A. TITEL

Europees Handvest inzake lokale autonomie;

Straatsburg, 15 oktober 1985

B. TEKST

De tekst van het Handvest is geplaatst in Trb. 1987, 63. Voor de ondertekeningen zie ook Trb. 1991, 61.

Behalve voor de aldaar genoemde is het Handvest nog ondertekend voor de volgende Staten:

Hongarije 6 april 1992
Polen19 februari 1993
Malta13 juli 1993
Estland 4 november 1993
Bulgarije1 3 oktober 1994
Roemenië 4 oktober 1994
Slovenië11 oktober 1994

C. VERTALING

Zie Trb. 1987, 63 en Trb. 1991, 61.

In de vertaling geplaatst in Trb. 1987, 63 dienen de volgende wijzigingen aangebracht te worden:

– blz. 20, Preambule, 4e alinea: „regime" i.p.v. „bewind"

– blz. 21, artikel 3, tweede lid, regels zes en zeven: „..., aan een referendum, dan wel aan enige andere vorm ..." i.p.v. „..., van een referendum, dan wel enige andere vorm ..."

– blz. 21, artikel 3, tweede lid, regel acht: „... van de burgers waar ... „i.p.v." ... van de burgers, waar ..."

– blz. 22, artikel 4, vierde lid, laatste regel: „... voor zover bij of krachtens de wet ..." i.p.v. „... voor zover bij de wet ..."

– blz. 22, artikel 4, vijfde lid, regel twee: „dient" i.p.v. „dienen"

– blz. 22, artikel 5, regel een: „Wijzigingen" i.p.v. „Wijziging"

– blz. 23, artikel 8, eerste lid, regel een, en tweede lid, regel een: „Elk administratief toezicht ..." i.p.v. „Enig administratief toezicht ..."

– blz. 24, artikel 9, vijfde lid, regel vier: „ongelijke" i.p.v. „ongelijk"

– blz. 24, artikel 10, derde lid, regels een en twee: „... welke de wet kan stellen ..." i.p.v. „... welke de wet zijn kan stellen ..."

– blz. 25, artikel 12, tweede lid, regel een: „... die Partij is stelt ..." i.p.v. „... die Partij stelt ..."

– blz. 26, artikel 13, regels acht en negen: „... regionale autoriteiten onder de werking van het Handvest brengen door middel van een kennisgeving ..." i.p.v. „... regionale autoriteiten in de reikwijdte het Handvest opnemen middels een kennisgeving ..."

– blz. 26, artikel 15, derde lid, regel twee: „..., treedt dit in werking ..." i.p.v. „..., treedt in werking ..."

– blz. 26, na artikel 15: „Artikel 16" i.p.v. „Artikel 14"

– blz. 27, artikel 17, eerste lid, regel een: „... dit Handvest opzeggen op ieder gewenst tijdstip ..." i.p.v. „... dit Handvest op ieder gewenst tijdstip opzeggen ...".

D. PARLEMENT

Zie Trb. 1991, 61.

E. BEKRACHTIGING

Zie Trb. 1991, 611.

Behalve de aldaar genoemde hebben nog de volgende Staten in overeenstemming met artikel 15, eerste lid, van het Handvest een akte van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa:

Finland 3 juni 1991
Turkije2 9 december 1992
Malta3 6 september 1993
Polen22 november 1993
Hongarije421 maart 1994
Estland516 december 1994
Bulgarije610 mei 1995

G. INWERKINGTREDING

Zie Trb. 1991, 61.

J. GEGEVENS

Zie Trb. 1987, 63 en Trb. 1991, 61.

Voor het op 5 mei 1949 te Londen tot stand gekomen Statuut van de Raad van Europa zie ook, laatstelijk, Trb. 1996, 1.

Uitgegeven de zevenentwintigste februari 1996

De Minister van Buitenlandse Zaken,

H. A. F. M. O. VAN MIERLO


XNoot
1

Onder de volgende verklaring:“The Republic of Bulgaria shall be considered bound by all the provisions of Part I of the European Charter with the exception of Article 7, paragraph 2."

XNoot
1

Op 3 oktober 1990 is de Duitse Democratische Republiek toegetreden tot de Bondsrepubliek Duitsland.

XNoot
2

Onder de volgende verklaring:“In accordance with Article 12, paragraph 2 of the Charter, the Republic of Turkey declares to consider bound herself by the following Articles and paragraphs:

Article 2

Article 3, paragraphs 1 and 2

Article 4, paragraphs 1, 2, 3, 4 and 5

Article 5

Article 6, paragraph 2

Article 7, paragraphs 1 and 2

Article 8, paragraphs 1 and 2

Article 9, paragraphs 1, 2, 3, 5 and 8

Article 10, paragraph 1."

XNoot
3

Onder de volgende verklaring:

“In conformity with Article 12 of the European Social Charter of Local Self-Government, Malta is considering itself bound by the following twenty-five (25) paragraphs.

From the compulsory list

Article 2

Article 3 – paragraphs 1 and 2

Article 4 – paragraphs 1, 2 and 4

Article 5

Article 7 – paragraph 1

Article 8 – paragraph 2

Article 9 – paragraphs 1 and 2

Article 10 – paragraph 1

Article 11

From the non-compulsory list

Article 4 – paragraphs 3, 5 and 6

Article 6 – paragraphs 1 and 2

Article 7 – paragraph 3

Article 8 – paragraphs 1 and 3

Article 9 – paragraphs 7 and 8

Article 10 – paragraphs 2 and 3"

XNoot
4

Onder de volgende verklaring:

“The Republic of Hungary hereby announces that on the basis of Article 13 of the European Charter of Local Self-Government and taking the decrees of the Hungarian Law into consideration it declares on the suffrage of the self-governmental bodies as follows:

Hungary, at present, is able to provide only partly the election of the members of the capital and county general assemblies amoung the self-governmental bodies on the basis of the direct suffrage, because of the following decrees of the Hungarian Law:

– Each of the district bodies of representatives elects a representative into the General Assembly of the Capital. 66 more members of the body of representatives are elected directly on list by the voters of the capital.

– The members of the County General Assembly are elected by the delegates elected by the members of the body of representatives of a community self-government."

XNoot
5

Onder de volgende verklaring:

“The Republic of Estonia shall comply with all the Articles of the Charter in the territory under its jurisdiction."

XNoot
6

Onder de volgende verklaring:

«La République de Bulgarie se considère comme liée par tous les paragraphes de la partie I de la Charte européenne, à l'exception de l'article 7, paragraphe 2.»

Naar boven