A. TITEL
Briefwisseling houdende een verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk
der Nederlanden en de Regering van de Volksrepubliek China betreffende de
wederkerige vrijstelling van belasting van inkomsten uit internationaal vervoer
door luchtvaartondernemingen;
Beijing, 21 december 2004
B. TEKST
Nr. I
Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden
December 14, 2004
EA/OS-457/04
Excellency,
I have the honour to refer to the reciprocal exemption from taxation on
revenue arising from international transportation by air transport enterprises
of our two States and to propose on behalf of the Government of the Kingdom
of the Netherlands the following agreement:
Revenue, profits and gains derived from a State by an air transport enterprise
of the other State from international transportation, shall be exempt from
any tax in the first-mentioned State.
I have the honour to propose that this letter and Your Excellency's letter
in reply confirming the acceptance of the above proposal by the Government
of the People's Republic of China shall together constitute an Agreement between
the Governments of the Kingdom of the Netherlands and the People's Republic
of China, which shall enter into force on the date of Your Excellency's letter
in reply.
Furthermore I have the honour to propose that the Government of the Kingdom
of the Netherlands and the Government of the People's Republic of China may
at any time give notice to each other through diplomatic channels of its decision
to terminate this Agreement. This Agreement shall then terminate six months
after the date of receipt of the notice by the other Government unless such
notice is withdrawn by arrangement between the Governments before the expiry
of the period.
I avail myself of this opportunity to extend to Your Excellency the assurances
of my highest consideration.
On behalf of the Government of the Kingdom of the Netherlands.
MR. KAREL J. G. VAN OOSTEROM
Chargé d'Affaires a.i.
H.E. Xie Xuren
Director of the State Administration of Taxation
People's Republic of China
Nr. II
State Administration of Taxation
The People's Republic of China
December 21, 2004
Excellency,
I have the honour to acknowledge the receipt of Your Excellency's letter
of December 14, 2004 (ref. EA/OS-457/04) which reads as follows:
(Zoals in Nr. I)
I have the honour to confirm that the proposals are acceptable for the
Government of the People's Republic of China and that Your Excellency's letter
and this letter in reply shall constitute an Agreement between the Government
of the People's Republic of China and the Government of the Kingdom of the
Netherlands.
I avail myself of this opportunity to extend to Your Excellency the assurances
of my highest consideration.
XIE XUREN
Commissioner of the State Administration of Taxation
the People's Republic of China
Mr. Karel J.G. Van Oosterom
Chargé d'Affaires a.i.
D. PARLEMENT
Het in de brieven vervatte verdrag behoeft ingevolge artikel 91 van de
Grondwet, juncto artikel 10 van de Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen,
alsnog de goedkeuring van de Staten-Generaal.
G. INWERKINGTREDING
De bepalingen van het in de brieven vervatte verdrag zijn ingevolge het
gestelde in de derde alinea van brief I, respectievelijk in de voorlaatste
alinea van brief II in werking getreden op 21 december 2004.
Wat betreft het Koninkrijk der Nederlanden, geldt het in de brieven vervatte
verdrag alleen voor Nederland.
In overeenstemming met artikel 19, tweede lid, van de Rijkswet goedkeuring
en bekendmaking verdragen heeft de Minister van Buitenlandse Zaken bepaald
dat het Verdrag zal zijn bekendgemaakt in Nederland op de dag na de datum
van uitgifte van dit Tractatenblad.