A. TITEL

Tweede Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag betreffende uitlevering;

Straatsburg, 17 maart 1978

B. TEKST

De tekst van het Protocol is geplaatst in Trb. 1979, 120.

Behalve voor de aldaar en in Trb. 1983, 70 en in Trb. 1993, 129 genoemde Staten is het Protocol nog ondertekend in overeenstemming met artikel 6, eerste lid, voor:

Bulgarije130 september 1993
Slovenië31 maart 1994
Litouwen 9 november 1994
Roemenië30 juni 1995
Tsjechië18 december 1995
Slowakije14 februari 1996
Estland 3 mei 1996
Letland30 oktober 1996
de Russische Federatie2 7 november 1996
Oekraïne29 mei 1997

C. VERTALING

Zie Trb. 1979, 120.

D. PARLEMENT

Zie Trb. 1983, 70 en Trb. 1993, 129.

E. BEKRACHTIGING

Zie Trb. 1979, 120 , Trb. 1983, 70 en Trb. 1993, 1291.

Behalve de aldaar genoemde hebben nog de volgende Staten in overeenstemming met artikel 6, eerste lid, van het Protocol een akte van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring bij de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa nedergelegd:

het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland2 8 maart 1994
Bulgarije317 juni 1994
Slovenië16 februari 1995
Litouwen20 juni 1995
Slowakije23 september 1996
Tsjechië19 november 1996
Estland28 april 1997
Letland4 2 mei 1997

F. TOETREDING

Zie Trb. 1993, 129.

Behalve de aldaar genoemde heeft in overeenstemming met artikel 7, eerste lid, van het Protocol nog de volgende Staat een akte van toetreding bij de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa nedergelegd:

Kroatië25 januari 1995

G. INWERKINGTREDING

Zie Trb. 1983, 70 en Trb. 1993, 129.

H. TOEPASSELIJKVERKLARING

Zie Trb. 1993, 129.

J. GEGEVENS

Zie Trb. 1979, 120, Trb. 1983, 70 en Trb. 1993, 129.

Voor het op 13 december 1957 te Parijs tot stand gekomen Europees Verdrag betreffende uitlevering zie ook, laatstelijk, Trb. 1997, 247.

Uitgegeven de derde november 1997

De Minister van Buitenlandse Zaken,

H. A. F. M. O. VAN MIERLO


XNoot
1

Onder de volgende verklaring:

«Conformément à l'article 9, paragraphe 2, la République de Bulgarie déclare se réserver le droit de ne pas accepter le Titre I du Protocole et d'accepter le Titre II du même Protocole en ce qui concerne les infractions en matière d'impôts, de taxes, de droits de douane et de change devises, qui sont punissables par le Code pénal bulgare.»

XNoot
2

Onder het volgende voorbehoud en de volgende verklaring:

“The Russian Federation reserves the right not to apply Chapter V.

The designated authority of the Russian Federation to consider questions of extradition is the Procurator General's Office of the Russian Federation."

XNoot
1

Noot 5 op blz. 3 van dat Tractatenblad dient vernummerd te worden tot noot 6; noot 5 dient ten rechte te luiden:

“Pursuant to Article 9, Noway declares that it does not accept Chapters I and V of the Protocol."

Op 9 september 1994 heeft de Regering van Oostenrijk medegedeeld het voorbehoud gemaakt op het tijdstip van de bekrachtiging van het Protocol op 2 mei 1983 in te trekken.

Op dezelfde datum heeft de Regering van Oostenrijk het volgende verklaard:

«En relation avec les États membres de ce Protocole additionnel, l'Autriche déclare que, sous les conditions prévues par le Titre II, elle accordera l'extradition également pour des infractions qui consistent exclusivement en contraventions aux réglementations sur les monopoles ou sur l'exportation, l'importation ou le transit ainsi que sur le rationnement de marchandises.»

XNoot
2

Onder het volgende voorbehoud:

“In accordance with paragraph 2 of Article 9, the United Kingdom declares that it does not accept Chapter I, Chapter III, Chapter IV or Chapter V of the Protocol."

XNoot
3

Onder het volgende voorbehoud:

«Conformément à l'article 9, paragraphe 2, la République de Bulgarie déclare se réserver le droit de ne pas accepter le Titre I du Protocole et d'accepter le Titre II du même Protocole en ce qui concerne les infractions en matière d'impôts, de taxes, de droits de douane et de change de devises, qui sont punissables par le Code pénal bulgare.»

XNoot
4

Onder de volgende verklaring:

“In pursuance of paragraph 2 of Article 9 of the Second Additional Protocol to the Convention on Extradition of 1978, the Republic of Latvia reserves the right not to accept Chapter V of the Protocol."

Naar boven