A. TITEL

Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke handelszaken, met Protocol en Gemeenschappelijke Verklaring;

Brussel, 27 september 1968

B. TEKST

De Nederlandse en de Franse tekst van Verdrag, Protocol en Gemeenschappelijke Verklaring zijn geplaatst in Trb. 1969, 101 en de Engelse tekst is geplaatst in rubriek J van Trb. 1979, 56.

Voor wijziging en aanvulling van Verdrag en Protocol zie rubriek J van Trb. 1992, 42, Trb. 1999, 99 en rubriek J hieronder.

D. PARLEMENT

Zie Trb. 1973, 2.

E. BEKRACHTIGING

Zie Trb. 1973, 2 en Trb. 1992, 42.

F. TOETREDING

Zie Trb. 1986, 129, Trb. 1992, 42 en Trb. 1999, 99.

G. INWERKINGTREDING

Zie Trb. 1973, 2 en 19, Trb. 1986, 129, Trb. 1992, 42 en Trb. 1999, 99.

H. TOEPASSELIJKVERKLARING

Zie Trb. 1973, 19 en Trb. 1986, 129.

J. GEGEVENS

Zie Trb. 1969, 101, Trb. 1973, 2, Trb. 1979, 56, Trb. 1986, 129, Trb. 1992, 42 en Trb. 1999, 99.

Verwijzingen

Voor de op 17 oktober 1868 tot stand gekomen Herziene Rijnvaartakte van Mannheim vergelijk ook Trb. 2000, 1.

Voor de op 20 maart 1883 te Parijs tot stand gekomen Internationale Overeenkomst tot bescherming van de industriële eigendom vergelijk ook Trb. 1996, 308.

Wijzigingen

Bij nota van 21 april 1999 heeft Denemarken in overeenstemming met artikel VI van het Protocol bij het Verdrag, onder overlegging van de desbetreffende, gewijzigde, Deense wetgeving, de volgende mededeling gedaan inzake aanwijzing van een autoriteit:

„A l'article 37, paragraphe 2 et à l'article 41, la mention „– au Danemark, que d'un recours devant le „højesteret", avec l'autorisation du ministère de la justice" doit être remplacée par „– au Danemark, que d'un recours devant le „højesteret" avec l'autorisation du „Procesbevillingsnævnet" ".".

Bij nota van 2 mei 1999 heeft Portugal in overeenstemming met artikel VI van het Protocol bij het Verdrag, onder verwijzing naar de desbetreffende, gewijzigde, Portugese wetgeving, de volgende mededeling gedaan inzake aanwijzing van autoriteiten:

„a) Artikel 3, tiende streepje, komt als volgt te luiden:

„in Portugal: de artikelen 65 en 65A van het Wetboek van burgerlijke rechtsvordering (Código de Processo Civil) en artikel 11 van het Wetboek van rechtsvordering in Arbeidszaken (Código de Processo de Trabalho)";

b) Artikel 32, elfde streepje, komt als volgt te luiden:

„in Portugal, tot het „Tribunal de Comarca" (kantongerecht)".".

Uitgegeven de zestiende maart 2001

De Minister van Buitenlandse Zaken,

J. J. VAN AARTSEN

Naar boven