A. TITEL
Notawisseling tussen de Nederlandse en de Zweedse Regering houdende
een verdrag inzake voorrechten en immuniteiten te verlenen aan verbindingsambtenaren
en andere personeelsleden die vanwege de Zweedse Regering bij de Europol Drugs
Eenheid te 's-Gravenhage worden tewerkgesteld;
Stockholm, 12 april en 28 augustus 1995
B. TEKST
De tekst van de nota's is geplaatst in Trb. 1995, 226.
D. PARLEMENT
Zie Trb. 1995, 226.
Het in de nota's vervatte verdrag is bij brieven van 22 januari 1996 in
overeenstemming met artikel 13, eerste lid, van de Rijkswet goedkeuring en
bekendmaking verdragen ter kennis gebracht van de Eerste en de Tweede Kamer
der Staten-Generaal.
G. INWERKINGTREDING
Zie Trb. 1995, 226.
Het in de nota's vervatte verdrag is voor onbepaalde tijd verlengd ingevolge
de in rubriek J hieronder afgedrukte nota's.
J. GEGEVENS
Zie Trb. 1995, 226.
Op 20 augustus en 23 oktober 1996 zijn te Stockholm nota's gewisseld tot
verlenging van het onderhavige verdrag. De tekst van bedoelde nota's luidt
als volgt:
Nr. I
Note Verbale
The Royal Netherlands Embassy presents its compliments to the Ministry
for Foreign Affairs of the Kingdom of Sweden, and with reference to the Embassy's
Note of 12 April 1995 concerning the Agreement governing the status of personnel
seconded to the Europol Drugs Unit in The Hague and the Ministry's Note of
28 August 1995, has the honour to propose on behalf of the Government of the
Kingdom of the Netherlands that the said Agreement, which is formed by the
aforesaid Notes, shall be extended from 14 September 1996 for an indefinite
period.
If the foregoing proposal is acceptable to the Government of the Kingdom
of Sweden, the Embassy proposes that this note and the affirmative note of
the Ministry together shall constitute an agreement between the Kingdom of
the Netherlands and the Kingdom of Sweden which shall enter into force on
the date of receipt of the affirmative note of the Ministry.
The Embassy would appreciate to receive a reply from the Government of
the Kingdom of Sweden, for which purpose a draft reply note1 is enclosed with this Note.
The Royal Netherlands Embassy avails itself of this opportunity to renew
to the Ministry for Foreign Affairs of the Kingdom of Sweden the assurances
of its highest consideration.
Stockholm, 20 August 1996
The Ministry for Foreign Affairs
of the Kingdom of Sweden
Stockholm
Nr. II
ministry for foreign affairs
The Ministry for Foreign Affairs of the Kingdom of Sweden presents its
compliments to the Royal Netherlands Embassy and has the honour to acknowledge
receipt of the Embassy's Note of 20 August 1996, worded as follows:
(Zoals in Nr. I)
The Ministry has the honour to inform the Embassy that the Government
of the Kingdom of Sweden agrees to the contents of the aforesaid Note and
that the Embassy's Note and this Note of acknowledgement together shall constitute
an agreement between the Kingdom of Sweden and the Kingdom of the Netherlands
which shall enter into force on the date of receipt of this Note.
The Ministry for Foreign Affairs of the Kingdom of Sweden avails itself
of this opportunity to renew to the Royal Netherlands Embassy the assurances
of its highest consideration.
Stockholm, 23 October 1996
The Royal Netherlands Embassy
Stockholm
Ingevolge het in de op een na laatste alinea van Nota Nr. II gestelde
is het verlengingsverdrag op 24 oktober 1996 in werking getreden.
Ingevolge artikel 7, onderdeel e, van de Rijkswet goedkeuring en bekendmaking
verdragen behoeft het verdrag tot verlenging geen goedkeuring van de Staten-Generaal.