A. TITEL

Europese Overeenkomst betreffende personen die deelnemen aan procedures voor de Europese Commissie en het Europese Hof voor de Rechten van de Mens;

Londen, 6 mei 1969

B. TEKST

De tekst van de Overeenkomst is geplaatst in Trb. 1971, 47. Voor de ondertekeningen zie ook Trb. 1982, 149.

De Overeenkomst is voorts nog in overeenstemming met artikel 7, eerste lid, ondertekend voor:

Liechtenstein127 september 1982
Spanje216 juli 1987
San Marino1 1 maart 1989
Finland28 september 1990
Hongarije1 9 februari 1993
Slovenië123 november 1993
Roemenië128 september 1994
Bulgarije13 3 oktober 1994
Polen121 april 1995
IJsland29 juni 1995
de Tsjechische Republiek1 4 juli 1995

C. VERTALING

Zie Trb. 1971, 47.

D. PARLEMENT

Zie Trb. 1972, 12.

E. BEKRACHTIGING

Zie Trb. 1971, 47, Trb. 1972, 12 en Trb. 1982, 149.

Behalve de aldaar genoemde hebben voorts nog de volgende Staten in overeenstemming met artikel 7, tweede lid, van de Overeenkomst een akte van bekrachtiging of aanvaarding nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa:

Liechtenstein126 januari 1984
Frankrijk227 februari 1984
Denemarken 7 maart 1984
San Marino22 maart 1989
Spanje323 juni 1989
Finland27 februari 1991
Slovenië27 mei 1994
IJsland29 juni 1995

G. INWERKINGTREDING

Zie Trb. 1972, 12 en Trb. 1982, 149.

H. TOEPASSELIJKVERKLARING

Zie Trb. 1982, 149.

J. GEGEVENS

Zie Trb. 1971, 47, Trb. 1972, 12 en Trb. 1982, 149.

Voor het op 5 mei 1949 te Londen tot stand gekomen Statuut van de Raad van Europa zie ook, laatstelijk, Trb. 1995, 94.

Voor het op 4 november 1950 te Rome tot stand gekomen Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden zie ook, laatstelijk, Trb. 1990, 156.

Uitgegeven de zevende augustus 1995

De Minister van Buitenlandse Zaken a.i.,

W. KOK


XNoot
1

Onder voorbehoud van bekrachtiging.

XNoot
2

Onder de volgende verklaring:«Le Royaume d'Espagne déclare que les dispositions du paragraphe 2 de l'Article 4 ne s'appliquent pas à ses propres ressortissants.»

XNoot
3

Onder de volgende verklaring:

“The Republic of Bulgaria declares that the provisions of Article 4, paragraph 2a, shall not apply to Bulgarian citizens."

XNoot
1

Onder de volgende verklaring.

«La Principauté de Liechtenstein n'appliquera pas les dispositions du paragraphe 2, alinéa a), de l'article 4 de cet Accord aux ressortissants liechtensteinois.»

XNoot
2

Onder de volgende verklaringen:

«1. Le Gouvernement de la République française déclare qu'il interprète le paragraphe 1a) de l'article 4 comme ne s'appliquant pas aux personnes détenues.

2. Pour l'application du paragraphe 1er de l'article 4, les ressortissants étrangers visés au paragraphe 1er de l'article 1er de l'Accord devront être munis des documents de circulation requis pour l'entrée en France et obtenir s'il y a lieu le visa nécessaire. Un visa dit ”visa spécial” devra en outre être obtenu par les étrangers expulsés du territoire français.

Ces visas seront délivrés dans les délais les plus brefs par les représentants consulaires français compétents, sous réserve des dispositions du paragraphe 1b) de l'article 4 de l'Accord.

3. Le Gouvernement de la République française déclare que, compte tenu des termes du paragraphe 4 de l'article 4, il interprète le paragraphe 2a) de cet article comme ne s'appliquant pas sur le territoire français aux personnes résidant habituellement en France.»

XNoot
3

Onder de volgende verklaring:

«Le Royaume d'Espagne déclare que les dispositions de l'article 4, para- graphe 2, ne s'appliqueront pas à ses propres ressortissants.»

Naar boven