klaipėda-Šiauliai-Radviliškis

      Vilnius-Kena (-Gudagai)»

Partie contractante directement intéressée (AGTC; Article 15 (3): Fédération de Russie, Belarus.

Annexe II de l’AGTC

A. Terminaux importants pour le transport international combiné

Ajouter les terminaux ci-après:

‘‘Draugystė (Klaipėda)

Šiauliai

Paneriai (Vilnius)

Kaunas

Šeštokai‘‘

B. Points de franchissement des frontières importants pour le transport international combiné

‘‘Joniškis (LG) – Meitene (chemins de fer lettons)

Kybartai (LG) – Nesterov (RŽD)’’

C. Points de changement d’écartement importants pour le transport international combiné

Ajouter les points de changement d’écartement ci-après:

Gares situées entre des réseaux ferroviaires à écartements différentsPays intéressésTechnique de changement appliquée
Changement d’essieux/bogies de wagon Transbordement des unités de chargement par grue ou autre matériel de manutention
‘‘Šeštokai* Lituanie X
MockavaLituanie X X
Trakiszki Pologne–’’

* Pas un point de franchissement des frontières.

D. Liaisons/ports de navires transbordeurs faisant partie du réseau international de transport combiné

Ajouter les liaisons/ports de navires transbordeurs ci-après:

‘‘Klaipėda – Mukran (Sassnitz) (Lituanie – Allemagne)’’

(44) IRAN (République Islamique d’)

Annexe I de l’AGTC

Ajouter la ligne de chemin de fer suivante:

«C-E 70 (Kapiköy-) Razi-Tabriz-Tehran-Mashad-Sarakhs (-Serahs)»

Parties contractantes directement intéressées (AGTC; Article 15 (3): France, Italie, Slovénie, Croatie, Serbie-et-Monténégro, Bulgarie, Turquie.

Annexe II de l’AGTC

B. Points de franchissement des frontières importants pour le transport international combiné

Ajouter les points de franchissement des frontières ci-après:

«Razi (RAI) – Kapiköy (TCDD)

Sarakhs (RAI) – Serahs (chemins de fer turkmènes)»


C. VERTALING

Zie Trb. 1992, 105 en Trb. 1993, 166.

D. PARLEMENT

Zie Trb. 1992, 105, Trb. 2002, 12 en Trb. 2004, 151.

Bij brieven van 10 juni 2005 zijn de op 7 april 2005 in werking getreden wijzigingen van Bijlagen I en II medegedeeld aan de Eerste en de Tweede Kamer der Staten-Generaal.

De hierboven in rubriek B genoemde wijzigingen van 8 maart 2005 behoefden, ingevolge artikel 7, onderdeel f, van de Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen niet de goedkeuring van de Staten-Generaal.

E. PARTIJGEGEVENS

Zie Trb. 1992, 105, rubriek F van Trb. 1998, 153

PartijOnder-tekeningRatificatieType1)InwerkingOpzeggingBuitenwerking
Belarus 05-03-97T03-06-97  
België30-10-9106-08-99R04-11-99  
Bulgarije30-10-9110-08-94R08-11-94  
Denemarken30-10-9109-01-92R20-10-93  
Duitsland16-04-9130-07-92R20-10-93  
Finland30-10-91     
Frankrijk16-04-9128-05-92R20-10-93  
Georgië 30-11-98T28-02-99  
Griekenland30-10-9126-04-95R25-07-95  
Hongarije30-10-9104-02-94R05-05-94  
Italië30-10-9112-01-96R11-04-96  
Kazachstan 11-07-02T09-10-02  
Kroatië 24-07-95T22-10-95  
Luxemburg30-10-9113-07-94R11-10-94  
Moldavië 10-10-02T08-01-03  
Nederlanden, het Koninkrijk der(voor Nederland)30-10-9113-05-92R20-10-93  
Noorwegen30-03-9230-04-92R20-10-93  
Oekraïne 23-12-05T23-03-06  
Oostenrijk30-10-9122-07-93R20-10-93  
Polen27-03-9222-03-02R20-06-02  
Portugal 05-01-96T04-04-96  
Roemenië30-10-9121-05-93R20-10-93  
Russische Federatie 29-06-94T27-09-94  
Servië en Montenegro 06-10-05T04-01-06  
Slovenië 01-11-94T30-01-95  
Slowakije28-05-9316-08-94R14-11-94  
Tsjechië02-06-9322-08-94R20-11-94  
Turkije13-01-9204-09-96R03-12-96  
Zwitserland31-10-9111-02-93R20-10-93  

1) DO=Definitieve ondertekening, NB=Niet bekend, R=Ratificatie, aanvaarding, goedkeuring of kennisgeving, T=Toetreding, VG=Voortgezette gebondenheid

Verklaringen, voorbehouden en bezwaren

Zie Trb. 2005, 76.

Oekraïne, 23 december 2005

With reference to article 13 of the Agreement, Ukraine does not consider itself bound by article 12 of this Agreement.

Servië en Montenegro, 6 oktober 2005

The provisions of article 12 in connection with article 13 of the Agreement are not binding on Serbia and Montenegro.

G. INWERKINGTREDING

Zie Trb. 1993, 166 en Trb. 2005, 76.


De wijzigingen van 8 maart 2005 zijn ingevolge artikel 15, vierde lid, van de Overeenkomst aanvaard op 19 februari 2006 en zullen ingevolge artikel 15, vijfde lid, voor alle Overeenkomstsluitende Partijen op 20 mei 2006 in werking treden.

Wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, zullen de wijzigingen, evenals de Overeenkomst, alleen voor Nederland gelden.

J. VERWIJZINGEN

Zie voor verwijzingen en andere verdragsgegevens Trb. 1992, 13 en 105, Trb. 1998, 153, Trb. 2002, 13, Trb. 2004, 151 en Trb. 2005, 76.

Titel:Handvest van de Verenigde Naties;San Francisco, 26 juni 1945
Laatste Trb. :Trb. 2006, 75

In overeenstemming met artikel 19, tweede lid, van de Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen heeft de Minister van Buitenlandse Zaken bepaald dat het in de nota’s vervatte verdrag zal zijn bekendgemaakt in Nederland op de dag na de datum van uitgifte van dit Tractatenblad.

Uitgegeven de twaalfde mei 2006

De Minister van Buitenlandse Zaken,

B. R. BOT


XNoot
1

En 2004, l’appellation du Groupe de travail a été modifié et ne sera plus «Groupe de travail du transport combiné» mais «Groupe de travail du transport intermodal et de la logistique» (ECE/TRANS/156, paragraphe 94). Des propositions d’amendement aux articles 14 (2), 15 (2) et 16 (2) de l’Accord AGTC, reflétant cette modification, seront établies aussi tôt que possible.

XNoot
1

De Russische tekst is niet afgedrukt.

XNoot
1

In 2004, the name of the Working Party has been modified from ‘‘Working Party on Combined Transport’’ to ‘‘Working Party on Intermodal Transport and Logistics’’ (ECE/TRANS/156, para.94). Amendment proposals to articles 14 (2), 15 (2) and 16 (2) of the AGTC Agreement, reflecting this modification, will be made in due course.

Naar boven