Tractatenblad van het Koninkrijk der Nederlanden
Datum publicatie | Organisatie | Jaargang en nummer | Rubriek | Datum totstandkoming |
---|---|---|---|---|
Ministerie van Buitenlandse Zaken | Tractatenblad 2014, 27 | Verdrag |
Zoals vergunningen, bouwplannen en lokale regelgeving.
Adressen en contactpersonen van overheidsorganisaties.
U bent hier:
Datum publicatie | Organisatie | Jaargang en nummer | Rubriek | Datum totstandkoming |
---|---|---|---|---|
Ministerie van Buitenlandse Zaken | Tractatenblad 2014, 27 | Verdrag |
73 (1980) Nr. 4
Europese Overeenkomst inzake de overdracht van verantwoordelijkheid met betrekking tot vluchtelingen;
(met Bijlage)
Straatsburg, 16 oktober 1980
De Engelse en de Franse tekst van de Overeenkomst, met Bijlage, zijn geplaatst in Trb. 1981, 239.
Zie Trb. 1982, 24.
Zie Trb. 1985, 22.
Zie Trb. 1981, 239.
Partij |
Ondertekening |
Ratificatie |
Type* |
In werking |
Opzegging |
Buiten werking |
---|---|---|---|---|---|---|
België |
16-10-80 |
|||||
Denemarken |
16-10-80 |
17-01-84 |
R |
01-03-84 |
||
Duitsland |
16-10-80 |
25-01-95 |
R |
01-03-95 |
||
Finland |
04-07-90 |
04-07-90 |
R |
01-09-90 |
||
Griekenland |
16-10-80 |
|||||
Italië |
07-07-81 |
08-11-85 |
R |
01-01-86 |
||
Luxemburg |
14-05-81 |
|||||
Nederlanden, het Koninkrijk der |
13-07-81 |
|||||
– Nederland: |
||||||
– in Europa |
07-03-85 |
R |
01-05-85 |
|||
– Bonaire |
– |
01-01-14 |
||||
– Sint Eustatius |
– |
01-01-14 |
||||
– Saba |
– |
01-01-14 |
||||
– Aruba |
– |
– |
||||
– Curaçao |
– |
– |
||||
– Sint Maarten |
– |
– |
||||
Noorwegen |
16-10-80 |
O |
01-12-80 |
|||
Polen |
19-05-04 |
20-04-05 |
R |
01-06-05 |
||
Portugal |
16-10-80 |
10-03-82 |
R |
01-05-82 |
||
Roemenië |
15-02-99 |
19-07-00 |
R |
01-09-00 |
||
Spanje |
24-05-85 |
21-05-87 |
R |
01-07-87 |
||
Tsjechië |
06-04-00 |
|||||
Verenigd Koninkrijk |
16-10-80 |
01-10-86 |
R |
01-12-86 |
||
Zweden |
16-10-80 |
O |
01-12-80 |
|||
Zwitserland |
16-10-80 |
13-01-86 |
R |
01-03-86 |
||
* O=Ondertekening zonder voorbehoud of vereiste van ratificatie, R=Bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of kennisgeving, T=Toetreding, VG=Voortgezette gebondenheid, NB=Niet bekend |
Uitgebreid tot |
In werking |
Buiten werking |
---|---|---|
Guernsey |
01-12-1986 |
|
Jersey |
01-12-1986 |
|
Man |
01-12-1986 |
België, 16 oktober 1980
Under paragraph 1 of Article 14 of the Agreement, the Belgian State declares that insofar as it is concerned, transfer of responsibility under the provisions of paragraph 1 of Article 2 shall not occur for the reason that it has authorised the refugee to stay in its territory for a period exceeding the validity of the travel document solely for the purposes of studies or training.
Duitsland, 25 januari 1995
Under paragraph 1 of Article 14 of this Agreement, any State may declare that insofar as it is concerned, transfer of responsibility under the provisions of paragraph 1 of Article 2 shall not occur for the reason that it has authorised the refugee to stay in its territory for a period exceeding the validity of the travel document solely for the purposes of studies or training.
The Federal Republic of Germany attaches to its ratification the reservation under paragraph 1.
Under paragraph 1 of Article 14 of this Agreement, any State may declare that it will not accept a request for readmission presented on the basis of the provisions of paragraph 2 of Article 4.
The Federal Republic of Germany attaches to its ratification the reservation under paragraph 2.
Finland, 4 juli 1990
I have the honour to inform you that the Competent Authority in Finland referred to in Article 7 of the European Agreement on Transfer of Responsibility for Refugees is:
Ministry of Interior, PL 257, SF-00171 HELSINKI
Tel : 358-0-1601
Fax : 358-0-1604609.
Italië, 8 november 1985
In accordance with Article 14 paragraph 1 of the Agreement, the Italian Government declares that insofar as it is concerned, transfer of responsibility under the provisions of paragraph 1 of Article 2 shall not occur for the reason that it has authorised the refugee to stay in its territory for a period exceeding the validity of the travel document solely for the purposes of studies or training.
In accordance with Article 14 paragraph 1 of the Agreement, the Italian Government declares that it will not accept a request for readmission presented on the basis of the provisions of paragraph 2 of Article 4.
The competent authority meant in Article 7 of the Agreement is the:
Ministry of Interior, Police Department, General Directorate of General Affairs, Aliens Department (Ministero dell' Interno, Dipartimento di Pubblica Sicurezza, Direzione Generale Affari Generali, Servizio Stranieri) Palazzo del Viminale, Via Agostino Depretis, Roma.
Nederlanden, het Koninkrijk der, 7 maart 1985
The competent authority meant in Article 7 of the Agreement is the Aliens Department (“Directie Vreemdelingenzaken”) of the Ministry of Justice, P.O.Box 20301, 2500 EH The Hague.
Nederlanden, het Koninkrijk der, 4 november 2013
The Kingdom of the Netherlands accepts the Agreement for the Caribbean part of the Netherlands (the islands of Bonaire, Sint Eustatius and Saba).
The competent authority referred to in Article 7 of the Agreement is, for the European and the Caribbean part of the Netherlands (the islands of Bonaire, Sint Eustatius and Saba) the:
Aliens Department (“Directie Vreemdelingenzaken”)
Ministry of Security and Justice
P.O.Box 20301
2500 EH The Hague.
Noorwegen, 16 oktober 1980
The competent authorities referred to Article 7 are:
The Royal Ministry of Justice and Police, Post Office Box 8005, Dep., OSLO 1
Telex: 11140 JDEP N.
The State Aliens Office, Post Office Box 8108, Dep., OSLO 1
Telex: 11283 SUK N.
Polen, 20 april 2005
In accordance with Article 14, paragraph 1, of the Agreement, the Republic of Poland declares that it will not accept a request for readmission presented on the basis of the provisions of Article 4, paragraph 2.
In accordance with Article 14, paragraph 1, of the Agreement, the Republic of Poland declares that insofar as it is concerned, transfer of responsibility under the provisions of Article 2, paragraph 1, shall not occur for the reason that it has authorised the refugee to stay in its territory for a period exceeding the validity of the travel document solely for the purposes of studies or training.
In accordance with Article 7 of the Agreement, the Republic of Poland declares that the competent authority in respect of Poland is:
The President of the Office for Repatriation and Aliens
ul. Koszykowa 16
PL-00-564 WARSAW
Tel. (0-48-22) 627-06-78
Fax (0-48-22) 845-49-80.
Roemenië, 19 juli 2000
Romania ratified the Agreement with the following reservations, made in accordance with Article 14, paragraph 1:
– insofar as it is concerned, transfer of responsibility under the provisions of paragraph 1 of Article 2 shall not occur for the reason that it has authorised the refugee to stay in its territory for a period exceeding the validity of the travel document solely for the purposes of studies or training;
– Romania will not accept a request for readmission presented on the basis of the provisions of paragraph 2 of Article 4.
Spanje, 21 mei 1987
Under paragraph 1 of Article 14 of the Agreement, insofar as Spain is concerned, transfer of responsibility under the provisions of paragraph 1 of Article 2 shall not occur for the reason that it has authorised the refugee to stay in its territory for a period exceeding the validity of the travel document solely for the purposes of studies or training.
Under paragraph 1 of Article 14 of the Agreement, Spain will not accept a request for readmission presented on the basis of the provisions of paragraph 2 of Article 4.
The competent authority referred to in Article 7 is: Dirección General de Policia, Comisaria General de Documentación, Rafael Calvo, 25, 28010 MADRID.
Spanje, 5 maart 2008
If the European Agreement on Transfer of Responsibility for Refugees were to be extended by the United Kingdom to Gibraltar, the Kingdom of Spain would like to make the following declaration:
1. Gibraltar is a non-autonomous territory for the international relations of which the United Kingdom is responsible and which is subject to a decolonisation process in accordance with the relevant decisions and resolutions of the General Assembly of the United Nations.
2. The authorities of Gibraltar have a local character and exercise exclusively internal competences which have their origin and their foundation in the distribution and attribution of competences performed by the United Kingdom, in compliance with its internal legislation, in its capacity as sovereign State on which the mentioned non-autonomous territory depends.
3. As a result, the eventual participation of the Gibraltarian authorities in the application of this Agreement will be understood as carried out exclusively as part of the internal competences of Gibraltar, and it cannot be considered to produce a change in relation with what was established in the two previous paragraphs.
Verenigd Koninkrijk, 1 oktober 1986
The Agreement is ratified, subject to the reservation – made also in respect of the Bailiwicks of Jersey and Guernsey and the Isle of Man – that in accordance with the provisions of paragraph 1 of Article 14 of the Agreement, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland declares that insofar as it is concerned, transfer of responsibility under the provisions of paragraph 1 of Article 2 of the Agreement shall not occur for the reason that it has authorised the refugee to stay in its territory for a period exceeding the validity of the travel document solely for the purposes of studies or training.
The competent authority as regards the application of the Agreement is:
The Under Secretary of State, Immigration and Nationality Department, Home Office, Lunar House, Wellesley Road, GB-CROYDON CR9 2BY.
Zweden, 6 oktober 1988
The competent authority referred to in Article 7 is Statens invandrarverk, Box 6113, S-600 06 NORRKÖPING.
Zwitserland, 16 januari 1986
The competent authority referred to Article 7 of the Agreement is the Federal Office of Police, Division of Refugees (The Federal Office of Police is attached to the Federal Department of Justice and Police).
Zie Trb. 1985, 22.
Wat betreft het Koninkrijk der Nederlanden, geldt de Overeenkomst, met Bijlage, die vanaf 1 mei 1995 alleen voor het Europese deel van Nederland gold, vanaf 1 januari 2014 ook voor het Caribische deel van Nederland.
Zie Trb. 1981, 239, Trb. 1982, 24 en Trb. 1985, 22.
Titel |
: |
Statuut van de Raad van Europa; Londen, 5 mei 1949 |
Laatste Trb. |
: |
|
Titel |
: |
Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden; Rome, 4 november 1950 |
Laatste Trb. |
: |
|
Titel |
: |
Verdrag betreffende de status van vluchtelingen; Genève, 28 juli 1951 |
Laatste Trb. |
: |
|
Titel |
: |
Europese Overeenkomst inzake de afschaffing van visa voor vluchtelingen; Straatsburg, 20 april 1959 |
Laatste Trb. |
: |
|
Titel |
: |
Protocol betreffende de status van vluchtelingen; New York, 31 januari 1967 |
Laatste Trb. |
: |
Uitgegeven de dertigste januari 2014.
De Minister van Buitenlandse Zaken, F.C.G.M. TIMMERMANS
Kopieer de link naar uw clipboard
https://zoek.officielebekendmakingen.nl/trb-2014-27.html
De hier aangeboden pdf-bestanden van het Staatsblad, Staatscourant, Tractatenblad, provinciaal blad, gemeenteblad, waterschapsblad en blad gemeenschappelijke regeling vormen de formele bekendmakingen in de zin van de Bekendmakingswet en de Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen voor zover ze na 1 juli 2009 zijn uitgegeven. Voor pdf-publicaties van vóór deze datum geldt dat alleen de in papieren vorm uitgegeven bladen formele status hebben; de hier aangeboden elektronische versies daarvan worden bij wijze van service aangeboden.