A. TITEL
Verdrag der Verenigde Naties inzake internationale koopovereenkomsten
betreffende roerende zaken;
Wenen, 11 april 1980
B. TEKST
De Engelse en de Franse tekst van het Verdrag zijn geplaatst in Trb. 1981,
184. Zie ook Trb. 1992, 82.
Voor ondertekeningen zie Trb. 1981, 184 en Trb. 1986, 61.
C. VERTALING
Zie Trb. 1986, 61.
D. PARLEMENT
Zie Trb. 1991, 30.
E. BEKRACHTIGING
Zie Trb. 1986, 61 en Trb. 1991, 30.
Behalve de aldaar genoemde Staten heeft nog de volgende Staat in overeenstemming
met artikel 91, tweede en vierde lid, van het Verdrag een akte van bekrachtiging
nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties:
Singapore1 | 16 februari 1995 |
F. TOETREDING
Zie Trb. 1986, 61, Trb. 1991, 30 en Trb. 1992, 821.
Behalve de aldaar genoemde hebben nog de volgende Staten in overeenstemming
met artikel 91, derde en vierde lid, van het Verdrag een akte van toetreding
nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties:
Estland2 | 20 september 1993 |
Georgië | 16 augustus 1994 |
Nieuw-Zeeland | 22 september 1994 |
Moldavië | 13 oktober 1994 |
Cuba | 2 november 1994 |
Litouwen3 | 18 januari 1995 |
Verklaring van voortgezette gebondenheid
De volgende Staten hebben de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties
medegedeeld zich gebonden te achten aan het Verdrag:
Slowakije4 | 28 mei 1993 |
de Tsjechische Republiek4 | 30
september 1993 |
Slovenië | 7 januari 1994 |
Bosnië-Herzegowina | 12 januari 1994 |
G. INWERKINGTREDING
Zie Trb. 1991, 30.
Ingevolge artikel 97, derde lid, is het Verdrag voor Quebec en Saskatchewan
op 1 mei 1992 in werking getreden en voor Yukon op 1 januari 1993.
H. TOEPASSELIJKVERKLARING
De Regering van Canada heeft het Verdrag in overeenstemming met artikel
93, derde lid, uitgebreid tot:
Quebec | 9 april 1992 |
Saskatchewan | 9 april 1992 |
Yukon | 29 juni 1992 |
J. GEGEVENS
Zie Trb. 1981, 184, Trb. 1986, 61 en Trb. 1991, 30.
Voor het op 26 juni 1945 te San Francisco tot stand gekomen Handvest der
Verenigde Naties zie ook, laatstelijk, Trb. 1994, 277.
XNoot
1Onder de volgende verklaring:
“In accordance with Article 95 of the said Convention, the Government
of the Republic of Singapore will not be bound by sub-paragraph (1) (b) of
Article 1 of the Convention and will apply the Convention to Contracts of
Sale of Goods only between those parties whose places of business are in different
States when the States are Contracting States."
XNoot
1De Regering van Canada heeft op 9 april en 29 juni 1992 bevestigd dat
de verklaring met betrekking tot artikel 95 van het Verdrag, afgelegd bij
de toetreding tot het Verdrag, gehandhaafd blijft.
De Regering van Canada heeft op 31 juli 1992 de verklaring met betrekking
tot artikel 95 van het Verdrag ingetrokken. Deze intrekking is op 1 februari
1993 van kracht geworden.
XNoot
2Onder de volgende verklaring:
“In accordance with Articles 12 and 96 of the United Nations Convention
on Contracts for the International Sale of Goods any provision of Article
11, Article 29 or Part II of the Convention that allows a contract of sale
or its modification or termination by agreement or any offer, acceptance or
other indication of intention to be made in any form other than in writing
does not apply where any party has his place of business in the Republic of
Estonia."
XNoot
3Onder de volgende verklaring:
“In accordance with articles 96 and 12 of the said Convention, the Republic
of Lithuania declares that any provisions of article 11, article 29 or Part
II of the Convention that allows a contract of sale or its modification or
termination by agreement or any offer, acceptance or other indication of intention
to be made in any form other than in written does not apply where any party
has his place of business in the Republic of Lithuania."
XNoot
4Onder handhaving van het door Tsjechoslowakije bij de bekrachtiging gemaakte
voorbehoud met betrekking tot artikel 1, eerste lid, letter b.