A. TITEL

Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken;

Straatsburg, 17 maart 1978

B. TEKST

De tekst van het Protocol is geplaatst in Trb. 1979, 121.

Voor ondertekeningen zie Trb. 1982, 11, Trb. 1990, 118 en Trb. 1994, 43.

Het Protocol is voorts nog in overeenstemming met artikel 5, eerste lid, ondertekend voor:

Polen 9 mei 1994
Litouwen 9 november 1994
Luxemburg1 9 december 1994
de Tsjechische Republiek218 december 1995

C. VERTALING

Zie Trb. 1979, 121.

D. PARLEMENT

Zie Trb. 1982, 11, Trb. 1990, 118 en Trb. 1994, 43.

E. BEKRACHTIGING

Zie Trb. 1979, 121, Trb. 1982, 11, Trb. 1990, 1181 en Trb. 1994, 43.

Behalve de aldaar genoemde hebben nog de volgende Staten in overeenstemming met artikel 5, eerste lid, van het Protocol een akte van bekrachtiging nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa:

Bulgarije217 juni 1994
Portugal27 januari 1995

F. TOETREDING

Zie Trb. 1990, 118.

G. INWERKINGTREDING

Zie Trb. 1982, 11, Trb. 1990, 118 en Trb. 1994, 43.

H. TOEPASSELIJKVERKLARING

Zie Trb. 1990, 118 en Trb. 1994, 43.

J. GEGEVENS

Zie Trb. 1979, 121, Trb. 1982, 11, Trb. 1990, 118 en Trb. 1994, 43.

Voor het op 20 april 1959 te Straatsburg tot stand gekomen Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken zie ook Trb. 1996, 63.

Uitgegeven de twintigste februari 1996

De Minister van Buitenlandse Zaken,

H. A. F. M. O. VAN MIERLO


XNoot
1

Onder de volgende voorbehouden en verklaringen:

«Réserves

1. Conformément aux dispositions de l'article 8, paragraphe 2, alinéa a, le Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg se réserve le droit de n'accepter le Titre I de ce Protocole que dans la mesure où l'infraction fiscale constitue une escroquerie en matière d'impôts aux termes de l'alinéa 5 du paragraphe 396 de la Loi générale des impôts, ou de l'article 29, alinéa 1er, de la Loi du 28 janvier 1948 tendant à assurer la juste et exacte perception des droits d'enregistrement et de successsion.

2. Le Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg se réserve en outre le droit de n'accepter le Titre I qu'à la condition expresse que les résultats des investigations faites à Luxembourg et les renseignements contenus dans les documents ou dossiers transmis soient utitlisés exclusivement pour instruire et juger les infractions à raison desquelles l 'entraide est fournie.

Déclarations

1. En ce qui concerne l'article 8, le Grand-Duché de Luxembourg considère que la Convention telle qu'étendue par le présent Protocole n'implique pas l'obligation d'accorder l'entraide judiciaire s'il est prévisible que les moyens à mettre en oeuvre ne sont pas aptes à réaliser l'objectif visé à la demande d'entraide ou s'ils vont au-delà de ce qui est nécessaire pour l'atteindre ou si l'exécution est susceptible de porter atteinte à des intérêts luxembourgeois essentiels.

2. Le Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg déclare que les commissions rogatoires aux fins de perquisition ou de saisie reçues en application du présent Protocole et conformes à la réserve 1 ci-avant, ne sont pas soumises à la condition contenue à l'article 5 de la Convention européenne d'Extradition du 13 décembre 1957.

XNoot
2

Onder de volgende verklaring:

“In compliance with Article 24 of the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters and Article 8 of its Additional Protocol, I declare that, for the purposes of the Convention and its Additional Protocol, the following authorities shall be henceforth considered as judicial authorities: the District and Regional Offices of the Prosecutors, the Town Prosecutor's Office in Prague, the District and Regional Courts and the Town Court in Prague."

XNoot
1

De Regering van Oostenrijk heeft op 6 september 1994 medegedeeld het voorbehoud gemaakt bij de bekrachtiging van het onderhavige Protocol op 2 mei 1983 in te trekken.

XNoot
2

Onder de volgende verklaring:

«Déclaration relative à l'article 8, paragraphe 2:

La République de Bulgarie déclare n'accepter l'exécution du Titre I du Protocole qu'en ce qui concerne les actes qui constituent des infractions selon la loi pénale bulgare.»

Naar boven