A. TITEL
Verdrag inzake luchtvervoer tussen de lidstaten en geassocieerde leden
van de Associatie van Caraïbische Staten;
Panama-Stad, 12 februari 2004
B. TEKST
De Spaanse en de Engelse tekst van het Verdrag zijn geplaatst in Trb. 2004,
271.
D. PARLEMENT
Zie Trb. 2004, 271.
E. PARTIJGEGEVENS
Zie Trb. 2004, 271.
Partij | Ondertekening | Ratificatie | Type1) | Inwerking | Opzegging | Buitenwerking |
---|
Barbados | 12-02-04 | 26-11-04 | R | | | |
Belize | 15-12-04 | | | | | |
Costa Rica | 15-12-04 | | | | | |
Cuba | 12-02-04 | | | | | |
Dominicaanse Republiek, de | 12-02-04 | | | | | |
Guatemala | 15-12-04 | | | | | |
Haïti | 15-12-04 | | | | | |
Jamaica | 27-07-04 | | | | | |
Nederlanden, het Koninkrijk
der | | | | | | |
(voor de Nederlandse
Antillen) | 23-02-05 | | | | | |
(voor
Aruba) | 29-06-04 | | | | | |
Nicaragua | 12-02-04 | | | | | |
Panama | 12-02-04 | | | | | |
Suriname | 12-02-04 | | | | | |
Trinidad en Tobago | 27-07-04 | | | | | |
Venezuela | 12-02-04 | | | | | |
1) DO=Definitieve ondertekening, R=Ratificatie, aanvaarding,
goedkeuring of kennisgeving, T=Toetreding, VG=Voortgezette gebondenheid
Verklaringen, voorbehouden en bezwaren
Nicaragua, 12 februari 2004
La República de Nicaragua declara que en relación al Artículo
2, numeral 1, literal d del presente Acuerdo, ha optado por aplicar lo dispuesto
en el acápite »ii« que literalmente dice: »ejercer
tales derechos sobre la base del intercambio recíproco y liberal de
dichos derechos entre las Partes interesadas.« La presente Declaración
no implica el reconocimiento automático de derechos para las Partes
de este Acuerdo. Por lo tanto, el establecimiento de los términos de
operación de las líneas aéreas deberá ser acordado
bilateralmente y se le brindará el debido tratamiento recíproco.
En relación al Artículo 2, numeral 2, cuando se refiere
a las consideraciones favorables a las solicitudes de las aerolíneas
designadas, dichas consideraciones favorables de ninguna manera implican obviar
los requisitos que al respecto se indican en las respectivas legislaciones
nacionales. Con referencia al Artículo 3, numeral 2, literal a), con
relación a que la propiedad sustancial y el control efectivo de las
aerolíneas designadas estén en manos de una o más Partes,
nacionales o ambas, la República de Nicaragua se reserva el derecho
de no aplicar el presente literal a) porque su contenido entra en conflicto
con las disposiciones establecidas en el Código de Aviación
Civil de la República de Nicaragua con relación a lo dispuesto
sobre este tema.
Respecto al Artículo 9 titulado »Código Compartido«,
con relación al establecimiento de Códigos Compartidos entre
las Líneas Aéreas de bandera de las Partes en el presente Acuerdo,
debe estar sujeto a la aprobación de las autoridades correspondientes
para asegurar que los usuarios estén plenamente informados y protegidos
con respecto a los vuelos de código compartido que operan hacia o desde
territorio de la República de Nicaragua.
Suriname, 3 juni 2004
The Ministry, on behalf of the Government of the Republic of Suriname,
wishes to indicate to the Government of the Republic of Colombia in its capacity
as depositary country that it elects to be bound by sub-paragraph I.d.ii of
article 2, Granting of Rights, of the aforementioned Agreement.
G. INWERKINGTREDING
Zie Trb. 2004, 271.
J. VERWIJZINGEN
Zie Trb. 2004, 271.