Tractatenblad van het Koninkrijk der Nederlanden
Datum publicatie | Organisatie | Jaargang en nummer | Rubriek | Datum totstandkoming |
---|---|---|---|---|
Ministerie van Buitenlandse Zaken | Tractatenblad 2003, 161 | Verdrag |
Zoals vergunningen, bouwplannen en lokale regelgeving.
Adressen en contactpersonen van overheidsorganisaties.
U bent hier:
Datum publicatie | Organisatie | Jaargang en nummer | Rubriek | Datum totstandkoming |
---|---|---|---|---|
Ministerie van Buitenlandse Zaken | Tractatenblad 2003, 161 | Verdrag |
Verdrag van de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom inzake auteursrecht (WCT) (1996);
Genève, 20 december 1996
De Engelse en de Franse tekst van het Verdrag zijn geplaatst in Trb. 1997, 318.
Het Verdrag is voorts nog ondertekend voor de volgende staten:
Belarus | 8 december 1997 |
Canada | 22 december 1997 |
Colombia | 22 oktober 1997 |
Costa Rica | 2 december 1997 |
Denemarken | 28 oktober 1997 |
Ecuador | 31 december 1997 |
Ierland | 19 december 1997 |
Kroatië | 15 december 1997 |
Mexico | 18 december 1997 |
Panama | 31 december 1997 |
Roemenië | 31 december 1997 |
Senegal | 17 december 1997 |
Zuid Afrika | 12 december 1997 |
Zweden | 31 oktober 1997 |
Slovenië | 12 december 1997 |
Slowakije | 29 december 1997 |
Zie Trb. 1998, 247.
Zie Trb. 1997, 318.
Zie Trb. 1998, 247.
Behalve de aldaar genoemde hebben nog de volgende staten een akte van bekrachtiging van het Verdrag bij de Secretaris-Generaal van de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom nedergelegd:
Argentinië | 19 november 1999 |
Burkina Faso | 19 juli 1999 |
Chili | 11 april 2001 |
Colombia | 29 november 2000 |
Costa Rica | 23 mei 2000 |
Ecuador | 21 juni 2000 |
Hongarije | 27 november 1998 |
Kroatië | 3 juli 2000 |
Mexico | 18 mei 2000 |
Mongolië | 25 juli 2002 |
Panama | 17 maart 1999 |
Roemenië | 1 februari 2001 |
Senegal | 18 februari 2002 |
Slovenië | 19 november 1999 |
Slowakije | 14 januari 2000 |
Togo | 21 februari 2003 |
de Verenigde Staten van Amerika | 14 september 1999 |
De volgende staten hebben een akte van toetreding tot het Verdrag bij de Secretaris-Generaal van de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom nedergelegd:
Bulgarije | 29 maart 2001 |
Cyprus | 4 augustus 2003 |
Ecuador | 21 juni 2000 |
El Salvador | 20 oktober 1998 |
de Filippijnen | 4 juli 2002 |
Gabon | 6 december 2001 |
Georgië | 4 juli 2001 |
Guatemala | 4 november 2002 |
Guinee | 25 februari 2002 |
Honduras | 20 februari 2002 |
Jamaica | 12 maart 2002 |
Japan | 6 juni 2000 |
Letland | 22 maart 2000 |
Litouwen | 18 juni 2001 |
Mali | 24 januari 2002 |
Nicaragua | 6 december 2002 |
Oekraïne | 29 november 2001 |
Paraguay | 29 november 2000 |
Peru | 30 juli 2001 |
Servië en Montenegro | 13 maart 2003 |
Sint Lucia | 24 november 1999 |
Tsjechië | 10 oktober 2001 |
Zie Trb. 1997, 318.
Zie Trb. 1997, 318 en Trb. 1998, 247.
Titel | : | Verdrag tot oprichting van de Wereldorganisatie voor de Intellectuele Eigendom (OMPI/WIPO); Stockholm, 14 juli 1967 |
Laatste Trb. | : | Trb. 2002, 147 |
Titel | : | Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap; Rome, 25 maart 1957 |
Laatste Trb. | : | Trb. 2003, 150 (geconsolideerde versie) |
Voor wijzigingen van bovengenoemd Verdrag van 25 maart 1957, zie rubriek J van Trb. 2003, 152. |
Tijdens de Diplomatieke Conferentie inzake zekere auteursrecht- en andere daaraan verwante problemen, welke is gehouden te Genève van 2 tot en met 20 december 1996, zijn de Verdragsluitende Partijen verklaringen met betrekking tot het Verdrag1 overeengekomen, waarvan de Engelse tekst als volgt luidt:
Agreed statement concerning Article 1(4)
The reproduction right, as set out in Article 9 of the Berne Convention, and the exceptions permitted thereunder, fully apply in the digital environment, in particular to the use of works in digital form. It is understood that the storage of a protected work in digital form in an electronic medium constitutes a reproduction within the meaning of Article 9 of the Berne Convention.
Agreed statement concerning Article 3
It is understood that in applying Article 3 of this Treaty, the expression ``country of the Union" in Articles 2 to 6 of the Berne Convention will be read as if it were a reference to a Contracting Party to this Treaty, in the application of those Berne Articles in respect of protection provided for in this Treaty. It is also understood that the expression ``country outside the Union" in those Articles in the Berne Convention will, in the same circumstances, be read as if it were a reference to a country that is not a Contracting Party to this Treaty, and that ``this Convention" in Articles 2(8), 2bis(2), 3, 4 and 5 of the Berne Convention will be read as if it were a reference to the Berne Convention and this Treaty. Finally, it is understood that a reference in Articles 3 to 6 of the Berne Convention to a ``national of one of the countries of the Union" will, when these Articles are applied to this Treaty, mean, in regard to an intergovernmental organization that is a Contracting Party to this Treaty, a national of one of the countries that is member of that organization.
Agreed statement concerning Article 4
The scope of protection for computer programs under Article 4 of this Treaty, read with Article 2, is consistent with Article 2 of the Berne Convention and on a par with the relevant provisions of the TRIPS Agreement.
Agreed statement concerning Article 5
The scope of protection for compilations of data (databases) under Article 5 of this Treaty, read with Article 2, is consistent with Article 2 of the Berne Convention and on a par with the relevant provisions of the TRIPS Agreement.
Agreed statement concerning Articles 6 and 7
As used in these Articles, the expressions ``copies" and ``original and copies," being subject to the right of distribution and the right of rental under the said Articles, refer exclusively to fixed copies that can be put into circulation as tangible objects.
Agreed statement concerning Article 7
It is understood that the obligation under Article 7(1) does not require a Contracting Party to provide an exclusive right of commercial rental to authors who, under that Contracting Party's law, are not granted rights in respect of phonograms. It is understood that this obligation is consistent with Article 14(4) of the TRIPS Agreement.
Agreed statement concerning Article 8
It is understood that the mere provision of physical facilities for enabling or making a communication does not in itself amount to communication within the meaning of this Treaty or the Berne Convention. It is further understood that nothing in Article 8 precludes a Contracting Party from applying Article 11bis(2).
Agreed statement concerning Article 10
It is understood that the provisions of Article 10 permit Contracting Parties to carry forward and appropriately extend into the digital environment limitations and exceptions in their national laws which have been considered acceptable under the Berne Convention. Similarly, these provisions should be understood to permit Contracting Parties to devise new exceptions and limitations that are appropriate in the digital network environment.
It is also understood that Article 10(2) neither reduces nor extends the scope of applicability of the limitations and exceptions permitted by the Berne Convention.
Agreed statement concerning Article 12
It is understood that the reference to ``infringement of any right covered by this Treaty or the Berne Convention" includes both exclusive rights and rights of remuneration.
It is further understood that Contracting Parties will not rely on this Article to devise or implement rights management systems that would have the effect of imposing formalities which are not permitted under the Berne Convention or this Treaty, prohibiting the free movement of goods or impeding the enjoyment of rights under this Treaty.
Het voor eensluidend gewaarmerkt afschrift van de verklaringen is nog niet ontvangen. In de hierna volgende tekst kunnen derhalve onjuistheden voorkomen, die in een volgend Tractatenblad zullen worden gecorrigeerd.
Kopieer de link naar uw clipboard
https://zoek.officielebekendmakingen.nl/trb-2003-161.html
De hier aangeboden pdf-bestanden van het Staatsblad, Staatscourant, Tractatenblad, provinciaal blad, gemeenteblad, waterschapsblad en blad gemeenschappelijke regeling vormen de formele bekendmakingen in de zin van de Bekendmakingswet en de Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen voor zover ze na 1 juli 2009 zijn uitgegeven. Voor pdf-publicaties van vóór deze datum geldt dat alleen de in papieren vorm uitgegeven bladen formele status hebben; de hier aangeboden elektronische versies daarvan worden bij wijze van service aangeboden.