A. TITEL

Notawisseling tussen de Nederlandse en de Zwitserse Regering tot wijziging van het op 19 augustus 1875 te Bern tot stand gekomen Tractaat van vriendschap, vestiging en handel tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Zwitserse Bondsstaat;

's-Gravenhage, 13/24 juni 1996

B. TEKST

Nr. I

MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES

LA HAYE

Direction des Traités

DVE/VV-113916

Le Ministère des Affaires étrangères du Royaume des Pays-Bas présente ses compliments à l'Ambassade de Suisse et, en se référant au Traité d'amitié, d'établissement et de commerce entre le Royaume des Pays-Bas et la Confédération suisse conclu le 19 août 1875 à Berne, a l'honneur de porter à sa connaissance ce qui suit:

«1. Etant donné que le Royaume des Pays-Bas (pour les Pays-Bas) est membre des Communautés européennes et que la Communauté économique européenne (CEE) a conclu à Bruxelles, le 22 juillet 1972, sur la base de l'article 113 du Traité instituant la Communauté économique européenne, un Accord avec la Confédération suisse en raison duquel il y a lieu de procéder à une adaptation de Traité d'amitié, d'établissement et de commerce entre le Royaume des Pays-Bas et la Confédération suisse conclu à Berne, le 19 août 1875, les deux parties conviennent de modifier ledit Traité comme il suit:

  • a) L'article 2 et l'article 3 du Traité sont supprimés.

  • b) A l'article 4 du Traité, le membre de phrase suivant est supprimé: «au commerce, aux produits du sol ou de l'industrie».

Toutefois, en ce qui concerne le Royaume des Pays-Bas, le Traité reste applicable sans modification aux Antilles néerlandaises et à Aruba.

2. Entre les autorités fédérales suisses et les autorités compétentes du Royaume des Pays-Bas, il est créé un Comité bilatéral qui se réunit à la demande de l'une ou l'autre partie. Le Comité discute des questions d'intérêt mutuel, d'importance générale, bilatérale, ou multilatérale, sous réserve des prérogatives du Comité mixte Suisse/CEE établi par l'Accord de libre-échange du 22 juillet 1972. Il contribue à la recherche de solutions agréées aux problèmes qui se posent dans les relations bilatérales.

Si la proposition ci-dessus reçoit l'approbation du gouvernement de la Confédération suisse, le Ministère a l'honneur de proposer que la présente note et la réponse de l'Ambassade à cette note constituent un accord entre le Royaume des Pays-Bas (pour les Pays-Bas) et la Confédération suisse, qui entrera en vigueur à la date à laquelle les deux parties se seront communiqué par écrit qu'il a été satisfait aux conditions requises par leur constistution respective.»

Le Ministère saisit cette occasion pour renouveler à l'Ambassade l'assurance de sa haute considération.

La Haye, le 13 juin 1996

A l'Ambassade de Suisse à La Haye


Nr. II

AMBASSADE DE SUISSE AUX PAYS-BAS

No. 52

L'Ambassade de Suisse présente ses compliments au Ministère des affaires étrangères du Royaume des Pays-Bas et a l'honneur d'accuser réception de la note no DVE/VV-113916 du 13 juin 1996 du Ministère concernant le Traité d'amitié, d'établissement et de commerce entre le Royaume des Pays-Bas et la Confédération suisse conclu le 19 août 1875 à Berne, libellée comme il suit:

(zoals in Nr. 1)

En réponse à la note, l'Ambassade fait savoir au Ministère que le gouvernement de la Confédération suisse accepte la proposition contenue dans la note et que la note du Ministère et la réponse à cette note constituent un accord entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas (pour les Pays-Bas), qui entrera en vigueur à la date à laquelle les deux Parties se seront communiqué par écrit qu'il a été satisfait aux conditions requises par leur constitution respective.

L'Ambassade de Suisse saisit cette occasion pour renouveler au Ministère des affaires étrangères du Royaume des Pays-Bas l'assurance de sa haute considération.

La Haye, 24 juin 1996

Ministère des Affaires Etrangères du Royaume des Pays-Bas Direction des Traités La Haye


C. VERTALING

Nr. I

MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN

'S-GRAVENHAGE

Directie Verdragen

DVE/VV-113916

Het Ministerie van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk der Nederlanden biedt de Ambassade van Zwitserland zijn complimenten aan en heeft de eer, met verwijzing naar het Tractaat van vriendschap, vestiging en handel tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Zwitserse Bondsstaat, dat op 19 augustus 1875 te Bern is gesloten, de Ambassade het volgende ter kennis te brengen:

„1. Aangezien het Koninkrijk der Nederlanden (wat betreft Nederland) lid is van de Europese Gemeenschappen en de Europese Economische Gemeenschap (EEG) te Brussel op 22 juli 1972 ingevolge artikel 113 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap een Overeenkomst met de Zwitserse Bondsstaat heeft gesloten, op grond waarvan er aanleiding bestaat het op 19 augustus 1875 te Bern gesloten Tractaat van vriendschap, vestiging en handel tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Zwitserse Bondsstaat aan te passen, komen de twee Partijen overeen het genoemde Tractaat te wijzigen als volgt:

  • a) Artikel 2 en artikel 3 van het Tractaat vervallen.

  • b) In artikel 4 van het Tractaat wordt het volgende zinsdeel geschrapt: „aan de handel, aan de voortbrengselen van de grond of der nijverheid".

Wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft blijft het Tractaat echter ongewijzigd van toepassing op de Nederlandse Antillen en Aruba.

2. De Zwitserse federale autoriteiten en de bevoegde autoriteiten van het Koninkrijk der Nederlanden stellen een bilateraal Comité in, dat op verzoek van een van beide Partijen bijeenkomt. Het Comité bespreekt vraagstukken die beide Partijen raken, van algemeen, bilateraal of multilateraal belang, onverminderd de bevoegdheden van het Gemengd Comité Zwitserland/EEG, dat is ingesteld bij de Overeenkomst inzake vrijhandel van 22 juli 1972. Het Comité levert een bijdrage bij het zoeken naar geschikte oplossingen voor de problemen die zich voordoen in de onderlinge betrekkingen.

Indien aan het bovengenoemde voorstel goedkeuring wordt gehecht door de regering van de Zwitserse Bondsstaat, heeft het Ministerie de eer voor te stellen dat deze nota en het antwoord van de Ambassade op deze nota een overeenkomst vormen tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Zwitserse Bondsstaat, die in werking zal treden op de datum waarop de twee Partijen elkaar schriftelijk hebben medegedeeld dat aan hun respectieve constitutionele vereisten is voldaan."

Het Ministerie maakt van deze gelegenheid gebruik om de Ambassade de hernieuwde verzekering van zijn zeer bijzondere hoogachting te geven.

's-Gravenhage, 13 juni 1996

Aan de Ambassade van Zwitserland te 's-Gravenhage

Nr. II

AMBASSADE VAN ZWITSERLAND IN NEDERLAND

No. 52

De Ambassade van Zwitserland biedt het Ministerie van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk der Nederlanden haar complimenten aan en heeft de eer de ontvangst te bevestigen van de nota DVE/VV-113916 van 13 juni 1996 van het Ministerie inzake het Tractaat van vriendschap, vestiging en handel tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Zwitserse Bondsstaat dat op 19 augustus 1875 te Bern is gesloten, waarvan de inhoud als volgt luidt:

(zoals in Nr. I)

In antwoord op de nota deelt de Ambassade het Ministerie mede dat de regering van de Zwitserse Bondsstaat het in de nota vervatte voorstel aanvaardt en dat de nota van het Ministerie en het antwoord op die nota een overeenkomst vormen tussen de Zwitserse Bondsstaat en het Koninkrijk der Nederlanden (wat betreft Nederland), die in werking zal treden op de datum waarop de twee Partijen elkaar schriftelijk hebben medegedeeld dat aan hun respectieve constitutionele vereisten is voldaan.

De Ambassade van Zwitserland maakt van deze gelegenheid gebruik om het Ministerie van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk der Nederlanden de hernieuwde verzekering van haar zeer bijzonder hoogachting te geven.

's-Gravenhage, 24 juni 1996

Het Ministerie van Buitenlandse Zaken

van het Koninkrijk der Nederlanden

Directie Verdragen

's-Gravenhage

D. PARLEMENT

Het in de nota's vervatte verdrag behoeft ingevolge artikel 91 van de Grondwet de goedkeuring van de Staten-Generaal, alvorens het Koninkrijk aan het verdrag kan worden gebonden.

G. INWERKINGTREDING

De bepalingen van het in de nota's vervatte verdrag zullen ingevolge het aan het slot van de nota's bepaalde in werking treden op de datum waarop beide partijen elkaar schriftelijk ervan in kennis hebben gesteld dat aan hun constitutionele vereisten is voldaan.

J. GEGEVENS

Van het op 19 augustus 1875 te Bern tot stand gekomen Tractaat van vriendschap, vestiging en handel tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Zwitserse Bondsstaat, tot wijziging waarvan het in de nota's vervatte verdrag strekt, is de tekst geplaatst in Stb. 1878, 137.

Van de op 22 juli 1972 te Brussel tot stand gekomen Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat, waarnaar wordt verwezen in lid 1 van de nota's, is de Nederlandse tekst geplaatst in Pb EG L 300 van 31 december 1972.

Van het op 25 maart 1957 te Rome tot stand gekomen Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, waarnaar wordt verwezen in lid 1 van de nota's, is de Nederlandse tekst geplaatst in Trb. 1957, 91; zie ook, laatstelijk, Trb. 1995, 76.

Uitgegeven de zestiende augustus 1996

De Minister van Buitenlandse Zaken,

H. A. F. M. O. VAN MIERLO

Naar boven