A. TITEL
Overeenkomst inzake technische samenwerking tussen het Koninkrijk der
Nederlanden en de Republiek Boven-Volta1;
Ouagadougou, 20 mei 1976
B. TEKST
De tekst van de Overeenkomst is geplaatst in Trb. 1976, 98.
C. VERTALING
Zie Trb. 1976, 98.
D. PARLEMENT
Zie Trb. 1978, 38 en, laatstelijk, Trb. 1997, 101.
Het in rubriek J hieronder afgedrukte administratief akkoord behoeft ingevolge
artikel 7, onderdeel b, van de Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen
niet de goedkeuring der Staten-Generaal.
G. INWERKINGTREDING
Zie Trb. 1978, 38.
J. GEGEVENS
Zie Trb. 1978, 38, Trb. 1982, 70, Trb. 1984, 123, Trb. 1985, 165, Trb. 1991,
188, Trb. 1994, 10, 198 en 243, Trb. 1995, 276, Trb. 1996, 178 en Trb. 1997,
101.
In aanmerking nemende de bepalingen van artikel I van de onderhavige Overeenkomst
is op 8 juli 1997 tussen de bevoegde autoriteiten het volgende administratief
akkoord tot stand gekomen:
Accord Administratif
Le Ministre de la Coopération au Développement du Royaume
des Pays-Bas, appelé ci-après «la partie néerlandaise»,
et
Le Ministre de l'Economie et des Finances du Burkina Faso, appelé
ci-après «la partie burkinabè»,
Ayant conclu à Ouagadougou l'Accord relatif à la programmation
et l'exécution du Développement Intégré du Sanmatenga,
Accord entré en vigueur le 2 janvier 1996, appelé ci-après
«l'Accord»;
Ayant considéré les dispositions de l'Article I de la Convention
de coopération technique entre le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas
et le Gouvernement du Burkina Faso, signée à Ouagadougou, le
20 mai 1976, appelée ci-après «la Convention»;
Sont convenus ce qui suit:
Article I
Le personnel néerlandais mis à disposition par la Partie
néerlandaise dans le cadre de l'Accord jouira des privilèges
et immunités mentionnés aux Articles II et III de la Convention.
Article II
Les dispositions de l'Article IV de la Convention ainsi que celles énoncées
dans les échanges de notes entre les deux pays du 16/17 février
1983, relatif à l'interprétation du protocole n° 6 de la
Convention de Lomé II s'appliqueront à l'équipement et
au matériel néerlandais ressortissant à l'Accord.
Article III
Le présent Accord Administratif est considéré entrer
en vigueur avec effet rétroactif le 2 janvier 1996; il expirera à
la date à laquelle le Programme mentionné dans l'Accord sera
terminé.
FAIT à Ouagadougou, le 8 juillet 1997, en deux exemplaires originaux
en langue française.
Pour le Ministre néerlandais de la Coopération
au Développement, L'Ambassadeur des Pays-Bas au Burkina Faso,
(s.)B. E. A. AMBAGS
Date: 8 juillet 1997 Nom: S. E. Madame Beatrix E. A. Ambags
Le Ministre burkinabè de l'Economie et des Finances
(s.) TERTIUS ZONGO
Date: 15 juillet 1997 Nom: S. E. Monsieur Tertius Zongo
Het akkoord is ingevolge zijn artikel III op 8 juli 1997 in werking getreden,
met terugwerkende kracht tot 2 januari 1996.