Tractatenblad van het Koninkrijk der Nederlanden
Datum publicatie | Organisatie | Jaargang en nummer | Rubriek | Datum totstandkoming |
---|---|---|---|---|
Ministerie van Buitenlandse Zaken | Tractatenblad 1998, 293 | Verdrag |
Zoals vergunningen, bouwplannen en lokale regelgeving.
Adressen en contactpersonen van overheidsorganisaties.
U bent hier:
Datum publicatie | Organisatie | Jaargang en nummer | Rubriek | Datum totstandkoming |
---|---|---|---|---|
Ministerie van Buitenlandse Zaken | Tractatenblad 1998, 293 | Verdrag |
Overeenkomst betreffende de afgifte van een verklaring van huwelijksbevoegdheid, met bijlage;
München, 5 september 1980
De tekst van de Overeenkomst is geplaatst in Trb. 1981, 71. Zie ook Trb. 1985, 4.
Zie Trb. 1981, 71, Trb. 1982, 116 en Trb. 1985, 4.
Zie Trb. 1985, 4.
Zie Trb. 1982, 116 en Trb. 1985, 4.
Behalve de aldaar genoemde hebben nog de volgende Staten in overeenstemming met artikel 11 van de Overeenkomst een akte van bekrachtiging, goedkeuring of aanvaarding bij de Zwitserse Bondsraad nedergelegd:
Italië1 | 24 april 1985 |
Oostenrijk2 | 9 juli 1985 |
Spanje3 | 2 maart 1988 |
Turkije4 | 10 maart 1989 |
Zwitserland5 | 19 maart 1990 |
In overeenstemming met artikel 13 van de Overeenkomst heeft de volgende Staat een akte van toetreding bij de Zwitserse Bondsraad nedergelegd:
Duitsland1 | 6 augustus 1997 |
Zie Trb. 1985, 4.
Vanaf 1 januari 1986 geldt de Overeenkomst, die voordien wat betreft het Koninkrijk der Nederlanden voor Nederland en de Nederlandse Antillen gold, voor Nederland, de Nederlandse Antillen en Aruba.
Zie Trb. 1981, 71 en Trb. 1985, 4.
Onder een verklaring in overeenstemming met artikel 8 van de Overeenkomst dat als autoriteiten die bevoegd zijn verklaringen af te geven, zijn aangewezen:
«les officiers d'état civil et les autorités consulaires qui excercent les fonctions d'état civil».
Onder de volgende verklaring in overeenstemming met artikel 8 van de Overeenkomst:
«L'officier de l'état civil dans le ressort duquel l'un des fiancés a son domicile ou son séjour est compétent pour délivrer le certificat de capacité matrimoniale dont a besoin un ressortissant autrichien pour pouvoir contracter un mariage à l'étranger.
Si aucun des fiancés n'a son domicile ou séjour en Autriche, est compétent l'officier de l'état civil dans le ressort duquel l'un des fiancés a eu son dernier domicile en Autriche. A défaut de cela, c'est l'officier de l'état civil du Bureau de l'état civil Wien Innere Stadt qui est compétent.
Si les deux fiancés sont ressortissants autrichiens, il suffit que le certificat de capacité matrimoniale soit délivré par un officier de l'état civil autrichien compétent d'après les dispositions précédentes, même si les deux fiancés n'ont pas leur domicile ou séjour ou n'ont pas eu leur domicile dans le ressort du même officier de l'état civil.»
Onder de volgende verklaring:
«España declara que las Autoridades, competentes para expedir los certificados son los Cónsules o Jueces encargados de los Registros Civiles y, por delegación de estos últimos, los Jueces de Paz.»
De Regering van Turkije heeft op 10 mei 1989 in overeenstemming met artikel 8 van de Overeenkomst de volgende verklaring afgelegd:
«Les autorités compétentes turques habilitées à délivrer lesdits certificats sont les bureaux de l'état civil en Turquie ainsi que les représentations consulaires à l'étranger.»
De Regering van Zwitserland heeft op 26 maart 1990 de volgende verklaring afgelegd:
«Conformément à l'article 8, paragraphe 1, de la convention, les autorités suisses compétentes pour délivrer les certificats sont:
a) si le fiancé est domicilié en Suisse: l'officer de l'état civil de son domicile;
b) si le fiancé n'est pas domicilié en Suisse: l'officier de l'état civil du domicile en Suisse de la fiancée;
c) si aucun des fiancés n'est domicilié en Suisse: l'officier de l'état civil du lieu d'origine du fiancé; si le fiancé est étranger: l'officier de l'état civil de lieu d'origine de la fiancée.»
Op 24 juni 1994 heeft de Regering van Zwitserland deze verklaring vervangen door het volgende:
«Les autorités suisses compétentes pour délivrer le certificat de capacité matrimoniale sont:
a) Si les deux fiancés sont domiciliés en Suisse, à choix, l'officier de l'état civil du domicile de la fiancée ou du fiancé;
b) Si soit le fiancé, soit la fiancée est domicilié/e en Suisse, l'officier de l'état civil du domicile suisse du fiancé, respectivement de la fiancée;
c) Si aucun des fiancés n'est domicilié en Suisse, l'officier de l'état civil du lieu d'origine du fiancé / de la fiancée suisse; si les deux fiancés sont suisses, à choix, l'officier de l'état civil du lieu d'origine de la fiancée ou du fiancé.»
Onder de volgende verklaringen:
«L'établissement et la délivrance des certificats de capacité matrimoniale relèvent de
a) l'officier d'état civil du domicile ou, à défaut de domicile, du lieu de séjour, lorsque le/la fiancé(e) de nationalité allemande a son domicile ou son lieu de séjour en Allemagne; si les deux fiancés sont Allemands, l'officier d'état civil peut établir et délivrer un certificat de capacité matrimoniale commun pour les deux futurs conjoints, même lorsqu'il n'est compétent que pour l'un des deux;
b) l'officier d'état civil du dernier lieu de résidence, lorsque, le/la fiancé(e), de nationalité allemande, n'a ni domicile ni lieu de séjour en Allemagne;
c) l'officier d'état civil du Bureau 1 de l'état civil de Berlin, lorsque le/la fiancé(e) n'a jamais séjourné en Allemagne, ou seulement de manière temporaire.» (vertaling)
Kopieer de link naar uw clipboard
https://zoek.officielebekendmakingen.nl/trb-1998-293.html
De hier aangeboden pdf-bestanden van het Staatsblad, Staatscourant, Tractatenblad, provinciaal blad, gemeenteblad, waterschapsblad en blad gemeenschappelijke regeling vormen de formele bekendmakingen in de zin van de Bekendmakingswet en de Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen voor zover ze na 1 juli 2009 zijn uitgegeven. Voor pdf-publicaties van vóór deze datum geldt dat alleen de in papieren vorm uitgegeven bladen formele status hebben; de hier aangeboden elektronische versies daarvan worden bij wijze van service aangeboden.