Tractatenblad van het Koninkrijk der Nederlanden
Datum publicatie | Organisatie | Jaargang en nummer | Rubriek | Datum totstandkoming |
---|---|---|---|---|
Ministerie van Buitenlandse Zaken | Tractatenblad 2005, 311 | Verdrag |
Zoals vergunningen, bouwplannen en lokale regelgeving.
Adressen en contactpersonen van overheidsorganisaties.
U bent hier:
Datum publicatie | Organisatie | Jaargang en nummer | Rubriek | Datum totstandkoming |
---|---|---|---|---|
Ministerie van Buitenlandse Zaken | Tractatenblad 2005, 311 | Verdrag |
Euro-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds; (met Bijlagen en Protocollen)
Brussel, 26 februari 1996
De Nederlandse tekst van Overeenkomst, Bijlagen, Protocollen, Slotakte, verklaringen en brieven is geplaatst in Trb. 1996, 231.
Zie voor correcties in de Nederlandse tekst Trb. 2000, 118.
Zie voor een wijziging van de Protocollen nrs. 1 en 3 rubriek J van Trb. 2004, 144.
Op 31 mei 2005 is te Luxemburg een Protocol bij de Overeenkomst tot stand gekomen in verband met de toetreding van nieuwe lidstaten tot de Europese Unie. De Nederlandse tekst1 van het Protocol1 luidt als volgt:
Protocol bij de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie
Het Koninkrijk België,
De Tsjechische Republiek,
Het Koninkrijk Denemarken,
De Bondsrepubliek Duitsland,
De Republiek Estland,
De Helleense Republiek,
Het Koninkrijk Spanje,
De Franse Republiek,
Ierland,
De Italiaanse Republiek,
De Republiek Cyprus,
De Republiek Letland,
De Republiek Litouwen,
Het Groothertogdom Luxemburg,
De Republiek Hongarije,
De Republiek Malta,
Het Koninkrijk der Nederlanden,
De Republiek Oostenrijk,
De Republiek Polen,
De Portugese Republiek,
De Republiek Slovenië,
De Republiek Slowakije,
De Republiek Finland,
Het Koninkrijk Zweden,
Het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland,
(hierna „lidstaten van de Gemeenschap’’ genoemd), vertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie,
en
De Europese Gemeenschap (hierna „de Gemeenschap’’ genoemd), vertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie en de Commissie van de Europese Gemeenschappen,
enerzijds, en
Het Koninkrijk Marokko (hierna „Marokko’’ genoemd),
anderzijds,
Overwegende dat de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, hierna „Euro-mediterrane overeenkomst’’ genoemd, op 26 februari 1996 te Brussel is ondertekend en op 1 maart 2000 in werking is getreden.
Overwegende dat het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie (hierna „Toetredingsverdrag’’ genoemd) op 16 april 2003 te Athene is ondertekend en op 1 mei 2004 in werking is getreden.
Overwegende dat overeenkomstig artikel 6, lid 2, van de aan het Toetredingsverdrag gehechte Akte de toetreding van de nieuwe lidstaten tot de Euro-mediterrane overeenkomst wordt geregeld door sluiting van een protocol bij die overeenkomst.
Overwegende dat het in artikel 23, lid 2, van de Euro-mediterrane overeenkomst bedoelde overleg heeft plaatsgevonden teneinde rekening te kunnen houden met de wederzijdse belangen van de Gemeenschap en Marokko,
Zijn het volgende overeengekomen:
De Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek worden partij bij de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, en dienen, op dezelfde wijze als de andere lidstaten van de Gemeenschap, de teksten van de overeenkomst alsmede de gemeenschappelijke verklaringen, verklaringen en briefwisselingen respectievelijk goed te keuren en er nota van te nemen.
Teneinde rekening te houden met de recente institutionele ontwikkelingen binnen de Europese Unie, komen de partijen overeen dat, nu het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal is verstreken, de bepalingen van de overeenkomst die naar de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal verwijzen, geacht worden te verwijzen naar de Europese Gemeenschap, die alle door de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal aangegane rechten en verplichtingen heeft overgenomen.
WIJZIGINGEN VAN DE TEKST VAN DE EURO-MEDITERRANE OVEREENKOMST EN DE BIJLAGEN EN PROTOCOLLLEN DAARBIJ
De Protocollen nr. 1 en nr. 3 bij de Euro-mediterrane overeenkomst worden vervangen door de aan dit protocol gehechte Protocol nr. 1 en de bijlagen daarbij en Protocol nr. 3 en de bijlage daarbij.
Protocol nr. 4 wordt als volgt gewijzigd:
1. Artikel 19, lid 4, wordt als volgt gelezen:
„4. Op achteraf afgegeven certificaten inzake goederenverkeer EUR.1 wordt een van de volgende aantekeningen aangebracht:
ES ,EXPEDIDO A POSTERIORI’
CS ,VYSTAVENO DODATEČNĚ’
DA ,UDSTEDT EFTERFØLGENDE’
DE ,NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT’
ET ,TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD’
EL ,ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ϒΣΤΕΡΩΝ’
EN ,ISSUED RETROSPECTIVELY’
FR ,DÉLIVRÉ A POSTERIORI’
IT ,RILASCIATO A POSTERIORI’
LV ,IZSNIEGTS RETROSPEKTÎVI’
LT ,RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS’
HU ,KIADVA VISSZAMENÕLEGES HATÁLLYAL’
MT ,MAH_RUĠ RETROSPETTIVAMENT’
NL ,AFGEGEVEN A POSTERIORI’
PL ,WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE’
PT ,EMITIDO A POSTERIORI’
SL ,IZDANO NAKNADNO’
SK ,VYDANÉ DODATOČNE’
FI ,ANNETTU JÄLKIKÄTEEN’
SV ,UTFÄRDAT I EFTERHAND’
AR ,’’’
2. Artikel 20, lid 2, wordt als volgt gelezen:
„2. Op het aldus afgegeven duplicaat wordt een van de volgende aantekeningen aangebracht:
ES ,DUPLICADO’
CS ,DUPLIKÁT’
DA ,DUPLIKAT’
DE ,DUPLIKAT’
ET ,DUPLIKAAT’
EL ,ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ’
EN ,DUPLICATE’
FR ,DUPLICATA’
IT ,DUPLICATO’
LV ,DUBLIKÂTS’
LT ,DUBLIKATAS’
HU ,MÁSODLAT’
MT ,DUPLIKAT’
NL ,DUPLICAAT’
PL ,DUPLIKAT’
PT ,SEGUNDA VIA’
SL ,DVOJNIK’
SK ,DUPLIKÁT’
FI ,KAKSOISKAPPALE’
SV ,DUPLIKAT’
AR ,’’’
3. Artikel 22, lid 4, wordt als volgt gelezen:
„4. In de in lid 3, onder a, bedoelde gevallen wordt in het vak ,Opmerkingen’ van het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 een van de volgende aantekeningen aangebracht:
,PROCEDIMIENTO SIMPLIFICADO’, ,ZJEDNODUŠENÝ POSTUP’, ,FORENKLET PROCEDURE’, ,VEREINFACHTES VERFAHREN’, ,LIHTSUSTATUD TOLLIPROTSEDUUR’, ,ΑΠΛΟϒΣΤΕϒΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ’, ,SIMPLIFIED PROCEDURE’, ,PROCÉDURE SIMPLIFIÉE’, ,PROCEDURA SEMPLIFICATA’, ,VIENKÂRŠOTA PROCEDÛRA’, ,SUPAPRASTINTA PROCEDURA’, ,EGYSZERÛSÍTETT ELJÁRÁS’, ,PROCEDURA SIMPLIFIKATA’, ,VEREENVOUDIGDE PROCEDURE’, ,PROCEDURA UPROSZCZONA’, ,PROCEDIMENTO SIMPLIFICADO’, ,POENOSTAVLJEN POSTOPEK’, ,ZJEDNODUŠENÝ POSTUP’, ,YKSINKERTAISTETTU MENETTELY’, ,FÖRENKLAT FÖRFARANDE’, ,’’’
Artikel 82, lid 3, eerste alinea, wordt als volgt gelezen:
„3. Het associatiecomité wordt beurtelings voorgezeten door een vertegenwoordiger van de Commissie van de Europese Gemeenschappen en een vertegenwoordiger van de regering van Marokko.’’
1. Bewijzen van oorsprong die op de juiste wijze door Marokko of een van de nieuwe lidstaten zijn afgegeven in het kader van preferentiële overeenkomsten of autonome regelingen die deze landen onderling toepassen, worden in de betrokken landen aanvaard, mits:
a. de verkrijging van de oorsprong met zich brengt dat een preferentieel tarief wordt toegepast overeenkomstig de in de Euro-mediterrane overeenkomst of in het stelsel van algemene preferenties van de Gemeenschap opgenomen preferentiële tariefmaatregelen;
b. het bewijs van oorsprong en de vervoersdocumenten uiterlijk op de dag vóór de datum van toetreding zijn afgegeven;
c. het bewijs van oorsprong binnen vier maanden na de datum van toetreding bij de douaneautoriteiten wordt ingediend.
Indien goederen vóór de datum van toetreding ten invoer zijn aangegeven in Marokko of een van de nieuwe lidstaten op grond van op dat tijdstip tussen Marokko en die nieuwe lidstaat geldende preferentiële overeenkomsten of autonome regelingen, kunnen achteraf op grond van die overeenkomsten of regelingen afgegeven bewijzen van oorsprong ook worden aanvaard, mits het bewijs binnen vier maanden na de datum van toetreding aan de douaneautoriteiten wordt voorgelegd.
2. Marokko en de nieuwe lidstaten mogen vergunningen waarmee de status van ‘‘toegelaten exporteur’’ is verleend in het kader van preferentiële overeenkomsten of autonome regelingen die zij onderling toepassen, blijven gebruiken, mits:
a. een dergelijke bepaling ook is opgenomen in de door Marokko vóór de datum van toetreding met de Gemeenschap gesloten overeenkomst;
b. de toegelaten exporteurs de oorsprongsregels uit hoofde van die overeenkomst toepassen.
Deze vergunningen moeten uiterlijk één jaar na de datum van toetreding worden vervangen door nieuwe vergunningen die volgens de voorwaarden van de overeenkomst zijn afgegeven.
3. Verzoeken om controle achteraf van bewijzen van oorsprong die zijn afgegeven op grond van de preferentiële overeenkomsten en autonome regelingen zoals bedoeld in de leden 1 en 2, worden gedurende een periode van drie jaar na de afgifte van het betrokken bewijs van oorsprong aanvaard door de bevoegde douaneautoriteiten van Marokko en de nieuwe lidstaten en kunnen gedurende een periode van drie jaar vanaf de aanvaarding van het bewijs van oorsprong nog worden ingediend door die autoriteiten ter rechtvaardiging van een invoeraangifte.
1. De bepalingen van de overeenkomst kunnen worden toegepast op goederen die uit Marokko naar een van de nieuwe lidstaten of uit een van de nieuwe lidstaten naar Marokko worden uitgevoerd, die voldoen aan de bepalingen van Protocol nr. 4 en die op de datum van toetreding onderweg zijn of in tijdelijke opslag zijn in een douane-entrepot of een vrije zone in Marokko of in die nieuwe lidstaat.
2. In dergelijke gevallen kan preferentiële behandeling worden verleend, mits binnen vier maanden na de datum van toetreding bij de douaneautoriteiten van het land van invoer een bewijs van oorsprong wordt ingediend dat achteraf is afgegeven door de douaneautoriteiten van het land van uitvoer.
ALGEMENE BEPALINGEN EN SLOTBEPALINGEN
Bij dit protocol wordt overeengekomen dat naar aanleiding van de uitbreiding van de Gemeenschap geen claims, verzoeken of beroepen kunnen worden ingediend of concessies kunnen worden gewijzigd of ingetrokken uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de GATT.
De omvang van de nieuwe tariefcontingenten en de hoogte van de referentiehoeveelheden, alsmede de verhoging van de omvang van de bestaande tariefcontingenten worden voor het jaar 2004 berekend naar verhouding tot het basisvolume, rekening houdend met het gedeelte van de periode dat op de datum van inwerkingtreding van dit protocol reeds is verstreken
Dit protocol is een integrerend onderdeel van de Euro-mediterrane overeenkomst. De bijlagen bij dit protocol zijn een integrerend onderdeel van dit protocol.
1. Dit protocol wordt door de Gemeenschap, door de Raad van de Europese Unie namens de lidstaten en door het Koninkrijk Marokko volgens hun eigen procedures goedgekeurd.
2. De akten van goedkeuring worden nedergelegd bij het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie.
1. Dit protocol treedt in werking op de eerste dag van de eerste maand volgende op de datum waarop de laatste akte van goedkeuring is nedergelegd.
2. De bepalingen van dit protocol zijn van toepassing met ingang van 1 mei 2004.
Dit protocol is opgesteld in tweevoud in elk van de officiële talen van de overeenkomstsluitende partijen, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
De tekst van de Euro-mediterrane overeenkomst, met inbegrip van de bijlagen en protocollen die een integrerend onderdeel ervan zijn, alsmede de slotakte en de daaraan gehechte verklaringen, worden opgesteld in de Estse, de Letse, de Litouwse, de Hongaarse, de Maltese, de Poolse, de Sloveense, de Slowaakse en de Tsjechische taal en deze teksten zijn evenzeer authentiek als de oorspronkelijke teksten.
De associatieraad keurt deze teksten goed.
GEDAAN te Luxemburg, de eenendertigste mei tweeduizend vijf.
Zie Trb. 2000, 30.
Het Toetredingsprotocol behoeft ingevolge artikel 7, onderdeel a, van de Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen, juncto artikel 2 van de Rijkswet van 12 februari 2004 (Stb. 2004, 70), niet de goedkeuring van de Staten-Generaal.
Zie Trb. 2000, 30.
Toetredingsprotocol
Goedkeuring is voorzien in artikel 11.
Partij | Ondertekening | Ratificatie | Type1) | Inwerking | Opzegging | Buitenwerking |
---|---|---|---|---|---|---|
België | 31-05-05 | 22-09-05 | R | |||
Cyprus | 31-05-05 | 22-09-05 | R | |||
Denemarken | 31-05-05 | 22-09-05 | R | |||
Duitsland | 31-05-05 | 22-09-05 | R | |||
EG (Europese Gemeenschap) | 31-05-05 | 22-09-05 | R | |||
Estland | 31-05-05 | 22-09-05 | R | |||
Finland | 31-05-05 | 22-09-05 | R | |||
Frankrijk | 31-05-05 | 22-09-05 | R | |||
Griekenland | 31-05-05 | 22-09-05 | R | |||
Hongarije | 31-05-05 | 22-09-05 | R | |||
Ierland | 31-05-05 | 22-09-05 | R | |||
Italië | 31-05-05 | 22-09-05 | R | |||
Letland | 31-05-05 | 22-09-05 | R | |||
Litouwen | 31-05-05 | 22-09-05 | R | |||
Luxemburg | 31-05-05 | 22-09-05 | R | |||
Malta | 31-05-05 | 22-09-05 | R | |||
Marokko | 31-05-05 | |||||
Nederlanden, het Koninkrijk der (voor Nederland) | 31-05-05 | 22-09-05 | R | |||
Oostenrijk | 31-05-05 | 22-09-05 | R | |||
Polen | 31-05-05 | 22-09-05 | R | |||
Portugal | 31-05-05 | 22-09-05 | R | |||
Slovenië | 31-05-05 | 22-09-05 | R | |||
Slowakije | 31-05-05 | 22-09-05 | R | |||
Spanje | 31-05-05 | 22-09-05 | R | |||
Tsjechië | 31-05-05 | 22-09-05 | R | |||
Verenigd Koninkrijk, het | 31-05-05 | 22-09-05 | R | |||
Zweden | 31-05-05 | 22-09-05 | R |
1) DO=Definitieve ondertekening, R=Ratificatie, aanvaarding, goedkeuring of kennisgeving, T=Toetreding, VG=Voortgezette gebondenheid
Het Toetredingsprotocol wordt ingevolge zijn artikel 12, tweede lid, vanaf 1 mei 2004 voorlopig toegepast.
Wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, geldt de voorlopige toepassing alleen voor Nederland.
Zie Trb. 2000, 30 en Trb. 2004, 144.
De bepalingen van het Toetredingsprotocol zullen ingevolge artikel 12, eerste lid, in werking treden op de eerste dag van de eerste maand na de datum van nederlegging van de laatste akte van goedkeuring.
Zie Trb. 1996, 231, Trb. 2000, 30, Trb. 2000, 118 en Trb. 2004, 144.
Verbanden
Titel | : | Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko betreffende bepaalde wijzigingen in de bijlagen 2, 3, 4 en 6 van de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds;Brussel, 28 februari 2000 |
Tekst | : | Pb. EG L070 van 18 maart 2000, blz. 206 e.v. |
Titel | : | Besluit nr. 1/2004 van de associatieraad EU-Marokko van 19 april 2004 tot vaststelling van de nodige voroschriften voor de uitvoering van de mededingingsregels;Brussel, 19 april 2004 |
Tekst | : | Pb. EG L165 van 25 juni 2005, blz. 10 e.v. |
Titel | : | Besluit nr. 1/2005 van de Associatieraad EU-Marokko van 4 augustus 2005 houdende afwijking van de bepalingen van Protocol nr. 4 betreffende de definitie van het begrip „producten van oorsprong’’ en methoden van administratieve samenwerking bij de Europmediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds;Brussel, 4 augustus 2005 |
Tekst | : | Pb. EG L206 van 9 augustus 2005, blz. 8 e.v. |
Verwijzingen | ||
Titel | : | Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap; Rome, 25 maart 1957 |
Laatste Trb. | : | Trb. 2004, 120 |
Titel | : | Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal; Parijs, 18 april 1951 |
Laatste Trb. | : | Trb. 2002, 145 |
Voor wijzigingen van bovengenoemde Verdragen van 25 maart 1957 en 18 april 1951 zie rubriek J van Trb. 2004, 119. | ||
Titel | : | Handvest van de Verenigde Naties; San Francisco, 26 juni 1945 |
Laatste Trb. | : | Trb. 2004, 240 |
Titel | : | Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko; Rabat, 27 april 1976 |
Laatste Trb. | : | Trb. 2004, 98 |
Titel | : | Overeenkomst tussen de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en het Koninkrijk Marokko; Rabat, 27 april 1976 |
Laatste Trb. | : | Trb. 2004, 96 |
Titel | : | Verdrag tot samenwerking inzake octrooien; Washington, 19 juni 1970 |
Laatste Trb. | : | Trb. 2004, 242 |
Titel | : | Euro-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Tunesië, anderzijds; Brussel, 17 juli 1995 |
Laatste Trb. | : | Trb. 2005, 73 |
Titel | : | Verdrag tot bescherming van personen met betrekking tot de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens; Straatsburg, 28 januari 1981 |
Laatste Trb. | : | Trb. 2004, 287 |
Titel | : | Verdrag tussen het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Portugese Republiek, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden, het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (lidstaten van de Europese Unie) en de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie; Athene, 16 april 2003 |
Tekst | : | Trb. 2003, 74 (Nederlands) |
Laatste Trb. | : | Trb. 2004, 119 |
In overeenstemming met artikel 19, tweede lid, van de Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen heeft de Minister van Buitenlandse Zaken bepaald dat het Verdrag zal zijn bekendgemaakt in Nederland op de dag na de datum van uitgifte van dit Tractatenblad.
De Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Portugese, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse en de Arabische tekst zijn niet afgedrukt.
Kopieer de link naar uw clipboard
https://zoek.officielebekendmakingen.nl/trb-2005-311.html
De hier aangeboden pdf-bestanden van het Staatsblad, Staatscourant, Tractatenblad, provinciaal blad, gemeenteblad, waterschapsblad en blad gemeenschappelijke regeling vormen de formele bekendmakingen in de zin van de Bekendmakingswet en de Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen voor zover ze na 1 juli 2009 zijn uitgegeven. Voor pdf-publicaties van vóór deze datum geldt dat alleen de in papieren vorm uitgegeven bladen formele status hebben; de hier aangeboden elektronische versies daarvan worden bij wijze van service aangeboden.