A. TITEL
Verdrag inzake het continentale plateau; Genè
ve, 29 april 1958
B. TEKST
De Engelse en de Franse tekst van het Verdrag zijn geplaatst in Trb. 1959,
126.
C. VERTALING
Zie Trb. 1959, 126 en Trb. 1966, 126.
D. PARLEMENT
Zie Trb. 1966, 126.
E. BEKRACHTIGING
Zie Trb. 1966, 126 en Trb. 1971, 224.
Behalve de aldaar genoemde Staten heeft nog de volgende Staat in overeenstemming
met artikel 9 van het Verdrag een akte van bekrachtiging bij de Secretaris-Generaal
van der Verenigde Naties nedergelegd:
Costa Rica | 16 februari 1972 |
F. TOETREDING
Zie Trb. 1966, 123 en Trb. 1971, 224.
Behalve de aldaar genoemde hebben nog de volgende Staten in overeenstemming
met artikel 10 van het Verdrag een akte van toetreding bij de Secretaris-Generaal
van de Verenigde Naties nedergelegd:
Griekenland1 | 6 november 1972 |
de Duitse Democratische Republiek2 | 27 december 1973 |
Cyprus | 11 april 1974 |
Letland | 2 december 1992 |
Verklaring van voortgezette gebondenheid
De volgende Staten hebben de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties
medegedeeld, dat zij zich gebonden achten aan het Verdrag:
Lesotho | 23 oktober 1973 |
de Salomonseilanden | 3 september 1981 |
Kroatië | 3 augustus 1992 |
Tsjechië | 22 februari 1993 |
Slowakije | 28 mei 1993 |
Bosnië-Herzegowina | 12 januari 1994 |
G. INWERKINGTREDING
Zie Trb. 1966, 126.
Op 30 maart 1976 is het Verdrag voor Senegal buiten werking getreden.
I. OPZEGGING
Op 1 maart 1976 heeft de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties van
de President van de Republiek Senegal een kennisgeving van de opzegging door
Senegal ontvangen, waarin wordt medegedeeld dat het Verdrag met ingang van
de dertigste dag te rekenen vanaf de datum van ontvangst van de opzeggingsbrief
door de Secretaris-Generaal buiten werking treedt voor Senegal. Het onderhavige
Verdrag bevat geen opzeggingsbepaling.
De Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland
heeft op 1 september 1976 naar aanleiding van deze opzegging het volgende
verklaard: “The Government of the United Kingdom wish to place on record
that in their view the said Convention is not susceptible to unilateral denunciation
by a State which is party to it, and they therefore cannot accept the validity
or effectiveness of the purported denunciation by the Government of Senegal.
Accordingly, the Government of the United Kingdom regard the Government of
Senegal as still bound by the obligations which the latter assumed when it
became party to the said Convention, and the Government of the United Kingdom
fully reserve all their rights under it as well as their rights and the rights
of their nationals in respect of any action which the Government of Senegal
has taken or may take as a consequence of the said purported denunciation."
J. GEGEVENS
Zie Trb. 1959, 126 en Trb. 1966, 126 en Trb. 1971, 224.
Voor het op 26 juni 1945 te San Francisco tot stand gekomen Handvest der
Verenigde Naties zie ook, laatstelijk, Trb. 1994, 277.
Voor het op 29 april 1958 te Genève tot stand gekomen Verdrag inzake
de territoriale zee en de aansluitende zone zie ook Trb. 1996, 267.
Voor het op 29 april 1958 te Genève tot stand gekomen Verdrag inzake
de volle zee zie ook Trb. 1996, 268.
Voor het op 29 april 1958 te Genève tot stand gekomen Verdrag inzake
de visserij en de instandhouding van de levende rijkdommen van de volle zee
zie ook Trb. 1996, 269.
Voor het op 29 april 1958 te Genève tot stand gekomen Protocol
van facultatieve ondertekening inzake de verplichte beslechting van geschillen
zie ook Trb. 1996, 271.
Op 10 december 1982 is te Montego-Bay tot stand gekomen het Verdrag van
de Verenigde Naties inzake het recht van de zee. De Engelse en de Franse tekst
van het Verdrag en bijlagen zijn geplaatst in Trb. 1983, 83 en de vertaling
is geplaatst in Trb. 1984, 55; zie ook Trb. 1996, 272.
Voorts is op 28 juli 1994 te New York tot stand gekomen de Overeenkomst
betreffende de uitvoering van Deel XI van het Verdrag van de Verenigde Naties
inzake het recht van de zee van 10 december 1982. De Engelse en de Franse
tekst van de Overeenkomst zijn geplaatst in Trb. 1994, 233 en de vertaling
is geplaatst in Trb. 1995, 196; zie ook, laatstelijk, Trb. 1996, 273.