Tractatenblad van het Koninkrijk der Nederlanden
Datum publicatie | Organisatie | Jaargang en nummer | Rubriek | Datum totstandkoming |
---|---|---|---|---|
Ministerie van Buitenlandse Zaken | Tractatenblad 2001, 81 | Verdrag |
Zoals vergunningen, bouwplannen en lokale regelgeving.
Adressen en contactpersonen van overheidsorganisaties.
U bent hier:
Datum publicatie | Organisatie | Jaargang en nummer | Rubriek | Datum totstandkoming |
---|---|---|---|---|
Ministerie van Buitenlandse Zaken | Tractatenblad 2001, 81 | Verdrag |
Stabilisatie- en Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, anderzijds;
Luxemburg, 9 april 2001
Stabilisatie- en Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, anderzijds
Het Koninkrijk België,
het Koninkrijk Denemarken,
de Bondsrepubliek Duitsland,
de Helleense Republiek,
het Koninkrijk Spanje,
de Franse Republiek,
Ierland,
de Italiaanse Republiek,
het Groothertogdom Luxemburg,
het Koninkrijk der Nederlanden,
de Republiek Oostenrijk,
de Portugese Republiek,
de Republiek Finland,
het Koninkrijk Zweden,
het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland,
Verdragsluitende partijen bij het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en het Verdrag betreffende de Europese Unie,
hierna de „lidstaten" te noemen, en van de Europese Gemeenschap, de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie,
hierna „de Gemeenschap" te noemen,
enerzijds, en
de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië,
anderzijds,
Gelet op de sterke banden tussen de partijen en hun gemeenschappelijke waarden, hun wens deze banden te versterken en nauwe, duurzame betrekkingen tot stand te brengen op grond van wederkerigheid en wederzijds belang, die de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië in staat zou moeten stellen de in het verleden tot stand gebrachte betrekkingen te versterken en uit te breiden, met name de door de op 29 april 1997 door middel van een briefwisseling ondertekende Samenwerkingsovereenkomst die op 1 januari 1998 in werking trad;
Overwegende dat de betrekkingen tussen de partijen op het gebied van het overlandvervoer geregeld moeten blijven door de tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië gesloten overeenkomst op het gebied van het vervoer, die op 29 juni 1997 werd ondertekend en op 28 november 1997 in werking trad;
Gelet op het belang van deze overeenkomst voor het stabilisatie- en associatieproces met de landen van Zuidoost-Europa, dat verder moet worden ontwikkeld door middel van een communautaire EU-strategie voor deze regio, voor de totstandbrenging en handhaving van een op samenwerking gebaseerde stabiele orde in Europa, waarvan de Europese Unie een steunpilaar is, en voor het stabiliteitspact;
Gelet op de toezegging van de partijen dat zij met alle mogelijke middelen zullen bijdragen tot de politieke, economische en institutionele stabilisatie, zowel in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië als in de gehele regio, door de ontwikkeling van de civiele samenleving en door democratisering, institutionele versterking en hervorming van de overheidsadministratie, intensievere handel en economische samenwerking, versterking van de nationale en regionale veiligheid, alsmede intensievere samenwerking op het gebied van justitie en binnenlandse zaken;
Gelet op het belang dat de partijen hechten aan versterking van de politieke en economische vrijheden, die de grondslag van de overeenkomst vormen, en op het belang dat zij hechten aan de eerbiediging van de rechtstaat en de mensenrechten, met inbegrip van de rechten van personen die tot nationale minderheden behoren, en aan democratische beginselen in de vorm van een meerpartijenstelsel met vrije, eerlijke verkiezingen;
Gelet op de gehechtheid van de partijen aan de beginselen van de vrijemarkteconomie en de bereidheid van de Gemeenschap om aan de economische hervormingen in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië bij te dragen;
Gelet op de verbintenis van de partijen om volledig uitvoering te geven aan alle beginselen en bepalingen van het Handvest der Verenigde Naties, de OVSE, inzonderheid die van de Slotakte van Helsinki, de slotdocumenten van de conferenties van Madrid en Wenen, het Handvest van Parijs voor een Nieuw Europa, en het Stabiliteitspact van Keulen voor Zuidoost-Europa, teneinde bij te dragen tot de regionale stabiliteit en de samenwerking tussen de landen van de regio;
Verlangende een regelmatige politieke dialoog in te stellen over bilaterale en internationale vraagstukken van wederzijds belang, met inbegrip van regionale aspecten;
Gelet op het belang dat de partijen hechten aan vrijhandel, overeenkomstig de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de WTO;
Overtuigd dat de Stabilisatie- en Associatieovereenkomst een nieuw klimaat zal scheppen voor hun onderlinge economische betrekkingen, in het bijzonder voor de ontwikkeling van handel en investeringen, welke factoren van cruciaal belang zijn voor de economische herstructurering en modernisering;
Gelet op de toezegging van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië om de wetgeving aan te passen aan die van de Gemeenschap;
Gelet op de bereidheid van de Gemeenschap om doorslaggevende steun te verlenen voor de tenuitvoerlegging van de hervormingen en te dien einde op een omvattende indicatieve meerjaarlijkse basis gebruik te maken van alle beschikbare instrumenten voor samenwerking en technische, financiële en economische bijstand;
Bevestigende dat de bepalingen van deze overeenkomst die binnen de toepassingssfeer van deel III, titel IV, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap vallen, het Verenigd Koninkrijk en Ierland als afzonderlijke verdragsluitende partijen binden, en niet als deel van de Europese Gemeenschap, totdat het Verenigd Koninkrijk of Ierland (al naargelang van het geval) de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië ervan in kennis stelt dat het Verenigd Koninkrijk of Ierland is gebonden als deel van de Europese Gemeenschap overeenkomstig het Protocol betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland dat aan het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap is gehecht. Hetzelfde geldt voor Denemarken, overeenkomstig het Protocol betreffende de positie van Denemarken dat aan die verdragen is gehecht;
Nogmaals wijzend op de bereidheid van de Europese Unie om de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zo volledig mogelijk te integreren in de politieke en economische hoofdstroom van Europa, en op de status van het land als een potentiële kandidaat voor het EU-lidmaatschap op basis van het Verdrag betreffende de Europese Unie en het voldoen aan de door de Europese Raad in juni 1993 gedefinieerde criteria, onder voorbehoud van de succesvolle tenuitvoerlegging van deze overeenkomst, met name wat betreft regionale samenwerking,
Hebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen:
1. Hierbij wordt een associatie ingesteld tussen de Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, anderzijds.
2. Deze associatie heeft ten doel:
– een passend kader tot stand te brengen voor de politieke dialoog met het oog op de ontwikkeling van nauwe politieke betrekkingen tussen de partijen;
– steun te verlenen aan de inspanningen van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië voor de ontwikkeling van de economische en internationale samenwerking, ook door de aanpassing van de wetgeving aan die van de Gemeenschap;
– harmonieuze economische betrekkingen te bevorderen en geleidelijk een vrijhandelszone in te stellen tussen de Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië;
– regionale samenwerking te bevorderen op alle gebieden die onder deze overeenkomst vallen.
algemene beginselen
Eerbiediging van de democratische beginselen en de mensenrechten, als vastgesteld in de Universele Verklaring van de rechten van de mens en als omschreven in de slotakte van Helsinki en het Handvest van Parijs voor een nieuw Europa, eerbiediging van de beginselen van het internationaal recht en de rechtsstaat, en de beginselen van de markteconomie als neergelegd in het document van de CVSE-conferentie van Bonn over economische samenwerking, vormen de grondslag van het binnen- en buitenlands beleid van de partijen en zijn een essentieel onderdeel van deze overeenkomst.
Internationale en regionale vrede en stabiliteit en de ontwikkeling van betrekkingen van goed nabuurschap staan centraal in het stabilisatie- en associatieproces. De sluiting en de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst passen in het kader van de regionale benadering van de Gemeenschap zoals gedefinieerd in de conclusies van de Raad van 29 april 1997, op basis van de verdiensten van de individuele landen in de regio.
De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië verbindt zich ertoe samenwerking en betrekkingen van goed nabuurschap met de overige landen van de regio aan te gaan, inclusief een passend niveau van wederzijdse concessies op het gebied van het verkeer van personen, goederen, kapitaal en diensten, alsmede de ontwikkeling van projecten van gemeenschappelijk belang. Deze verbintenis is van fundamenteel belang voor de ontwikkeling van de betrekkingen en de samenwerking tussen de partijen en draagt bij tot de regionale stabiliteit.
1. De associatie wordt volledig verwezenlijkt in een overgangsperiode van maximaal 10 jaar die in twee fasen uiteenvalt. Deze opsplitsing in twee op elkaar volgende fasen is bedoeld om de bepalingen van de Stabilisatie- en Associatieovereenkomst geleidelijk uit te voeren en de aandacht in de eerste fase toe te spitsen op de hieronder in titels III, V, VI and VII genoemde gebieden.
2. De krachtens artikel 108 opgerichte Stabilisatie- en Associatieraad onderzoekt op gezette tijden de toepassing van deze overeenkomst en de verwezenlijking door de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van de juridische, administratieve, institutionele en economische hervormingen in het licht van de preambule en in overeenstemming met de algemene principes van deze overeenkomst.
3. Vier jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst zal de Stabilisatie- en Associatieraad de vooruitgang evalueren en een besluit nemen over de overgang naar en de duur van de tweede fase, en over eventueel aan te brengen wijzigingen in de inhoud van de bepalingen inzake de tweede fase. Daarbij wordt rekening gehouden met de resultaten van voornoemde toetsing.
4. De twee fasen als bedoeld in de leden 1 en 3 zijn niet van toepassing op titel IV.
De overeenkomst moet volledig verenigbaar zijn met de relevante WTO-bepalingen, met name artikel XXIV van de GATT 1994 en artikel V van de GATS.
politieke dialoog
De politieke dialoog tussen de partijen wordt verder ontwikkeld en geïntensiveerd. De dialoog zal de toenadering tussen de Europese Unie en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië begeleiden en consolideren, en zal bijdragen tot het tot stand brengen van solidariteit en nieuwe vormen van samenwerking tussen de partijen.
De politieke dialoog moet met name het volgende bevorderen:
– toenemende convergentie van de standpunten van de partijen over internationale vraagstukken, met name over aangelegenheden die belangrijke gevolgen voor de partijen kunnen hebben;
– regionale samenwerking en de ontwikkeling van betrekkingen van goed nabuurschap;
– gemeenschappelijke opvattingen over veiligheid en stabiliteit in Europa, ook op de terreinen die worden bestreken door het Gemeenschappelijk Buitenlands en Veiligheidsbeleid van de Europese Unie.
De politieke dialoog kan plaatsvinden in een multilateraal kader, en als regionale dialoog waarbij andere landen in de regio worden betrokken.
1. Op ministerieel niveau vindt de politieke dialoog plaats binnen de Stabilisatie- en Associatieraad, die de algemene verantwoordelijkheid draagt voor alle aangelegenheden die de partijen de Associatieraad voorleggen.
2. Op verzoek van de partijen kan de politieke dialoog ook de volgende vormen aannemen:
– indien nodig vergaderingen tussen hoge functionarissen die enerzijds de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en anderzijds het voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie en de Commissie vertegenwoordigen;
– optimaal gebruik van alle diplomatieke kanalen tussen de partijen, met inbegrip van passende contacten in derde landen en binnen de Verenigde Naties, de OVSE en andere internationale fora;
– alle andere middelen die een nuttige bijdrage leveren tot het consolideren, ontwikkelen en intensiveren van deze dialoog.
Op parlementair niveau vindt de politieke dialoog plaats in het kader van het bij artikel 114 ingestelde Parlementair Stabilisatie- en Associatiecomité.
regionale samenwerking
In overeenstemming met haar verbintenis op het gebied van vrede en stabiliteit en de ontwikkeling van betrekkingen van goed nabuurschap zal de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië de regionale samenwerking actief bevorderen. De Gemeenschap zal via haar programma's voor technische bijstand ook projecten steunen met een regionale of grensoverschrijdende dimensie.
Telkens wanneer de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van plan is de samenwerking met een van de in onderstaande artikelen 12 tot en met 14 genoemde landen te intensiveren, deelt zij dit mede aan en voert zij overleg met de Gemeenschap en haar lidstaten overeenkomstig de bepalingen van titel X.
Niet later dan wanneer ten minste één Stabilisatie- en Associatieovereenkomst is ondertekend met een van de andere landen die betrokken zijn bij het stabilisatie- en associatieproces opent de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië onderhandelingen met het betrokken land of de betrokken landen met het oog op de sluiting van een verdrag over regionale samenwerking, waarvan het doel is de samenwerking tussen de betrokken landen uit te breiden.
De hoofdelementen van dit verdrag zijn:
– politieke dialoog;
– de totstandbrenging van een vrijhandelszone tussen de partijen die verenigbaar is met de relevante WTO-bepalingen;
– wederzijdse concessies betreffende het verkeer van werknemers, vestiging, dienstverlening, lopende betalingen en kapitaalverkeer op een niveau dat equivalent is aan dat van deze overeenkomst;
– bepalingen inzake samenwerking op andere, al dan niet onder deze overeenkomst vallende terreinen, met name op het gebied van justitie en binnenlandse zaken.
Deze overeenkomst bevat zo nodig bepalingen voor de oprichting van de nodige institutionele mechanismen.
Deze overeenkomst inzake regionale samenwerking moet worden gesloten binnen twee jaar na de inwerkingtreding van ten minste de tweede Stabilisatie- en Associatieovereenkomst. De bereidheid van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië om een dergelijk verdrag te sluiten is een voorwaarde voor de verdere ontwikkeling van de betrekkingen tussen de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en de EU.
De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië gaat regionale samenwerking aan met de andere bij het stabilisatie- en associatieproces betrokken landen op sommige of alle onder deze overeenkomst vallende samenwerkingsterreinen, met name terreinen van gemeenschappelijk belang. Deze samenwerking moet verenigbaar zijn met de beginselen en doelstellingen van deze overeenkomst.
De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië kan met elke kandidaat-lidstaat van de EU de samenwerking versterken en een overeenkomst sluiten voor regionale samenwerking op elk van de onder deze overeenkomst vallende samenwerkingsterreinen. Deze overeenkomst zal de bilaterale betrekkingen tussen de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en dat land geleidelijk afstemmen op het relevante deel van de betrekkingen tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en dat land.
vrij verkeer van goederen
1. De Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië verbinden zich ertoe in de loop van een overgangsperiode van ten hoogste tien jaar, te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst, geleidelijk een vrijhandelszone in te stellen op grond van deze overeenkomst en overeenkomstig de bepalingen van de GATT 1994 en de WTO. Daarbij houden zij rekening met de hieronder vermelde specifieke eisen.
2. In het handelsverkeer tussen de twee partijen worden de goederen ingedeeld overeenkomstig de gecombineerde nomenclatuur.
3. Het basisrecht waarop de in de overeenkomst vastgestelde opeenvolgende verlagingen worden toegepast, is voor elk product het recht dat erga omnes daadwerkelijk wordt toegepast op de dag voorafgaand aan de datum van ondertekening van de overeenkomst.
4. Indien na de ondertekening van deze Overeenkomst tariefverlagingen op erga omnes grondslag worden toegepast, in het bijzonder verlagingen die voortvloeien uit de tariefonderhandelingen in de WTO, komen deze verlaagde rechten vanaf de datum waarop de verlagingen toepassing vinden in de plaats van de in lid 3 bedoelde basisrechten.
5. De Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië delen elkaar hun respectieve basisrechten mede.
1. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op producten van oorsprong uit de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, bedoeld in de hoofdstukken 25 tot en met 97 van de gecombineerde nomenclatuur, met uitzondering van de in bijlage I. § I, ii) van de Overeenkomst inzake de landbouw (GATT 1994) genoemde producten.
2. De bepalingen van de artikelen 17 en 18 zijn niet van toepassing op textielproducten of staalproducten, zoals gespecificeerd in de artikelen 22 en 23.
3. De handel tussen de partijen in producten die onder het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie vallen, geschiedt in overeenstemming met de bepalingen van dat Verdrag.
1. De douanerechten bij invoer in de Gemeenschap die van toepassing zijn op producten van oorsprong uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië worden opgeheven bij de inwerkingtreding van de overeenkomst.
2. De kwantitatieve beperkingen bij invoer in de Gemeenschap en de maatregelen van gelijke werking worden voor de producten van oorsprong uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië opgeheven op de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst.
1. De douanerechten die van toepassing zijn bij invoer in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van producten van oorsprong uit de Gemeenschap, andere dan die bedoeld in de bijlagen I en II, worden afgeschaft bij de inwerkingtreding van de overeenkomst.
2. De douanerechten bij invoer die in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van toepassing zijn op de in bijlage I opgenomen producten van oorsprong uit de Gemeenschap worden geleidelijk verlaagd volgens het onderstaande tijdschema:
– op 1 januari van het eerste jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten verlaagd tot 90% van het basisrecht;
– op 1 januari van het tweede jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten verlaagd tot 80% van het basisrecht;
– op 1 januari van het derde jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten verlaagd tot 70% van het basisrecht;
– op 1 januari van het vierde jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten verlaagd tot 60% van het basisrecht;
– op 1 januari van het vijfde jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten verlaagd tot 50% van het basisrecht;
– op 1 januari van het zesde jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten verlaagd tot 40% van het basisrecht;
– op 1 januari van het zevende jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten verlaagd tot 30% van het basisrecht;
– op 1 januari van het achtste jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten verlaagd tot 20% van het basisrecht;
– op 1 januari van het negende jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten verlaagd tot 10% van het basisrecht;
– op 1 januari van het tiende jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden de resterende rechten afgeschaft.
3. De douanerechten bij invoer in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië die van toepassing zijn op de in bijlage II opgenomen producten van oorsprong uit de Gemeenschap worden geleidelijk verlaagd en afgeschaft volgens het tijdschema in de bijlage.
4. De kwantitatieve beperkingen bij invoer in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van producten van oorsprong uit de Gemeenschap en maatregelen van gelijke werking worden op de datum van de inwerkingtreding van de overeenkomst afgeschaft.
De Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië schaffen bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst in hun onderlinge handelsverkeer alle heffingen die een gelijke werking hebben als douanerechten bij invoer af.
1. De Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië schaffen bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst alle douanerechten bij uitvoer en heffingen van gelijke werking af.
2. De Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië schaffen bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst in hun onderlinge handelsverkeer alle kwantitatieve beperkingen bij uitvoer en heffingen van gelijke werking af.
De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië verklaart zich bereid haar douanerechten in het handelsverkeer met de Gemeenschap in een sneller tempo te verlagen dan het tempo waarin artikel 18 voorziet, indien de algemene economische situatie en de situatie in de betrokken sector van de economie zulks mogelijk maken.
De Stabilisatie- en Associatieraad doet daartoe strekkende aanbevelingen.
Protocol 1 bevat de regelingen die op de daarin genoemde textielproducten van toepassing zijn.
Protocol 2 bevat de regelingen die van toepassing zijn op de daarin genoemde staalproducten.
1. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op de handel in landbouw- en visserijproducten van oorsprong uit de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië.
2. Met „landbouw- en visserijproducten" worden bedoeld de producten vermeld in de hoofdstukken 1 tot en met 24 van de gecombineerde nomenclatuur en in Bijlage I, §I, ii) van de overeenkomst inzake de landbouw (GATT, 1994).
3. Deze definitie omvat ook vis en visserijproducten die vallen onder hoofdstuk 3, posten 1604 en 1605, en onderverdelingen 0511 91, 2301 20 00 en ex 1902 201.
Protocol nr. 3 bevat de handelsregeling voor de daarin genoemde verwerkte landbouwproducten.
1. Op de datum van de inwerkingtreding van deze overeenkomst gaat de Gemeenschap over tot afschaffing van alle kwantitatieve beperkingen en maatregelen van gelijke werking die van toepassing zijn op de invoer van landbouw- en visserijproducten van oorsprong uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië.
2. Op de datum van de inwerkingtreding van deze overeenkomst gaat de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië over tot afschaffing van alle kwantitatieve beperkingen en maatregelen van gelijke werking die van toepassing zijn op de invoer van landbouw- en visserijproducten van oorsprong uit de Gemeenschap.
1. Vanaf de datum van de inwerkingtreding van deze overeenkomst gaat de Gemeenschap over tot afschaffing van alle douanerechten en heffingen van gelijke werking die van toepassing zijn op de invoer van landbouwproducten, andere dan die van de posten 0102, 0201, 0202 en 2204 van de Gecombineerde Nomenclatuur, van oorsprong uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië.
Voor de producten die vallen onder hoofdstukken 7 en 8 van de Gecombineerde Nomenclatuur, voor welke het gemeenschappelijk douanetarief in een „ad valorem" douanerecht en in een specifiek douanerecht voorziet, is de afschaffing uitsluitend op het „ad valorem" deel van de douanerechten van toepassing.
2. Met ingang van de inwerkingtreding van deze overeenkomst gaat de Gemeenschap over tot de vaststelling van de douanerechten die van toepassing zijn bij invoer in de Gemeenschap van de in bijlage III gedefinieerde producten van de categorie „baby beef" van oorsprong uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië op 20% van het ad-valoremrecht en 20% van het specifieke recht als vastgesteld in het gemeenschappelijk douanetarief van de Europese Gemeenschappen, binnen een jaarlijks tariefcontingent van 650 ton geslacht gewicht.
3. Vanaf de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst dient de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië:
a. de douanerechten af te schaffen die van toepassing zijn op de invoer van bepaalde landbouwproducten van oorsprong uit de Gemeenschap die worden vermeld in Bijlage IV a);
b. de douanerechten af te schaffen die van toepassing zijn op de invoer van bepaalde landbouwproducten van oorsprong uit de Gemeenschap die worden vermeld in Bijlage IV b), binnen de grenzen van de tariefcontingenten die voor elk product in die bijlage zijn vermeld. Voor de hoeveelheden die de tariefcontingenten te boven gaan, verlaagt de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië geleidelijk de douanerechten volgens het tijdschema dat in die bijlage voor elk product is vermeld;
c. de douanerechten geleidelijk af te schaffen die van toepassing zijn op de invoer van bepaalde landbouwproducten van oorsprong uit de Gemeenschap die worden vermeld in Bijlage IV c), binnen de grenzen van de tariefcontingenten en in overeenstemming met het tijdschema die voor elk product in die bijlage zijn vermeld.
4. De handelsregelingen voor wijn en gedistilleerde dranken worden bij een afzonderlijke overeenkomst inzake wijn en gedistilleerde dranken vastgesteld.
1. Vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst gaat de Gemeenschap over tot de volledige afschaffing van douanerechten op vis en visserijproducten van oorsprong uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië. Op producten vermeld in Bijlage V a) zijn de daarin opgenomen bepalingen van toepassing.
2. Vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst gaat de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië over tot de afschaffing van alle heffingen die een gelijke werking hebben als douanerechten, en tot de verlaging van de douanerechten op vis en visserijproducten van oorsprong uit de Europese Gemeenschap met 50% van het MFN-recht. De resterende rechten worden over een periode van zes jaar verlaagd en aan het eind van deze periode afgeschaft.
De in dit lid opgenomen regels zijn niet van toepassing op de in bijlage V b opgenomen producten, voor welke de in genoemde bijlage vastgelegde tariefverlagingen gelden.
1. Rekening houdend met de omvang van het handelsverkeer in landbouw- en visserijproducten tussen de partijen, de bijzondere gevoeligheden, de regels van het gemeenschappelijk beleid van de Gemeenschap voor landbouw en visserij, het landbouwbeleid van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, de rol van de landbouw in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, het productie- en exportpotentieel van de traditionele sectoren en markten, en de gevolgen van de multilaterale handelsbesprekingen in het kader van de WTO, onderzoeken de Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië uiterlijk 1 januari 2003 in de Stabilisatie- en Associatieraad, product per product, systematisch en op basis van passende wederkerigheid, de mogelijkheden die er zijn om elkaar verdere concessies te verlenen, met het oog op een grotere liberalisering van de handel in landbouw- en visserijproducten.
2. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn in geen geval van invloed op de toepassing, op een unilaterale basis, van voordeliger maatregelen door een van de partijen.
Onverminderd de andere bepalingen van deze overeenkomst, met name die van artikel 37, plegen beide partijen, indien, wegens de bijzondere gevoeligheid van de markten voor landbouw- en visserijproducten, de invoer van producten van oorsprong uit een partij waarvoor de concessies uit hoofde van de artikelen 25, 27 en 28 zijn verleend, ernstige problemen veroorzaakt op de markt of de binnenlandse regelmechanismen van de andere partij, onverwijld overleg teneinde een passende oplossing te vinden voor het probleem. In afwachting van deze oplossing kan de betrokken partij de passende maatregelen nemen die zij noodzakelijk acht.
Behoudens andersluidende bepalingen in dit hoofdstuk of in de Protocollen 1, 2 of 3 zijn de bepalingen van dit hoofdstuk van toepassing op de handel tussen de partijen in alle producten.
1. In het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië worden met ingang van de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst geen nieuwe douanerechten bij invoer of bij uitvoer of heffingen van gelijke werking ingesteld, noch worden de rechten of heffingen die reeds van toepassing zijn verhoogd.
2. In het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië worden met ingang van de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst geen nieuwe kwantitatieve beperkingen bij invoer of bij uitvoer of maatregelen van gelijke werking ingesteld, noch worden de bestaande beperkingen restrictiever gemaakt.
3. Onverminderd de overeenkomstig artikel 26 verleende concessies vormen de bepalingen van de leden 1 en 2 van dit artikel in geen enkel opzicht een beletsel voor de voortzetting van het respectieve landbouwbeleid van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en van de Gemeenschap, noch voor het nemen van enige maatregel in het kader van dit beleid, voorzover de invoerregeling in de bijlagen III, IV a) b) c) en V a) b) daardoor niet wordt beïnvloed.
1. Beide partijen onthouden zich van alle binnenlandse maatregelen of praktijken van fiscale aard die, direct of indirect, discrimineren tussen de producten van de ene partij en soortgelijke producten van oorsprong uit het grondgebied van de andere partij, en gaan over tot de afschaffing van dergelijke bestaande maatregelen of praktijken.
2. De teruggave van binnenlandse indirecte belastingen voor producten die naar het grondgebied van één van de partijen worden uitgevoerd mag niet hoger zijn dan de daarop geheven indirecte belastingen.
De bepalingen betreffende de afschaffing van douanerechten bij invoer zijn eveneens van toepassing op douanerechten van fiscale aard.
1. Deze Overeenkomst vormt geen beletsel voor de handhaving of de oprichting van douane-unies, vrijhandelszones of regelingen voor grensverkeer, mits de in deze Overeenkomst neergelegde handelsregelingen daardoor niet worden gewijzigd.
2. Tijdens de in de artikelen 17 en 18 vermelde overgangsperioden mag deze overeenkomst geen invloed hebben op de tenuitvoerlegging van de specifieke preferentiële regelingen voor het goederenverkeer die ofwel zijn vastgelegd in grensovereenkomsten die vroeger tussen een of meer lidstaten en de Socialistische Federale Republiek Joegoslavië, opgevolgd door de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, zijn gesloten, ofwel voortvloeien uit de in titel III gespecificeerde bilaterale overeenkomsten die door de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië ter bevordering van de regionale handel zijn gesloten.
3. De partijen plegen in de Stabilisatie- en Associatieraad overleg over de in de leden 1 en 2 beschreven overeenkomsten en, desgewenst, over andere belangrijke onderwerpen in verband met hun respectieve handelspolitiek ten aanzien van derde landen. Een dergelijk overleg vindt met name plaats bij de toetreding van een derde land tot de Gemeenschap, teneinde rekening te kunnen houden met de onderlinge belangen van de Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië als omschreven in deze overeenkomst.
1. Indien een der partijen constateert dat in het handelsverkeer met de andere partij dumping in de zin van artikel VI van de GATT 1994 plaatsvindt, kan zij passende maatregelen nemen tegen deze praktijk op grond van de overeenkomst betreffende de tenuitvoerlegging van artikel VI van de GATT 1994 en haar eigen wetgeving terzake.
2. Met betrekking tot het eerste lid van dit artikel wordt de Stabilisatie- en Associatieraad van de dumping in kennis gesteld zodra de autoriteiten van de invoerende partij een onderzoek hebben geopend. Indien de dumping niet is beëindigd in de zin van artikel VI van de GATT of geen andere bevredigende oplossing is gevonden binnen 30 dagen nadat de zaak aan de Stabilisatie- en Associatieraad is voorgelegd, kan de invoerende partij passende maatregelen nemen.
1. Indien een product van een partij wordt ingevoerd op het grondgebied van de andere partij in dusdanig grotere hoeveelheden en onder omstandigheden die:
– ernstige moeilijkheden veroorzaken of dreigen te veroorzaken voor binnenlandse producenten van soortgelijke of rechtstreeks concurrerende producten op het grondgebied van de invoerende partij; of
– ernstige verstoringen veroorzaken of dreigen te veroorzaken in een sector van de economie of moeilijkheden die tot een ernstige verslechtering kunnen leiden van de economische situatie in een regio van de invoerende partij,
kan de invoerende partij passende maatregelen nemen overeenkomstig de voorwaarden en procedures van dit artikel.
2. De Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië passen vrijwaringsmaatregelen onderling uitsluitend toe in overeenstemming met de bepalingen van deze overeenkomst. Deze maatregelen mogen niet verder strekken dan hetgeen noodzakelijk is om een oplossing te vinden voor de gerezen moeilijkheden, en bestaan normaliter uit de opschorting van de verdere verlaging van een heffing of recht krachtens deze overeenkomst voor het betrokken product of een verhoging daarvan voor dat product.
Dergelijke maatregelen bevatten duidelijke elementen waardoor zij uiterlijk aan het einde van de vastgestelde termijn geleidelijk worden opgeheven. Deze termijn mag niet meer dan een jaar bedragen. In zeer uitzonderlijke omstandigheden mogen maatregelen worden genomen voor een totale maximumtermijn van drie jaar. Ten aanzien van de invoer van een product waartegen reeds eerder vrijwaringsmaatregelen werden genomen, worden gedurende een periode van minstens drie jaar na het verstrijken van deze maatregelen geen nieuwe vrijwaringsmaatregelen genomen.
3. In de in dit artikel genoemde gevallen en vooraleer zij de daarin bedoelde maatregelen nemen of, in de gevallen waarop het bepaalde in lid 4, onder b), van dit artikel van toepassing is, zo spoedig mogelijk, verstrekken de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië het Stabilisatie- en Associatiecomité alle relevante informatie teneinde een voor beide partijen aanvaardbare oplossing te vinden.
4. Voor de tenuitvoerlegging van het bovenstaande gelden de volgende bepalingen:
a. De moeilijkheden die voortvloeien uit de in dit artikel bedoelde situatie worden ter bespreking voorgelegd aan het Stabilisatie- en Associatiecomité, dat alle noodzakelijke beslissingen kan nemen om een oplossing te vinden voor deze moeilijkheden. Indien het Stabilisatie- en Associatiecomité of de exporterende partij geen beslissing heeft genomen die een einde maakt aan de moeilijkheden of geen andere bevredigende oplossing wordt gevonden binnen 30 dagen nadat de kwestie aan het Stabilisatie- en Associatiecomité is voorgelegd, kan de invoerende partij passende maatregelen nemen om het probleem in overeenstemming met dit artikel op te lossen. Bij de keuze van deze vrijwaringsmaatregelen wordt prioriteit gegeven aan die welke de werking van de bij deze overeenkomst vastgestelde regelingen het minst verstoren.
b. Wanneer uitzonderlijke en kritieke omstandigheden die onmiddellijk maatregelen vereisen, voorafgaande kennisgeving of onderzoek, al naar gelang van het geval, onmogelijk maken, kan de betrokken partij, in de in dit artikel vermelde omstandigheden, onmiddellijk de nodige voorzorgsmaatregelen nemen, waarvan zij de andere partij onmiddellijk in kennis stelt.
5. De vrijwaringsmaatregelen worden het Stabilisatie- en Associatiecomité onmiddellijk ter kennis gebracht en worden in dit comité op gezette tijden aan een onderzoek onderworpen, in het bijzonder met het doel een tijdschema vast te stellen voor de afschaffing ervan zodra de omstandigheden dat toelaten.
6. Wanneer de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië de invoer van producten die de in dit artikel bedoelde moeilijkheden kunnen doen rijzen aan een administratieve procedure onderwerpen die ten doel heeft snel informatie te verschaffen over de tendens van de handelsstromen, stellen zij de andere partij daarvan in kennis.
1. Wanneer de naleving van de bepalingen van deze titel leiden tot:
a. een ernstig tekort of gevaar voor een ernstig tekort aan levensmiddelen of andere producten die voor de exporterende partij van wezenlijk belang zijn; of
b. wederuitvoer naar een derde land van een product waarop de exporterende partij kwantitatieve uitvoerbeperkingen, uitvoerrechten of maatregelen of heffingen van gelijke werking toepast, en waar de bovengenoemde situaties aanleiding geven of vermoedelijk aanleiding zullen geven tot ernstige moeilijkheden voor de exporterende partij, kan die partij passende maatregelen nemen overeenkomstig de voorwaarden en procedures van dit artikel.
2. Bij de keuze van deze maatregelen wordt prioriteit gegeven aan die welke de werking van de bij deze overeenkomst vastgestelde regelingen het minst verstoren. Dergelijke maatregelen worden niet toegepast op een wijze die onder dezelfde omstandigheden een arbitraire of onrechtvaardige discriminatie of een verholen beperking van het handelsverkeer zou inhouden, en worden opgeheven zodra zij niet langer gerechtvaardigd zijn.
3. Voor zij de in lid 1 van dit artikel bedoelde maatregelen nemen of zo spoedig mogelijk in de gevallen waarin lid 4 van dit artikel van toepassing is, verstrekken de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië het Stabilisatie- en Associatiecomité alle relevante informatie, teneinde het comité in staat te stellen een voor beide partijen aanvaardbare oplossing te vinden voor het probleem. De partijen kunnen in het Stabilisatie- en Associatiecomité besluiten tot elke maatregel die een einde maakt aan de moeilijkheden. Indien geen overeenstemming wordt bereikt binnen dertig dagen nadat de zaak aan het Stabilisatie- en Associatiecomité werd voorgelegd, kan de exporterende partij uit hoofde van dit artikel maatregelen toepassen op de uitvoer van het betrokken product.
4. Wanneer uitzonderlijke en kritieke omstandigheden die onmiddellijk maatregelen vereisen, voorafgaande informatie of voorafgaand onderzoek, al naar gelang van het geval, onmogelijk maken, kunnen de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië onmiddellijk voorzorgsmaatregelen nemen om het probleem op te lossen, waarvan zij de andere partij onmiddellijk in kennis stelt.
5. Alle krachtens dit artikel genomen maatregelen worden het Stabilisatie- en Associatiecomité onmiddellijk ter kennis gebracht en in dit comité op gezette tijden aan een onderzoek onderworpen, in het bijzonder met het doel een tijdschema vast te stellen voor de afschaffing ervan zodra de omstandigheden dat toelaten.
De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië past alle staatsmonopolies van commerciële aard geleidelijk aan, in dier voege dat tegen het einde van het vijfde jaar volgende op de inwerkingtreding van deze Overeenkomst tussen onderdanen van de lidstaten en van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië geen discriminatie bestaat ten aanzien van de omstandigheden waaronder goederen worden verworven en op de markt gebracht. De Stabilisatie- en Associatieraad wordt in kennis gesteld van de maatregelen welke te dien einde worden genomen.
In Protocol nr. 4 zijn de regels van oorsprong voor de toepassing van de in deze overeenkomst vastgestelde tariefpreferenties neergelegd.
Deze overeenkomst vormt geen beletsel voor verbodsbepalingen of beperkingen ten aanzien van invoer, uitvoer of doorvoer die gerechtvaardigd zijn uit hoofde van de bescherming van de openbare zedelijkheid, de openbare orde en de openbare veiligheid; de bescherming van de gezondheid en het leven van personen, dieren of planten; de bescherming van het nationale artistieke, historische en archeologische erfgoed, of de bescherming van de intellectuele, industriële en commerciële eigendom, of regels betreffende goud en zilver. Dergelijke verboden of beperkingen mogen echter geen middel tot willekeurige discriminatie, noch een verkapte beperking van de handel tussen de partijen vormen.
Beide partijen komen overeen samen te werken om het risico van fraude bij de toepassing van de handelsbepalingen van deze overeenkomst te verkleinen.
In afwijking van andere bepalingen van deze overeenkomst, met name de artikelen 30, 37 en 88 en Protocol 4, geldt dat, indien een van de partijen oordeelt dat er voldoende bewijs is van fraude, zoals een significante toename van de handel in producten van de ene naar de andere partij boven het niveau dat de economische omstandigheden zoals de normale productie en exportcapaciteit weerspiegelt, of het niet verlenen van de vereiste administratieve medewerking voor de verificatie van het bewijs van oorsprong door de andere partij, de partijen onverwijld overleg voeren om een passende oplossing te vinden. In afwachting van deze oplossing kan de betrokken partij de passende maatregelen nemen die zij noodzakelijk acht. Bij de keuze van deze maatregelen wordt prioriteit gegeven aan die welke de werking van de bij deze overeenkomst vastgestelde regelingen het minst verstoren.
De toepassing van deze overeenkomst laat de toepassing van de bepalingen van het Gemeenschapsrecht op de Canarische Eilanden onverlet.
het verkeer van werknemers, de vestiging en het verrichten van diensten
1. Met inachtneming van de in elke lidstaat geldende voorwaarden en modaliteiten:
– is de behandeling van werknemers die de nationaliteit van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië hebben en die legaal op het grondgebied van een lidstaat zijn tewerkgesteld vrij van elke vorm van discriminatie op grond van nationaliteit wat betreft de arbeidsvoorwaarden, de beloning of ontslag in vergelijking met de nationale onderdanen;
– hebben de legaal op het grondgebied van een lidstaat verblijvende echtgenoot en kinderen van een legaal op het grondgebied van een lidstaat tewerkgestelde werknemer, met uitzondering van seizoenwerknemers en werknemers die onder bilaterale overeenkomsten in de zin van artikel 45 vallen, tenzij in dergelijke overeenkomsten anders is bepaald, gedurende de periode van het toegestane tewerkstellingsverblijf van die werknemer toegang tot de arbeidsmarkt van die lidstaat.
2. De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië verleent, met inachtneming van de in dat land geldende voorwaarden en modaliteiten, aan werknemers die onderdaan zijn van een lidstaat en die legaal op zijn grondgebied zijn tewerkgesteld alsmede aan hun echtgenoten en kinderen die aldaar legaal verblijven de in lid 1 vermelde behandeling.
1. Rekening houdend met de arbeidsmarktsituatie in de lidstaten, hun wetgeving en de naleving van de regels die in de lidstaat er gelden op het gebied van de mobiliteit van werknemers:
– dienen de door de lidstaten in het kader van bilaterale overeenkomsten verleende tewerkstellingsmogelijkheden voor werknemers uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië behouden te blijven en, zo mogelijk, te worden verbeterd;
– dienen de overige lidstaten de mogelijkheid van het sluiten van soortgelijke overeenkomsten te overwegen.
2. De Stabilisatie- en Associatieraad onderzoekt de toekenning van andere verbeteringen, zoals bijvoorbeeld toegang tot beroepsopleiding, overeenkomstig de in de lidstaten geldende regels en procedures en met inachtneming van de arbeidsmarktsituatie in de lidstaten en de Gemeenschap.
Er worden regels vastgelegd voor de coördinatie van de sociale-zekerheidsstelsels voor op het grondgebied van een lidstaat wettig tewerkgestelde werknemers die onderdaan zijn van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en hun aldaar wettig verblijvende gezinsleden. Hiertoe worden bij een besluit van de Stabilisatie- en Associatieraad, dat alle rechten en verplichtingen uit hoofde van bilaterale overeenkomsten onverlet laat indien deze in een gunstigere behandeling voorzien, de volgende bepalingen ingevoerd:
– alle door dergelijke werknemers in de verschillende lidstaten vervulde tijdvakken van verzekering, arbeid of verblijf worden bijeengeteld met het oog op pensioenen en renten uit hoofde van ouderdom, invaliditeit en overlijden, alsmede voor medische verzorging van deze werknemers en hun gezinsleden;
– alle pensioenen of renten uit hoofde van ouderdom, overlijden, een arbeidsongeval of een beroepsziekte dan wel wegens de daaruit voortvloeiende invaliditeit, met uitzondering van uitkeringen waarvoor geen premie is betaald, kunnen vrij worden overgemaakt tegen de koers die krachtens de wetgeving van de lidstaat of lidstaten die deze verschuldigd zijn, wordt toegepast;
– de werknemers in kwestie ontvangen gezinsbijslagen voor hun gezinsleden zoals hierboven omschreven.
De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië kent aan legaal op zijn grondgebied tewerkgestelde werknemers die onderdaan van een lidstaat zijn en aan hun aldaar legaal verblijvende gezinsleden een soortgelijke behandeling toe als die welke in het tweede en derde streepje van lid 1 wordt omschreven.
In de overeenkomst wordt verstaan onder:
a. „communautaire vennootschap" of „vennootschap uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië": een volgens het recht van respectievelijk een lidstaat of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië opgerichte vennootschap die haar statutaire zetel, centrale administratie of belangrijkste handelsactiviteit op het grondgebied van respectievelijk de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië heeft.
Indien een volgens het recht van respectievelijk de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië opgerichte vennootschap uitsluitend haar statutaire zetel op het grondgebied van respectievelijk de Gemeenschap of Slovenië heeft, wordt deze vennootschap als respectievelijk een communautaire vennootschap of als een vennootschap uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië beschouwd indien uit haar transacties een werkelijke en permanente band met de economie van respectievelijk een van de lidstaten of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië blijkt;
b. „dochteronderneming" van een vennootschap: een vennootschap die daadwerkelijk door de eerste vennootschap wordt bestuurd;
c. „filiaal van een vennootschap": een handelszaak zonder rechtspersoonlijkheid die kennelijk een permanent karakter bezit, zoals een agentschap van een moedermaatschappij, een eigen management heeft en over de nodige materiële voorzieningen beschikt om zaken te doen met derden, in dier voege dat laatstgenoemden, hoewel zij ervan op de hoogte zijn dat indien nodig er een rechtsverhouding zal bestaan met de moedermaatschappij waarvan het hoofdkantoor zich in het buitenland bevindt, geen rechtstreeks contact dienen te hebben met deze moedermaatschappij doch hun transacties kunnen afhandelen met de genoemde handelszaak die het vorengenoemde agentschap vormt;
d. „vestiging":
i. voor onderdanen, het recht op de oprichting van ondernemingen, met name vennootschappen, die zij daadwerkelijk besturen. Handelsactiviteiten door onderdanen strekken zich niet uit tot het zoeken naar of het aannemen van werk op de arbeidsmarkt van een andere partij en geven evenmin recht op toegang tot de arbeidsmarkt van de andere partij;
ii. voor communautaire of vennootschappen uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië: het recht op toegang tot en uitoefening van economische activiteiten door middel van de oprichting van dochterondernemingen, filialen in respectievelijk de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië of de Gemeenschap;
e. „activiteiten": het verrichten van economische handelingen;
f. „economische activiteiten": met name activiteiten met een industrieel of commercieel karakter of activiteiten van personen die een vrij beroep uitoefenen, alsmede activiteiten van ambachtslieden;
g. „communautaire onderdaan" en „onderdaan van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië": een natuurlijke persoon die een onderdaan is van respectievelijk een van de lidstaten of van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië;
h. wat het internationale vervoer over zee betreft, met inbegrip van het intermodale vervoer dat ten dele over zee plaatsvindt, zijn de bepalingen van dit hoofdstuk en van hoofdstuk III van deze titel eveneens van toepassing op buiten de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië gevestigde onderdanen van respectievelijk de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, en op buiten de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië gevestigde scheepvaartondernemingen die worden bestuurd door onderdanen van respectievelijk een lidstaat of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, indien hun vaartuigen respectievelijk in die lidstaat of in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië in overeenstemming met de respectieve wetgevingen zijn ingeschreven.
i. „financiële diensten": de in bijlage VI omschreven activiteiten. De Stabilisatie- en Associatieraad kan de werkingssfeer van die bijlage uitbreiden of wijzigen.
1. Vanaf de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst dient de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië:
i. voor de vestiging van communautaire vennootschappen een niet minder gunstige behandeling te verlenen dan die welke zij verleent aan eigen vennootschappen of aan die uit derde landen, indien deze behandeling gunstiger is;
ii. voor de activiteiten van in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië gevestigde dochterondernemingen en filialen van vennootschappen uit de Gemeenschap een niet minder gunstige behandeling dan die welke aan de eigen vennootschappen en filialen of aan de dochterondernemingen of filialen van vennootschappen uit derde landen wordt verleend, indien deze behandeling gunstiger is.
2. De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië voert geen nieuwe wettelijke regelingen of maatregelen in die de vestiging van vennootschappen van de Gemeenschap op haar grondgebied of de activiteiten van op zijn grondgebied gevestigde vennootschappen van de Gemeenschap discrimineren in vergelijking met de eigen vennootschappen.
3. De Gemeenschap en haar lidstaten verlenen vanaf de inwerkingtreding van de overeenkomst:
i. voor de vestiging van vennootschappen uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië een niet minder gunstige behandeling dan die welke de lidstaten aan hun eigen vennootschappen of aan die uit derde landen verlenen, indien deze behandeling gunstiger is;
ii. met betrekking tot de activiteiten van op hun grondgebied gevestigde dochterondernemingen en filialen van vennootschappen van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië een niet minder gunstige behandeling dan die welke de lidstaten aan hun eigen vennootschappen en filialen of aan op hun grondgebied gevestigde dochterondernemingen en filialen van vennootschappen uit derde landen verlenen, indien deze behandeling gunstiger is.
4. Vijf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst zal de Stabilisatie- en Associatieraad, in het licht van de desbetreffende jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen en van de toestand op de arbeidsmarkt, onderzoeken of de bovenstaande bepalingen moeten worden uitgebreid tot de vestiging van onderdanen van beide partijen bij de overeenkomst met als doel als zelfstandigen activiteiten te ontplooien.
5. Onverminderd het bepaalde in dit artikel:
a. hebben dochterondernemingen en filialen van communautaire vennootschappen vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst het recht om in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië onroerend goed te gebruiken en te huren;
b. genieten dochterondernemingen van communautaire vennootschappen hetzelfde recht om eigendomsrechten op onroerend goed te verwerven en te genieten als de vennootschappen van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en, wat betreft openbare goederen en goederen van algemeen belang, met inbegrip van natuurlijke hulpbronnen, landbouwgrond en bossen, genieten zij dezelfde rechten als de vennootschappen van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, wanneer zulks noodzakelijk is voor de uitoefening van de economische activiteiten waarvoor zij zich gevestigd hebben;
c. aan het eind van de eerste fase van de overgangsperiode onderzoekt de Stabilisatie- en Associatieraad de mogelijkheid de rechten onder b) uit te breiden tot filialen van de communautaire vennootschappen.
1. Met inachtneming van het bepaalde in artikel 48 en uitgezonderd de in bijlage VI beschreven financiële diensten kan elke partij de vestiging van en de exploitatie door vennootschappen en onderdanen op haar grondgebied regelen, voor zover deze regelingen vennootschappen en onderdanen van de andere partij niet discrimineren in vergelijking met de eigen vennootschappen en onderdanen.
2. Ten aanzien van financiële diensten vormt geen andere bepaling van deze overeenkomst voor een partij een beletsel om prudentiële maatregelen te treffen, voor het beschermen van investeerders, depositohouders, verzekeringsnemers of diegenen jegens wie een fiduciaire verplichting is aangegaan of om de integriteit en stabiliteit van het financiële systeem te verzekeren. Dergelijke maatregelen mogen door een partij niet worden aangewend om zich aan de uit de overeenkomst voortvloeiende verplichtingen te onttrekken.
3. Niets in de overeenkomst mag zodanig worden uitgelegd dat van een partij bekendmaking kan worden geëist van gegevens over de zaken en rekeningen van individuele klanten of van vertrouwelijke informatie of informatie inzake eigendomsrechten die in het bezit van openbare instanties is.
1. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn niet van toepassing op diensten in het kader van het luchtverkeer, het vervoer over de binnenwateren en cabotage in het zeevervoer.
2. De Stabilisatie- en Associatieraad kan aanbevelingen doen voor verbetering van de vestiging en het uitoefenen van activiteiten op de in lid 1 vermelde gebieden.
1. Het bepaalde in de artikelen 48 en 49 vormt geen beletsel voor de toepassing door een partij, met betrekking tot de vestiging en activiteiten op haar grondgebied van filialen van vennootschappen van een andere partij die niet op het grondgebied van de eerste partij zijn opgericht, van bijzondere regels die op grond van juridische of technische verschillen tussen bedoelde filialen en filialen van vennootschappen die op het grondgebied van de eerste partij zijn opgericht, of, wat financiële diensten betreft, om prudentiële redenen gerechtvaardigd zijn.
2. Het verschil in behandeling blijft beperkt tot hetgeen als gevolg van dergelijke juridische of technische verschillen strikt noodzakelijk is of, wat financiële diensten betreft, tot hetgeen om prudentiële redenen noodzakelijk is.
Teneinde de toegang tot en de uitoefening van gereguleerde activiteiten van de vrije beroepen in respectievelijk de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en de Gemeenschap voor onderdanen van de Gemeenschap en onderdanen van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië te vergemakkelijken, onderzoekt de Stabilisatie- en Associatieraad welke maatregelen moeten worden getroffen met het oog op de onderlinge erkenning van diploma's. De raad kan daartoe alle noodzakelijke maatregelen nemen.
1. Een op het grondgebied van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië of de Gemeenschap gevestigde „communautaire vennootschap" respectievelijk „vennootschap uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië" heeft het recht, met inachtneming van de wetgeving van het gastland van vestiging, op het grondgebied van respectievelijk de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië of de Gemeenschap werknemers die onderdanen zijn van de lidstaten van de Gemeenschap of van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië in dienst te nemen of deze door een van haar dochterondernemingen of filialen in dienst te laten nemen, mits dergelijke werknemers een sleutelpositie in de zin van lid 2 van dit artikel bekleden en zij uitsluitend door vennootschappen, dochterondernemingen of filialen tewerkgesteld worden. De geldigheidsduur van de verblijfs- en werkvergunningen van deze werknemers is beperkt tot de periode waarin zij als zodanig werkzaam zijn.
2. Werknemers met een sleutelpositie die in dienst zijn van bovengenoemde vennootschappen, hierna „organisaties" genoemd, zijn „binnen de onderneming overgeplaatste personen", als omschreven onder c) van dit lid, van de hierna volgende categorieën, met dien verstande dat de organisatie een rechtspersoon is en de betrokkenen gedurende ten minste het onmiddellijk aan de overplaatsing voorafgaande jaar in dienst waren van deze organisatie of daarin partners (doch geen aandeelhouders met een meerderheidsparticipatie) waren:
a. leden van het hogere kader van een organisatie die in de eerste plaats verantwoordelijk zijn voor het management van de vestiging, onder het algemene toezicht en de leiding van met name de raad van bestuur of de aandeelhouders of daarmee gelijkgestelde personen; deze personeelsleden:
– geven leiding aan een afdeling of onderafdeling van de vestiging;
– houden toezicht op en controleren de werkzaamheden van andere toezichthoudende, gespecialiseerde of leidinggevende werknemers;
– zijn persoonlijk bevoegd werknemers in dienst te nemen en te ontslaan of de indienstneming of het ontslag van werknemers of andere maatregelen in het kader van het personeelsbeleid aan te bevelen;
b. binnen een organisatie werkzame personen die beschikken over uitzonderlijke kennis die van wezenlijk belang is voor de dienstverlening van de vestiging, de onderzoeksuitrusting, de technische werkzaamheden of het management. Afgezien van de voor het functioneren van de betrokken vestiging vereiste specifieke kennis, kan deze kennis bestaan in de bekwaamheid bepaalde werkzaamheden uit te voeren of een bepaald beroep uit te oefenen waarvoor specifieke technische vaardigheden vereist zijn, evenals, in voorkomend geval, het lidmaatschap van een erkende beroepsgroep;
c. een „binnen de onderneming overgeplaatste persoon" is een natuurlijke persoon die voor een organisatie op het grondgebied van een partij werkzaam is en die tijdelijk, voor het verrichten van economische handelingen naar het gebied van de andere partij wordt overgeplaatst; de betrokken organisatie dient haar belangrijkste handelsactiviteit op het grondgebied van een partij te hebben en de overplaatsing dient te geschieden naar een vestiging (dochteronderneming, filiaal) van deze organisatie die op het grondgebied van de andere partij daadwerkelijk soortgelijke economische handelingen verricht.
3. Toegang tot het grondgebied van de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van respectievelijk onderdanen van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en van de Gemeenschap, wordt verleend en tijdelijk verblijf is toegestaan voor vertegenwoordigers van vennootschappen die deel uitmaken van het hogere kader, als in lid 2, onder a,) gedefinieerd, van een vennootschap, en die belast zijn met het opzetten van een dochteronderneming of filiaal in de Gemeenschap van een vennootschap van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, dan wel een dochteronderneming of filiaal in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van een communautaire vennootschap, mits:
– die vertegenwoordigers niet betrokken zijn bij de rechtstreekse verkoop of het verstrekken van diensten;
– de vennootschap haar belangrijkste handelsactiviteit buiten respectievelijk de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië heeft, en geen andere vertegenwoordiger, kantoor, filiaal of dochteronderneming in respectievelijk de betrokken lidstaat van de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië heeft.
De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië kan in de eerste vier jaar na de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst ten aanzien van de vestiging van communautaire vennootschappen en onderdanen maatregelen invoeren die van de bepalingen van dit hoofdstuk afwijken, indien bepaalde industrieën:
– herstructureringen ondergaan of met grote moeilijkheden te kampen hebben, vooral wanneer deze ernstige sociale gevolgen in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië hebben, of
– geconfronteerd worden met de eliminatie of een drastische reductie van het totale marktaandeel dat vennootschappen van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië of onderdanen hebben in een bepaalde sector of bedrijfstak in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, of
– recente opkomende industrieën in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zijn. Dergelijke maatregelen:
i. gelden tot uiterlijk twee jaar na het verstrijken van de eerste fase van de overgangsperiode,
ii. zijn redelijk en noodzakelijk voor het oplossen van de situatie, en
iii. mogen niet tot discriminatie leiden met betrekking tot de activiteiten van ten tijde van de invoering van een bepaalde maatregel reeds in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië gevestigde vennootschappen of onderdanen van de Gemeenschap ten opzichte van vennootschappen of onderdanen van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië.
Bij het ontwerpen en uitvoeren van dergelijke maatregelen verleent de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, wanneer zulks mogelijk is, een voorkeursbehandeling aan vennootschappen en onderdanen van de Gemeenschap en in geen geval een behandeling die minder gunstig is dan die welke aan vennootschappen of onderdanen uit een derde land wordt verleend. De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië raadpleegt de Stabilisatie- en Associatieraad vóór de invoering van deze maatregelen en legt deze pas ten uitvoer nadat één maand is verstreken na de kennisgeving aan de Stabilisatie- en Associatieraad van de concrete door de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië in te voeren maatregelen, behalve wanneer de dreiging van onherstelbare schade het treffen van urgente maatregelen vereist in welk geval de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië de Stabilisatie- en Associatieraad onmiddellijk na de invoering hiervan raadpleegt.
Bij het verstrijken van het vierde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst mag de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië dergelijke maatregelen uitsluitend met toestemming van de Stabilisatie- en Associatieraad en onder door deze raad vastgestelde voorwaarden invoeren of handhaven.
1. De partijen verbinden zich ertoe overeenkomstig de hiernavolgende bepalingen de nodige stappen te ondernemen om geleidelijk het verrichten van diensten mogelijk te maken door vennootschappen of onderdanen van de Gemeenschap respectievelijk vennootschappen of onderdanen van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië die zijn gevestigd op het grondgebied van een andere partij dan die van de persoon voor wie de diensten worden verricht.
2. Naargelang de in lid 1 bedoelde liberalisering tot stand komt, staan de partijen de tijdelijke verplaatsing toe van natuurlijke personen die de dienst verlenen of als werknemer voor de dienstverlener een belangrijke functie vervullen zoals omschreven in artikel 53, met inbegrip van de natuurlijke personen die vertegenwoordigers zijn van een onderneming of onderdaan van de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en tijdelijke toegang wensen te krijgen voor onderhandelingen over de verkoop van diensten of voor het aangaan van overeenkomsten over de verkoop van diensten namens de dienstverlener, voor zover deze vertegenwoordigers niet zelf betrokken zijn bij de openbare directe verkoop of bij de eigenlijke dienstverlening.
3. Met ingang van de tweede fase van de overgangsperiode neemt de Stabilisatie- en Associatieraad de nodige maatregelen voor de geleidelijke tenuitvoerlegging van de bepalingen van lid 1. Hierbij wordt rekening gehouden met de vorderingen die de partijen maken bij de onderlinge aanpassing van hun wetgeving.
1. De partijen treffen geen maatregelen en ondernemen geen acties die de voorwaarden voor het verrichten van diensten door vennootschappen of onderdanen uit de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië die zijn gevestigd op het grondgebied van een andere partij dan die van de persoon voor wie de diensten worden verricht duidelijk restrictiever maken ten opzichte van de situatie die bestond op de dag voorafgaande aan de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst.
2. Indien een partij van mening is dat door de andere partij sedert de inwerkingtreding van de overeenkomst genomen maatregelen leiden tot een situatie die ten aanzien van het verrichten van diensten duidelijk restrictiever is dan die welke op de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst bestond, kan eerstgenoemde partij de andere partij om overleg verzoeken.
Met betrekking tot de vervoerdiensten tussen de Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zijn de volgende bepalingen van toepassing:
1. Wat het overlandvervoer betreft worden de betrekkingen tussen de partijen geregeld door de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië op het gebied van het vervoer die op 28 november 1997 werd ondertekend. De partijen bevestigen het belang dat zij hechten aan de correcte toepassing van deze overeenkomst.
2. Ten aanzien van het internationaal maritiem vervoer verbinden de partijen zich tot het daadwerkelijk toepassen van het beginsel van onbeperkte toegang tot de markt en vervoer op commerciële basis.
a. Bovenstaande bepaling doet geen afbreuk aan de rechten en verplichtingen in het kader van de gedragscode van de Verenigde Naties voor lijnvaartconferences welke voor de ene of de andere van de partijen bij deze Overeenkomst van toepassing zijn. De niet bij conferences aangesloten maatschappijen kunnen vrij met een conference concurreren zolang zij zich aan het beginsel van eerlijke concurrentie op commerciële basis houden;
b. De partijen bevestigen dat zij vrije concurrentie beschouwen als een fundamentele noodzaak voor het vervoer van droge en vloeibare bulkgoederen;
3. Bij de toepassing van de beginselen van lid 2 verbinden de partijen zich tot:
a. het niet opnemen van bepalingen inzake vrachtverdeling in toekomstige bilaterale overeenkomsten met derde landen, tenzij in die uitzonderlijke gevallen waarin de lijnvaartmaatschappijen van de ene of de andere partij bij deze Overeenkomst anders geen reële kans zouden krijgen om aan het vervoer van en naar het betrokken land deel te nemen;
b. het niet toestaan van het opnemen van vrachtverdelingsregelingen in toekomstige bilaterale overeenkomsten betreffende het vervoer van droge en vloeibare bulkladingen;
c. bij de inwerkingtreding van de overeenkomst alle unilaterale maatregelen en administratieve, technische en andere belemmeringen op te heffen die een beperkende of discriminerende invloed kunnen hebben op het vrij verrichten van diensten in het internationaal maritiem vervoer.
4. Met het oog op een gecoördineerde ontwikkeling en een geleidelijke liberalisering van het vervoer tussen de partijen in overeenstemming met hun respectieve commerciële behoeften zullen de voorwaarden betreffende de wederzijdse toegang tot elkaars markten voor het luchtvervoer en het overlandvervoer worden vastgelegd in een speciale overeenkomst, waarover tussen de partijen na de inwerkingtreding van de overeenkomst zal worden onderhandeld.
5. De partijen nemen voor het sluiten van de in lid 4 bedoelde overeenkomst geen maatregelen welke een meer beperkende of discriminerende situatie tot gevolg hebben dan de situatie op de dag welke voorafgaat aan de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst.
6. Tijdens de overgangsperiode past de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zijn wetgeving, met inbegrip van zijn administratieve, technische en andere voorschriften, aan de op dat ogenblik op het gebied van het luchtvervoer en het overlandvervoer bestaande communautaire wetgeving, voor zover deze gericht is op de liberalisering en op de wederzijdse toegang tot de markten van de partijen en het verkeer van reizigers en van goederen vergemakkelijkt;
De Stabilisatie- en Associatieraad onderzoekt, met inachtneming van de stand van zaken betreffende de gezamenlijke verwezenlijking van de doelstellingen van dit hoofdstuk, de wijze waarop de voor het verbeteren van de vrijheid van dienstverrichting in het luchtvervoer en het overlandvervoer noodzakelijke voorwaarden tot stand kunnen worden gebracht.
LOPENDE BETALINGEN EN KAPITAALVERKEER
De partijen verbinden zich ertoe machtiging te verlenen, in vrije convertibele valuta, in overeenstemming met de bepalingen van artikel VIII van de Statuten van het Internationaal Monetair Fonds, tot alle betalingen en overboekingen op de lopende rekening van de betalingsbalans tussen de Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië.
1. Met betrekking tot de verrichtingen op de kapitaalrekening en de financiële rekening van de betalingsbalans garanderen vanaf de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst zowel de lidstaten als de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië het vrije verkeer van kapitaal met betrekking tot directe investeringen in ondernemingen welke in overeenstemming met de wetten van het gastland zijn opgericht, en investeringen in overeenstemming met hoofdstuk II van titel V, alsook de liquidatie of de repatriëring van die investeringen en van alle opbrengsten daarvan.
2. Met betrekking tot de verrichtingen op de kapitaalrekening van de betalingsbalans garanderen zowel de lidstaten als Slovenië het vrije verkeer van kapitaal met betrekking tot kredieten die verband houden met commerciële transacties of het verrichten van diensten waarbij een ingezetene van een der partijen betrokken is, alsmede op financiële leningen en kredieten met een looptijd van meer dan een jaar.
Bij aanvang van de tweede fase garanderen zij tevens het vrije verkeer van kapitaal dat verband houdt met beleggingsportefeuilles en financiële leningen en kredieten met een looptijd van minder dan een jaar.
3. Onverminderd lid 1 stellen de partijen geen nieuwe beperkingen in op het kapitaalverkeer en de lopende betalingen tussen ingezetenen van de Gemeenschap en van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, en brengen zij in de bestaande regelingen geen verdere restricties aan.
4. Onverminderd de bepalingen van artikel 58 en van dit artikel mogen de Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië in uitzonderlijke gevallen wanneer het kapitaalverkeer tussen de Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië ernstige moeilijkheden veroorzaakt of dreigt te veroorzaken voor de werking van het wisselkoersbeleid of het monetaire beleid in de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, vrijwaringsmaatregelen nemen ten aanzien van het kapitaalverkeer tussen de Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië voor een periode van ten hoogste zes maanden indien dergelijke maatregelen absoluut noodzakelijk zijn.
5. De partijen plegen overleg teneinde het kapitaalverkeer tussen de Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië te vergemakkelijken met het oog op de verwezenlijking van de doelstellingen van deze overeenkomst.
1. Tijdens de eerste fase nemen de partijen maatregelen voor het creëren van de voorwaarden voor de verdere geleidelijke toepassing van de communautaire voorschriften betreffende het vrije verkeer van kapitaal.
2. Aan het einde van de eerste fase gaat de Stabilisatie- en Associatieraad na op welke wijze de communautaire voorschriften met betrekking tot het kapitaalverkeer volledig kunnen worden toegepast.
1. De bepalingen van deze titel worden toegepast behoudens beperkingen die gerechtvaardigd zijn uit hoofde van de openbare orde, de openbare veiligheid en de volksgezondheid.
2. De bepalingen van deze titel zijn niet van toepassing op de werkzaamheden die op het grondgebied van elke partij verband houden met de uitoefening van het openbaar gezag, zelfs indien deze slechts voor een bepaalde gelegenheid geschieden.
Voor de toepassing van deze titel belet geen enkele bepaling van deze overeenkomst de partijen hun wetten en voorschriften betreffende toelating en verblijf, tewerkstelling, arbeidsvoorwaarden, de vestiging van natuurlijke personen en het verrichten van diensten toe te passen, mits zij dat niet op zodanige wijze doen dat de voor een partij uit een specifieke bepaling van de overeenkomst voortvloeiende voordelen teniet gedaan of beperkt worden. Deze bepaling doet geen afbreuk aan de toepassing van artikel 61.
Vennootschappen die gezamenlijk door vennootschappen of onderdanen van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en vennootschappen of onderdanen van de Gemeenschap worden bestuurd en hun exclusieve eigendom zijn, vallen eveneens onder de bepalingen van deze titel.
1. De overeenkomstig de bepalingen van deze titel toegekende meestbegunstigingsbehandeling is niet van toepassing op de belastingvoordelen waarin de partijen voorzien of in de toekomst zullen voorzien in het kader van overeenkomsten ter voorkoming van dubbele belastingheffing of andere fiscale regelingen.
2. Geen van de bepalingen van deze titel kan worden uitgelegd als een beletsel voor de vaststelling of tenuitvoerlegging door de partijen van maatregelen ter voorkoming van belastingvlucht of belastingontduiking overeenkomstig de belastingvoorschriften van overeenkomsten ter voorkoming van dubbele belastingheffing en andere fiscale regelingen of de nationale fiscale wetgeving.
3. Geen van de bepalingen van deze titel kan worden uitgelegd als een beletsel voor de lidstaten of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië om bij de toepassing van de desbetreffende bepalingen van hun fiscaal recht een onderscheid te maken tussen belastingplichtigen die zich niet in identieke situaties bevinden, in het bijzonder met betrekking tot hun woonplaats.
1. De partijen vermijden zoveel mogelijk het opleggen om redenen verband houdende met de betalingsbalans van beperkende maatregelen, met inbegrip van maatregelen met betrekking tot de invoer. Indien dergelijke maatregelen worden genomen, verstrekt de partij die ze heeft genomen de andere partij zo spoedig mogelijk een tijdschema voor de opheffing ervan.
2. Indien zich met betrekking tot de betalingsbalans van één of meer lidstaten of van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië ernstige moeilijkheden voordoen of hiervoor direct gevaar bestaat, kan de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, al naar gelang van het geval, in overeenstemming met de in de WTO-overeenkomst bepaalde voorwaarden beperkende maatregelen treffen, met inbegrip van maatregelen met betrekking tot de invoer. Deze maatregelen zijn van beperkte duur en mogen niet verder reiken dan wat noodzakelijk is om de situatie van de betalingsbalans recht te trekken. De Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië stellen de andere partij daarvan onmiddellijk in kennis.
3. De beperkende maatregelen mogen geen betrekking hebben op overmakingen in verband met investeringen, inzonderheid de repatriëring van geïnvesteerde of geherinvesteerde bedragen en om het even welke daaruit voortvloeiende inkomsten.
De bepalingen van deze titel worden geleidelijk aangepast, met name in het licht van de eisen die voortvloeien door artikel V van de Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten (GATS).
De bepalingen van deze Overeenkomst doen geen afbreuk aan de uitvoering door elke partij van alle maatregelen die nodig zijn ter voorkoming van ontduiking van de door haar getroffen maatregelen ten aanzien van toegang van derde landen tot haar markt via de bepalingen van deze Overeenkomst.
harmonisatie van wetgevingen en rechtshandhaving
1. De partijen erkennen het belang van de harmonisatie van de bestaande en toekomstige wetgeving van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië met die van de Gemeenschap. De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië streeft ernaar haar wetgeving geleidelijk aan te passen aan die van de Gemeenschap.
2. Deze geleidelijke harmonisatie van de wetgeving zal in twee fasen plaatsvinden.
3. Beginnend op de datum van ondertekening van de overeenkomst en met een duur die in artikel 5 wordt uiteengezet, heeft de aanpassing van wetgeving ook betrekking op bepaalde fundamentele elementen van het acquis betreffende de interne markt en op andere met de handel verband houdende terreinen, volgens een in coördinatie met de Commissie van de Europese Gemeenschappen op te stellen programma. De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië definieert ook, in coördinatie met de Commissie van de Europese Gemeenschappen, de modaliteiten voor het toezicht op de tenuitvoerlegging van de harmonisatie van de wetgeving en de te treffen rechtshandhavingsmaatregelen, inclusief hervorming van het justitieel apparaat.
Er zullen tijdslimieten worden vastgesteld voor de mededingingswetgeving, de wetgeving inzake de intellectuele eigendom, de wetgeving inzake normen en certificering, de wetgeving inzake overheidsopdrachten en de wetgeving inzake gegevensbescherming. Harmonisatie van de wetgeving in andere sectoren van de interne markt is een verplichting waaraan aan het einde van de overgangsperiode zal moeten zijn voldaan.
4. Tijdens de tweede fase van de in artikel 5 vermelde overgangsperiode heeft de aanpassing van de wetgeving ook betrekking op de elementen van het acquis die niet door het vorige lid worden gedekt.
1. Onverenigbaar met de goede werking van deze overeenkomst voorzover zij de handel tussen de Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië nadelig kunnen beïnvloeden zijn:
i. alle overeenkomsten tussen ondernemingen, alle besluiten van ondernemersverenigingen en alle onderling afgestemde feitelijke gedragingen van ondernemingen welke ertoe strekken of die ten gevolge hebben dat de mededinging wordt verhinderd, beperkt of vervalst;
ii. het misbruik maken van een machtspositie door één of meer ondernemingen op het gehele grondgebied van de Gemeenschap of van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië of op een wezenlijk deel daarvan;
iii. alle steunmaatregelen van de staten die de mededinging door begunstiging van bepaalde ondernemingen of bepaalde goederen vervalsen of dreigen te vervalsen.
2. Alle handelwijzen die met dit artikel in strijd zijn, worden beoordeeld op grond van de criteria die voortvloeien uit de toepassing van de artikelen 81, 82 en 87 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap.
3. a. Voor de toepassing van het bepaalde in lid 1, onder iii, komen de partijen overeen dat tijdens de eerste vier jaren na de inwerkingtreding van de overeenkomst alle door de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië toegekende overheidssteun wordt beoordeeld met inachtneming van het feit dat de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië wordt beschouwd als een regio overeenkomend met de in artikel 87, lid 3, onder a), van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap bedoelde streken van de Gemeenschap.
b. Elke partij garandeert met betrekking tot overheidssteun transparantie door met name ieder jaar aan de andere partij mededeling te doen van het totale bedrag en de verdeling van de verstrekte steun en door op verzoek informatie over steunprogramma's te verstrekken. Op verzoek van een van de partijen verstrekt de andere partij informatie over bepaalde afzonderlijke steunmaatregelen van de overheid.
Elke partij zal erop toezien dat deze bepalingen van dit artikel binnen vijf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst worden toegepast.
4. Met betrekking tot de producten vermeld in hoofdstuk II van titel IV:
– is het bepaalde in lid 1, onder iii), niet van toepassing;
– dienen alle praktijken die in strijd zijn met lid 1, onder i), te worden beoordeeld aan de hand van de criteria die door de Gemeenschap zijn vastgesteld op grond van de artikelen 36 en 37 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en specifieke communautaire instrumenten die op deze basis zijn vastgesteld.
5. Indien de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van mening is dat een bepaalde praktijk onverenigbaar is met lid 1 van dit artikel en:
– indien de praktijk de belangen van de andere partij ernstig schaadt of dreigt te schaden of aan haar nationale industrie, met inbegrip van de dienstverlenende sector, aanmerkelijke schade toebrengt of dreigt toe te brengen, kunnen zij passende maatregelen nemen na overleg binnen de Stabilisatie- en Associatieraad of na een termijn van 30 werkdagen volgende op het verzoek om dergelijk overleg.
Met betrekking tot handelwijzen die onverenigbaar zijn met lid 1, onder iii), kunnen, indien de WTO-overeenkomst daarop van toepassing is, deze passende maatregelen alleen worden vastgesteld in overeenstemming met de procedures en voorwaarden bepaald in die overeenkomst of de desbetreffende interne wetgeving van de Gemeenschap.
6. De partijen wisselen gegevens uit, rekening houdend met de beperkingen uit hoofde van het zaken- en beroepsgeheim.
Met betrekking tot overheidsondernemingen en ondernemingen waaraan speciale of exclusieve rechten zijn toegekend, ziet elke partij erop toe dat met ingang van het derde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst de beginselen van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid artikel 86, worden nageleefd.
1. Overeenkomstig de bepalingen van dit artikel en bijlage VII bevestigen de partijen het belang dat zij hechten aan een adequate en efficiënte bescherming van intellectuele-, industriële- en commerciële-eigendomsrechten.
2. De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië treft de nodige maatregelen om te garanderen dat uiterlijk vijf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst de bescherming van de intellectuele-, industriële- en commerciële-eigendomsrechten op een niveau is dat overeenkomt met het niveau in de Gemeenschap, met inbegrip van effectieve middelen om deze rechten af te dwingen.
3. De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië verbindt zich ertoe binnen bovengenoemde periode toe te treden tot de in bijlage VII bedoelde multilaterale overeenkomsten inzake intellectuele-, industriële- en commerciële-eigendomsrechten.
Indien zich op het gebied van intellectuele, industriële en commerciële eigendom problemen voordoen die de handelsvoorwaarden ongunstig beïnvloeden, dan worden zij, op verzoek van een der partijen, onverwijld aan de Stabilisatie- en Associatieraad voorgelegd om tot een voor beide partijen bevredigende oplossing te komen.
1. De partijen beschouwen het openbaar maken van de aanbesteding van overheidsopdrachten op grond van non-discriminatie en wederkerigheid, vooral in het kader van de WTO, als een na te streven doel.
2. De vennootschappen van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië krijgen, ongeacht of zij al dan niet in de Gemeenschap zijn gevestigd, vanaf de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst, toegang tot aanbestedingsprocedures in de Gemeenschap overeenkomstig de daarvoor in de Gemeenschap geldende regelingen en krijgen daarbij een behandeling die niet minder gunstig is dan die van de vennootschappen van de Gemeenschap.
Bovenstaande bepalingen zullen ook van toepassing zijn op contracten in de nutssector zodra de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië de wetgeving die de communautaire regels op dit terrein invoert, heeft vastgesteld. De Gemeenschap onderzoekt op gezette tijden of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië deze wetgeving daadwerkelijk heeft ingevoerd.
De vennootschappen van de Gemeenschap die niet in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zijn gevestigd, krijgen, uiterlijk vijf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst, toegang tot aanbestedingsprocedures in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië overeenkomstig de Wet op Aanbestedingen en krijgen daarbij een behandeling die niet minder gunstig is dan die van de vennootschappen van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië. De in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk 2 van titel V gevestigde vennootschappen van de Gemeenschap krijgen vanaf de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst toegang tot aanbestedingsprocedures en krijgen daarbij een behandeling die niet minder gunstig is dan die van vennootschappen van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië.
De Stabilisatie- en Associatieraad onderzoekt op gezette tijden de mogelijkheid voor de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië om alle vennootschappen van de Gemeenschap toegang te verlenen tot aanbestedingsprocedures in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië.
3. De artikelen 44 tot en met 67 zijn van toepassing op de vestiging, de activiteiten, de dienstverrichtingen tussen de Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië alsmede de tewerkstelling en het verkeer van werknemers in verband met de uitvoering van overheidsopdrachten.
1. De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië neemt de nodige maatregelen om de wetgeving geleidelijk in overeenstemming te brengen met de technische regelgeving van de Gemeenschap en de Europese procedures voor normalisatie, metrologie, accreditering en conformiteitsbeoordeling.
2. Te dien einde verbinden de partijen zich tot:
– de bevordering van de toepassing van communautaire technische voorschriften en Europese normen, tests en conformiteitsbeoordelingsprocedures;
– sluiting van Europese protocollen voor conformiteitsbeoordeling, waar nuttig;
– bevordering van de ontwikkeling van een kwaliteitsinfrastructuur: normalisatie, metrologie, accreditering en conformiteitsbeoordeling;
– stimulering van de deelname aan de activiteiten van gespecialiseerde Europese organisaties (CEN, CENELEC, ETSI, EA, WELMEC, EUROMED enz.).
justitie en binnenlandse zaken
Bij de samenwerking op het gebied van justitie en binnenlandse zaken schenken de partijen bijzondere aandacht aan institutionele versterking op alle niveaus, bij de overheid in het algemeen en bij de rechtshandhaving en het justitiële apparaat in het bijzonder. Dit omvat de consolidatie van de rechtsstaat. De samenwerking op justitieel gebied zal vooral gericht zijn op de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht en een doeltreffender rechtspraak, en op opleiding van rechtsbeoefenaars.
1. De partijen zullen samenwerken en daartoe een kader in het leven roepen, ook op regionaal niveau, op het gebied van visa, grenscontrole, asiel en migratie.
2. De samenwerking aangaande in lid 1 genoemde kwesties is gebaseerd op wederzijds overleg en nauwe coördinatie tussen de partijen, en omvat onder andere technische bijstand voor:
– de uitwisseling van informatie over wetgeving en praktijken;
– het opstellen van wetgeving;
– grotere efficiëntie van de instellingen;
– opleiding van personeel;
– betrouwbaarheid van reisdocumenten en herkenning van valse documenten.
3. De samenwerking is vooral gericht op:
– met betrekking tot asiel: op de ontwikkeling en tenuitvoerlegging van nationale wetgeving opdat deze voldoet aan de normen van het Verdrag van Genève (1951) zodat gegarandeerd wordt dat niemand wordt teruggestuurd naar het land van vervolging (het principe van non-refoulement).
– met betrekking tot legale migratie: op toelatingsregels en -rechten en de status van de toegelaten personen. Op het gebied van migratie komen de partijen overeen onderdanen van derde landen die legaal op hun grondgebied verblijven een billijke behandeling te geven, en een integratiebeleid te bevorderen dat deze onderdanen rechten en plichten geeft die vergelijkbaar zijn met die van hun staatsburgers.
De Stabilisatie- en Associatieraad kan andere onderwerpen voor samenwerking in het kader van dit artikel aanbevelen.
1. De partijen komen overeen samen te werken op het gebied van de preventie van en de controle op illegale immigratie. Hiertoe:
– verbindt de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zich ertoe haar onderdanen die illegaal aanwezig zijn op het grondgebied van een lidstaat op verzoek van deze lidstaat en zonder verdere formaliteiten over te nemen wanneer deze met zekerheid als zodanig zijn geïdentificeerd;
– verbindt elke lidstaat van de Europese Unie zich ertoe haar onderdanen die illegaal aanwezig zijn op het grondgebied van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië op verzoek van deze lidstaat en zonder verdere formaliteiten over te nemen wanneer deze met zekerheid als zodanig zijn geïdentificeerd.
De lidstaten van de Europese Unie en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië verstrekken hun onderdanen passende identiteitsdocumenten en de administratieve faciliteiten die voor dit doel noodzakelijk zijn.
2. De partijen komen overeen op verzoek een overeenkomst te sluiten tussen de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en de Europese Gemeenschap waarbij specifieke verplichtingen voor de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en voor de lidstaten van de Europese Unie worden geregeld voor overname, inclusief een verplichting voor de overname van onderdanen van andere landen en statenloze personen.
3. In afwachting van de sluiting van de in lid 2 bedoelde overeenkomst met de Gemeenschap verbindt de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zich ertoe op verzoek van een lidstaat bilaterale overeenkomsten te sluiten met individuele lidstaten van de Europese Unie waarbij specifieke verplichtingen voor overname tussen de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en de betrokken lidstaat worden geregeld, inclusief een verplichting voor de overname van onderdanen van andere landen en statenloze personen.
4. De Stabilisatie- en Associatieraad onderzoekt welke gezamenlijke inspanningen gedaan kunnen worden voor de preventie van en de controle op illegale immigratie, met inbegrip van mensenhandel.
1. De partijen zijn het erover eens dat alle mogelijke inspanningen en samenwerking geboden zijn om te voorkomen dat hun financiële stelsels worden misbruikt voor het witwassen van de opbrengsten van criminele activiteiten in het algemeen en drugsmisdrijven in het bijzonder.
2. De samenwerking op dit gebied omvat administratieve en technische bijstand met het oog op de tenuitvoerlegging van voorschriften en de efficiënte werking van de passende normen en mechanismen ter voorkoming van het witwassen van geld die gelijkwaardig zijn aan die welke zijn vastgesteld door de Gemeenschap en internationale fora op dit gebied.
1. De partijen komen overeen samen te werken bij de voorkoming en bestrijding van al dan niet georganiseerde criminele en illegale activiteiten, zoals:
– mensenhandel;
– illegale economische activiteiten, en met name corruptie en illegale transacties waarbij goederen zoals industrieel afval, radioactief materiaal en illegale en namaakproducten betrokken zijn;
– illegale handel in verdovende middelen en psychotrope stoffen;
– smokkel;
– illegale wapenhandel;
– terrorisme.
Over de samenwerking aangaande voornoemde zaken zullen overleg en nauwe coördinatie tussen de partijen plaatsvinden.
2. Tot de administratieve en technische bijstand op dit gebied kunnen behoren:
– de opstelling van nationale wetgeving op het gebied van het strafrecht;
– vergroting van de efficiëntie van de instellingen belast met het bestrijden en voorkomen van misdaad;
– personeelsopleiding en de ontwikkeling van onderzoeksfaciliteiten;
– het definiëren van maatregelen ter bestrijding van de misdaad.
1. Partijen werken in het kader van hun respectieve bevoegdheden samen om een evenwichtige en geïntegreerde benadering van de drugskwestie te garanderen. Beleid en activiteiten in verband met drugs zijn gericht op het terugdringen van de levering en de handel van en de vraag naar illegale drugs, en een effectievere controle op precursoren.
2. De partijen komen overeen welke samenwerkingsmethoden nodig zijn om deze doelstellingen te bereiken. De activiteiten worden gebaseerd op gezamenlijk overeengekomen principes in overeenstemming met het drugsbeleid van de EU.
3. De samenwerking tussen de partijen omvat technische en administratieve bijstand, met name op de volgende terreinen: opstelling van nationale wetgeving en nationaal beleid; oprichting van instellingen en informatiecentra; opleiding van personeel; onderzoek en de preventie van oneigenlijk gebruik van precursoren voor de illegale productie van drugs. De partijen kunnen overeenkomen de samenwerking tot andere terreinen uit te breiden.
samenwerkingsbeleid
1. De Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië gaan nauw samenwerken om de ontwikkeling en het groeipotentieel van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië te bevorderen. Die samenwerking versterkt de bestaande economische banden op een zo breed mogelijke basis, ten voordele van beide partijen.
2. Beleid en andere maatregelen zijn erop gericht de economische en sociale ontwikkeling van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië tot stand te brengen. Daarbij dient ervoor te worden gezorgd dat de milieu-aspecten vanaf het begin volledig in het beleid worden geïntegreerd en moet er rekening worden gehouden met de eisen van een harmonische sociale ontwikkeling.
3. Het samenwerkingsbeleid moet in een regionaal samenwerkingskader worden geïntegreerd. Bijzondere aandacht zal moeten worden geschonken aan maatregelen die de samenwerking tussen de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en haar buurlanden, inclusief lidstaten, bevorderen en aldus een bijdrage leveren aan de regionale stabiliteit. De Stabilisatie- en Associatieraad kan prioriteiten vaststellen tussen en binnen onderstaande beleidsterreinen voor samenwerking.
1. De Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië vergemakkelijken het proces van economische hervormingen door samenwerking die gericht is op het verkrijgen van een beter inzicht in de basisbeginselen van hun respectieve economieën en op het uitstippelen en ten uitvoer leggen van een economisch beleid in het kader van een markteconomie.
2. Hiertoe zullen de Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië als volgt samenwerken:
– informatie uitwisselen over macro-economische prestaties en vooruitzichten en over ontwikkelingsstrategieën;
– gezamenlijk economische kwesties van wederzijds belang analyseren, met inbegrip van de plannen voor een economisch beleid en de instrumenten voor de tenuitvoerlegging daarvan.
3. Op verzoek van de autoriteiten van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië verstrekt de Gemeenschap technische bijstand ter ondersteuning van het streven van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië naar volledige convertibiliteit van de denar en de geleidelijke aanpassing van haar beleid aan het Europees Monetair Stelsel. De samenwerking op dit gebied omvat onder andere een informele uitwisseling van gegevens over de beginselen en het functioneren van het Europees Monetair Stelsel en het Europese Systeem van centrale banken.
1. De statistische samenwerking wordt gericht op de ontwikkeling van een efficiënt en duurzaam statistisch stelsel dat in staat is tijdig de betrouwbare, objectieve en nauwkeurige gegevens te leveren die nodig zijn om het overgangs- en hervormingsproces in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië te plannen en te volgen. Dit moet het nationale statistische systeem, dat wordt gecoördineerd door het centraal bureau voor de statistiek, in staat stellen beter aan de behoeften van zijn afnemers (overheid en particuliere sector) te voldoen. Het statistische stelsel moet voldoen aan de fundamentele beginselen van de statistiek die door de VN zijn uitgevaardigd en aan de vereisten van de Europese statistiekwetgeving, en het moet worden aangepast aan het acquis communautaire op statistisch gebied.
2. Met het oog daarop kan de samenwerking vooral gericht zijn op het volgende:
– de bevordering van de ontwikkeling van een efficiënte statistische dienst in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, op basis van een geschikt institutioneel kader;
– de ontwikkeling en het onderhoud van de nationale capaciteit voor het vergaren, verwerken en verspreiden van statistische informatie van hoge kwaliteit waarbij moderne technologie op de meest efficiënte wijze wordt gebruikt;
– de economische operatoren in de publieke en de particuliere sector en de onderzoeksgemeenschap te voorzien van passende juiste sociaal-economische gegevens om de hervormingen van de overheid te volgen;
– het nationale statistische systeem in staat stellen de beginselen en normen van het statistisch systeem van de Gemeenschap over te nemen;
– de vertrouwelijkheid van persoonsgegevens te garanderen.
3. De samenwerking op dit gebied omvat, doch is niet beperkt tot, informatieverstrekking over methoden, deelname aan bepaalde werkgroepen van Eurostat en uitwisseling van statistische gegevens.
1. De partijen werken samen om een passend kader te creëren en te ontwikkelen voor het stimuleren van het bank- en verzekeringswezen en van de financiële dienstverlening in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië.
De samenwerking is gericht op:
– de invoering van een met de Europese normen verenigbaar boekhoudsysteem;
– de versterking en herstructurering van het bank- en verzekeringswezen en van andere financiële sectoren;
– de verbetering van het toezicht op en de reglementering van het bankwezen en andere financiële diensten;
– de uitwisseling van informatie, in het bijzonder in verband met wetsvoorstellen;
– de opstelling van vertalingen en terminologische glossaria.
2. De partijen werken samen met het oog op de ontwikkeling in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van efficiënte systemen op het gebied van boekhoudcontrole, gebaseerd op de geharmoniseerde communautaire methoden en procedures.
De samenwerking is vooral gericht op:
– technische bijstand aan de rekenkamer van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië;
– de oprichting van interne afdelingen voor boekhoudcontrole in overheidsinstanties;
– de uitwisseling van informatie over boekhoudcontrolesystemen;
– standaardisering van de documenten voor boekhoudcontroles;
– opleiding en adviesverlening.
1. De samenwerking tussen de partijen is gericht op het tot stand brengen van een gunstig klimaat voor binnen- en buitenlandse particuliere investeringen.
2. De samenwerking is in het bijzonder gericht op de volgende doelstellingen:
– het in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië tot stand brengen van een juridisch kader ter bevordering en bescherming van investeringen;
– het sluiten, waar nodig, van bilaterale overeenkomsten met de lidstaten ter bevordering en bescherming van investeringen;
– de tenuitvoerlegging van passende regelingen voor de overmaking van kapitaal;
– betere bescherming van investeringen.
1. De samenwerking is gericht op het bevorderen van de modernisering en de herstructurering van de industrie en van individuele sectoren in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië alsmede de industriële samenwerking tussen het bedrijfsleven aan beide zijden, in het bijzonder om de particuliere sector te versterken, waarbij de bescherming van het milieu gegarandeerd moet worden.
2. De industriële-samenwerkingsinitiatieven weerspiegelen de door de partijen vastgestelde prioriteiten. Zij zullen rekening houden met de regionale aspecten van industriële ontwikkeling en, zo nodig, transnationale partnerschappen stimuleren. De initiatieven zullen in het bijzonder streven naar het creëren van een passend kader waarbinnen de ondernemingen kunnen functioneren, beter management, bevordering van de markten, de transparantie van de markten en het ondernemingsklimaat.
De partijen streven ernaar de particuliere sector en het midden- en kleinbedrijf (MKB) te ontwikkelen en te versterken, nieuwe ondernemingen op te richten op terreinen met groeipotentieel en de samenwerking tussen het MKB in de Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië te vergroten.
De samenwerking op het gebied van toerisme is gericht op het vergemakkelijken en bevorderen van toerisme en de toeristische sector door kennisoverdracht, deelname van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië aan belangrijke Europese organisaties voor toerisme, en het bestuderen van de mogelijkheden voor gemeenschappelijke activiteiten, vooral projecten op het gebied van regionaal toerisme.
1. Het doel van de samenwerking is ervoor te zorgen dat alle op goedkeuring wachtende bepalingen betreffende het handelsverkeer worden nageleefd en dat het douanesysteem van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië aan dat van de Gemeenschap wordt aangepast, waardoor de in het kader van deze overeenkomst geplande stappen in de richting van liberalisering worden vergemakkelijkt.
2. Deze samenwerking omvat met name:
– uitwisseling van informatie, ook met betrekking tot onderzoeksmethoden;
– ontwikkeling van grensoverschrijdende infrastructuur tussen de partijen;
– mogelijke koppeling van het douanevervoersysteem van de Gemeenschap aan dat van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, alsmede overname en gebruik van het enig document;
– vereenvoudiging van controles op en formaliteiten bij het goederenvervoer;
– steun bij de invoering van moderne douane-informatiesystemen.
3. Onverminderd de verdere bepalingen inzake samenwerking van deze Overeenkomst en in het bijzonder artikel 76, 77 en 78 vindt de wederzijdse bijstand tussen de administratieve autoriteiten op douanegebied van de partijen plaats overeenkomstig de bepalingen van Protocol 5.
De partijen stellen samenwerking in op belastinggebied waaronder maatregelen voor de hervorming van het belastingstelsel, en de modernisering van de belastingdiensten om te zorgen voor efficiëntie bij het innen van belastingen, en de bestrijding van belastingfraude.
1. Op het gebied van de werkgelegenheid heeft de samenwerking tussen de partijen voornamelijk betrekking op het verbeteren van de diensten voor arbeidsbemiddeling en loopbaanadvies, ondersteuningsmaatregelen en het stimuleren van de plaatselijke ontwikkeling om de herstructurering van industrie en arbeidsmarkt te begeleiden. De samenwerking vindt plaats in de vorm van studies, detachering van deskundigen, voorlichting en opleiding.
2. Op het gebied van de sociale zekerheid is de samenwerking tussen de partijen gericht op het aanpassen van de socialezekerheidsstelsels in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië aan de nieuwe economische en sociale eisen, in hoofdzaak via de terbeschikkingstelling van deskundigen, voorlichting en opleiding.
3. De samenwerking tussen partijen zal de aanpassing van de wetgeving in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië aangaande de arbeidsvoorwaarden en gelijke kansen voor mannen en vrouwen omvatten.
4. Op het gebied van de gezondheid en de veiligheid is de samenwerking tussen de partijen erop gericht het peil van de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers te verbeteren, met als referentiepunt de mate van bescherming die in de Gemeenschap bestaat.
1. De partijen werken samen met het oog op het optrekken van het peil van het onderwijs en de academische kwalificaties in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, rekening houdend met de prioriteiten van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië.
2. Het Tempus-programma zal bijdragen aan versterking van de samenwerking tussen de twee partijen op het gebied van onderwijs en opleiding, bevordering van de democratie, de rechtsstaat en economische hervorming.
3. De Europese Stichting voor Opleiding zal eveneens bijdragen aan de verbetering van de opleidingsstructuren en -activiteiten in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië.
De partijen verbinden zich ertoe de culturele samenwerking te bevorderen. Deze samenwerking beoogt ondermeer het wederzijds begrip en de wederzijdse achting tussen personen, gemeenschappen en mensen te vergroten.
De Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zullen de maatregelen nemen die nodig zijn om de onderlinge uitwisseling van informatie te stimuleren. Prioriteit wordt verleend aan programma's die basisinformatie over de Gemeenschap verstrekken aan het algemene publiek en meer gespecialiseerde informatie aan professionele doelgroepen in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië.
De partijen werken samen aan de bevordering van de audiovisuele industrie in Europa en stimuleren coproducties voor film en televisie.
De partijen coördineren en, waar nodig, harmoniseren hun beleid inzake de regelgeving met betrekking tot inhoudelijke aspecten van grensoverschrijdende uitzendingen, waarbij bijzondere aandacht wordt besteed aan gebieden die verband houden met de verwerving van intellectuele-eigendomsrechten voor satelliet- of kabeluitzendingen.
De partijen versterken de samenwerking op het gebied van elektronische communicatie-infrastructuur, met inbegrip van klassieke telecommunicatienetwerken en de relevante elektronische netwerken voor audiovisuele overdracht, en de geassocieerde diensten, met als doel de uiteindelijke aanpassing aan het acquis door de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, een jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst.
Deze activiteiten worden toegespitst op de volgende prioritaire terreinen:
– beleidsontwikkeling;
– wettelijke aspecten en aspecten van de reglementering;
– institutionele opbouw ter ondersteuning van een geliberaliseerd klimaat;
– de modernisering van het elektronische infrastructuur van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en de integratie ervan in de Europese en wereldwijde netwerken waarbij vooral de verbeteringen op regionaal niveau aandacht krijgen;
– internationale samenwerking;
– samenwerking binnen Europese structuren, in het bijzonder op het gebied van standaardisering;
– coördinatie van standpunten in internationale organisaties en fora.
De partijen spreken af de samenwerking te intensiveren om de informatiemaatschappij in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië verder te ontwikkelen. Algemene doelstellingen zijn: voorbereiding van de maatschappij als geheel op het digitale tijdperk, het aantrekken van investeringen en de interoperabiliteit van netwerken en diensten.
De autoriteiten van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië evalueren met hulp van de Gemeenschap zorgvuldig alle politieke verbintenissen die in de Europese Unie worden aangegaan met het doel haar beleid aan dat van de Unie aan te passen. De autoriteiten van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië stellen een plan op voor de overname van de communautaire wetgeving op het gebied van de informatiemaatschappij.
De partijen zullen samenwerken om de normen van de consumentenbescherming in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië aan te passen aan die van de Gemeenschap. Een effectieve consumentenbescherming is noodzakelijk voor een goed functionerende markteconomie, en deze bescherming is afhankelijk van de ontwikkeling van administratieve infrastructuren voor markttoezicht en wetshandhaving.
Daartoe en ter behartiging van hun gemeenschappelijke belangen zullen partijen zorgen voor:
– de harmonisatie van de wetgeving en de aanpassing van de consumentenbescherming in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië aan die van de Gemeenschap;
– een beleid gericht op actieve bescherming van de consument, betere voorlichting en het opzetten van onafhankelijke organisaties;
– efficiënte wettelijke bescherming van de consument teneinde de kwaliteit van verbruiksgoederen te verbeteren en passende veiligheidsnormen in stand te houden.
1. In aanvulling op de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zullen de partijen de samenwerking op vervoergebied ontwikkelen en versterken teneinde de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië in staat te stellen om:
– het vervoer te herstructureren en te moderniseren;
– het verkeer van personen en goederen en de toegang tot de vervoermarkt te verbeteren door het wegwerken van administratieve, technische en andere belemmeringen;
– bedrijfsnormen tot stand brengen die vergelijkbaar zijn met die in de Gemeenschap;
– een vervoerstelsel te ontwikkelen dat verenigbaar en vergelijkbaar is met dat van de Gemeenschap;
– betere milieubescherming in verband met vervoer, minder schadelijke effecten en vervuiling.
2. De volgende gebieden zijn prioritair:
– de ontwikkeling van weg-, spoorweg-, haven- en luchthaveninfrastructuur en andere belangrijke routes van gemeenschappelijk belang en trans- en pan-Europese verkeersassen;
– het beheer van spoorwegen en luchthavens, samenwerking tussen de relevante nationale autoriteiten;
– het wegvervoer, waaronder fiscale, sociale en milieu-aspecten;
– het gecombineerde rail-wegvervoer;
– de harmonisatie van internationale vervoerstatistieken;
– de modernisering van technische vervoersinstallaties overeenkomstig communautaire normen, bijstand bij het verkrijgen van financiering daarvoor, vooral voor het rail-wegvervoer, het multimodaal vervoer en de overslag;
– de bevordering van gezamenlijke technologische en onderzoeksprogramma's;
– het opzetten van een samenhangend vervoerbeleid dat verenigbaar is met dat van de Gemeenschap.
1. De samenwerking gaat uit van de beginselen van de markteconomie en het Verdrag inzake het Europees Energiehandvest en is gericht op de geleidelijke integratie van de Europese energiemarken.
2. Deze samenwerking omvat met name:
– formulering en planning van het energiebeleid, modernisering van de infrastructuur, verbetering en diversificatie van de voorziening, de verbetering van de toegang tot de energiemarkt, inclusief vergemakkelijking van de doorvoer;
– beheer en opleiding in de energiesector, de overdracht van technologie en know-how;
– de bevordering van energiebesparing en een efficiënt energiegebruik, duurzame energie en onderzoek naar de milieu-effecten van energieproductie en -verbruik;
– het uitstippelen van kadervoorwaarden voor de herstructurering van energiebedrijven en samenwerking tussen bedrijven in de sector.
De samenwerking op dit terrein is gericht op de modernisering van de landbouw en de agro-industriële sector, waterbeheer, plattelandsontwikkeling, de geleidelijke harmonisatie van de wetgeving op sanitair en fytosanitair gebied aan de communautaire normen, en de ontwikkeling van de visserij en de bosbouw in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië.
De partijen versterken hun regionale ontwikkelingssamenwerking om bij te dragen aan de economische ontwikkeling en de regionale verschillen te verkleinen.
Specifieke aandacht wordt besteed aan grensoverschrijdende, transnationale en interregionale samenwerking. Daartoe kunnen deskundigen en informatie worden uitgewisseld.
1. De partijen bevorderen de bilaterale samenwerking op het gebied van civiel wetenschappelijk onderzoek en technologische ontwikkeling (OTO) op basis van het wederzijdse voordeel daarvan, en met inachtneming van de omvang van de beschikbare middelen, van de nodige toegankelijkheid van hun respectieve programma's en van de passende regelingen voor een doeltreffende bescherming van de intellectuele, industriële en commerciële eigendomsrechten (IER).
2. De samenwerking op het gebied van wetenschappen en technologie heeft betrekking op:
– de uitwisseling van wetenschappelijke en technische informatie;
– organisatie van gezamenlijke wetenschappelijke bijeenkomsten;
– gezamenlijke OTO-activiteiten;
– opleidingsactiviteiten en programma's ter bevordering van de mobiliteit ten behoeve van aan beide zijden bij OTO betrokken wetenschappers, onderzoekers en technici.
3. Deze samenwerking wordt ten uitvoer gelegd via afzonderlijke akkoorden waarvoor de onderhandelingen en de sluiting verlopen overeenkomstig de door elke partij vastgestelde procedures en waarin onder andere de passende IER-bepalingen worden opgenomen.
1. De partijen ontwikkelen en versterken hun samenwerking bij de essentiële taak om de achteruitgang van het milieu te bestrijden en een duurzaam milieubeleid te steunen.
2. De samenwerking kan op de volgende prioriteiten worden toegespitst:
– bestrijding van lokale, regionale en grensoverschrijdende vervuiling (lucht, waterkwaliteit, de behandeling van afvalwater vervuiling drinkwater) en het instellen van efficiënte controle;
– de ontwikkeling van strategieën ten aanzien van wereldwijde en klimatologische problemen;
– efficiënte, duurzame en schone energieproductie en -verbruik, de veiligheid van industriële installaties;
– classificatie van en veilige omgang met chemische producten;
– het verminderen, recycleren en veilig verwijderen van afval en de tenuitvoerlegging van het Verdrag van Bazel van 1989 inzake de beheersing van de grensoverschrijdende overbrenging van gevaarlijke afvalstoffen en de verwijdering ervan;
– de milieu-effecten van de landbouw; bodemerosie en verontreiniging door landbouwchemicaliën;
– de bescherming van bossen, flora en fauna; behoud van biodiversiteit;
– ruimtelijke ordening, met inbegrip van bouw- en stadsplanning;
– milieu-effectbeoordeling en strategische milieubeoordeling;
– voortdurende harmonisatie van wetgeving en reglementering aan communautaire normen;
– internationale milieuverdragen waarbij de Gemeenschap partij is;
– samenwerking in regionaal verband en in het kader van het Europees Milieu-agentschap;
– onderwijs, voorlichting, bewustmaking over milieukwesties.
3. De samenwerking heeft ook tot doel te zorgen voor de bescherming van mensen, dieren, eigendommen en het milieu tegen natuurrampen en door de mens veroorzaakte rampen. Hiertoe kan de samenwerking de volgende terreinen bestrijken:
– uitwisseling van resultaten van wetenschappelijke en onderzoeksprojecten;
– wederzijdse oplettendheid en tijdige kennisgeving van en waarschuwing voor gevaren en rampen en hun gevolgen;
– reddings- en hulpverleningssystemen in geval van rampen;
– uitwisseling van ervaring op het gebied van rehabilitatie en wederopbouw na rampen.
4. De samenwerking op het gebied van de nucleaire veiligheid kan de volgende terreinen bestrijken:
– verbetering van de wetten en regelgeving van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië over nucleaire veiligheid en versterking van de toezichthoudende instanties en hun middelen;
– stralingsbescherming, inclusief de meting van de straling in het milieu;
– beheer van radioactief afval: de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zegt toe de Stabilisatie- en Associatieraad te informeren over elk voornemen om radioactief afval te importeren of op te slaan;
– actieve stimulering van overeenkomsten tussen de EU-lidstaten, of EURATOM, en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië over vroegtijdige kennisgeving bij nucleaire ongevallen en waar nodig over nucleaire veiligheidskwesties in het algemeen;
– versterking van het toezicht op en de controle van het vervoer van radioactief verontreinigde stoffen.
financiële samenwerking
Met het oog op de verwezenlijking van de doelstellingen van deze Overeenkomst en in overeenstemming met de artikelen 3, 108 en 109 komt de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië in aanmerking voor financiële steun van de Gemeenschap in de vorm subsidies en leningen, waaronder leningen van de Europese Investeringsbank.
Financiële bijstand in de vorm van subsidies wordt gedekt door de operationele maatregelen waarin de relevante Verordening van de Raad voorziet binnen een indicatief meerjaren-kader dat door de Gemeenschap wordt opgesteld na overleg met de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië.
In het algemeen draagt de bijstand in de vorm van institutionele versterking bij tot de democratische, economische en institutionele hervormingen in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, in overeenstemming met het stabilisatie- en associatieproces. De financiële bijstand kan alle terreinen van de harmonisatie van wetgeving en beleid samenwerking van deze overeenkomst bestrijken, waaronder justitie en binnenlandse zaken.
De volledige uitvoering van de in de vervoerovereenkomst vastgestelde infrastructuurprojecten van gemeenschappelijk belang moet worden overwogen.
De Gemeenschap kan op verzoek van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, in het geval van bijzondere nood, in overleg met de internationale financiële instellingen, de mogelijkheid onderzoeken van het verlenen, bij wijze van uitzondering, van macrofinanciële bijstand, op bepaalde voorwaarden met inachtneming van de beschikbaarheid van alle ter beschikking staande financiële middelen.
Om optimaal profijt te kunnen trekken uit de beschikbare middelen zorgen partijen ervoor dat de bijdragen van de Gemeenschap worden toegekend in nauwe coördinatie met die uit andere financieringsbronnen, zoals de lidstaten, andere landen en internationale financiële instellingen.
Hiertoe wisselen de partijen geregeld informatie uit over alle soorten bijstand.
institutionele, algemene en slotbepalingen
Hierbij wordt een Stabilisatie- en Associatieraad opgericht, die toezicht houdt op de toepassing en de tenuitvoerlegging van de overeenkomst. De Raad komt op passend niveau bijeen met regelmatige tussenpozen en wanneer de omstandigheden dat vereisen. De Raad behandelt alle belangrijke vraagstukken die zich in het kader van de overeenkomst voordoen, en alle andere, bilaterale of internationale vraagstukken van gemeenschappelijk belang.
1. De Stabilisatie- en Associatieraad bestaat uit leden van de Raad van de Europese Unie en leden van de Commissie van de Europese Gemeenschappen, enerzijds, en uit leden van de regering van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, anderzijds.
2. De Stabilisatie- en Associatieraad stelt zijn eigen reglement van orde vast.
3. De leden van de Stabilisatie- en Associatieraad mogen regelingen treffen om zich te doen vertegenwoordigen, overeenkomstig de daartoe in het reglement van orde vast te leggen voorwaarden.
4. De Stabilisatie- en Associatieraad wordt beurtelings voorgezeten door een vertegenwoordiger van de Europese Gemeenschap en door een vertegenwoordiger van de regering van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, overeenkomstig de in zijn reglement van orde neer te leggen bepalingen.
5. De Europese Investeringsbank neemt voor aangelegenheden die onder haar bevoegdheid vallen als waarnemer deel aan de werkzaamheden van de Stabilisatie- en Associatieraad.
Om de doelstellingen van de overeenkomst te bereiken, krijgt de Stabilisatie- en Associatieraad de bevoegdheid besluiten te nemen binnen de toepassingssfeer van deze overeenkomst voor de in de overeenkomst vermelde gevallen. Zijn besluiten zijn bindend voor de partijen, die de nodige maatregelen treffen voor de uitvoering ervan. Bij het nemen van een besluit over de overgang naar de tweede fase, volgens de bepalingen van artikel 5, kan de Stabilisatie- en Associatieraad ook besluiten nemen over eventuele inhoudelijke veranderingen in de bepalingen die gelden voor de tweede fase.
In zijn reglement van orde bepaalt de Stabilisatie- en Associatieraad de taken van het Stabilisatie- en Associatiecomité, waaronder de voorbereiding van de vergaderingen van de Stabilisatie- en Associatieraad, en stelt hij de werkwijze van dit comité vast.
De Stabilisatie- en Associatieraad mag ongeacht welke van zijn bevoegdheden aan het Stabilisatie- en Associatiecomité delegeren. In dat geval neemt het Stabilisatie- en Associatiecomité zijn beslissingen volgens de voorwaarden van dit artikel.
De Stabilisatie- en Associatieraad mag ook passende aanbevelingen doen.
De besluiten en aanbevelingen van de Associatieraad worden vastgesteld in onderlinge overeenstemming tussen partijen.
Elk van de partijen mag ieder geschil dat verband houdt met de toepassing of de interpretatie van deze overeenkomst aan de Stabilisatie- en Associatieraad voorleggen. De Stabilisatie- en Associatieraad kan het geschil door middel van een bindend besluit beslechten.
De Stabilisatie- en Associatieraad wordt bij de vervulling van zijn taken bijgestaan door een Stabilisatie- en Associatiecomité, bestaande uit vertegenwoordigers van de Raad van de Europese Unie en van vertegenwoordigers van de Commissie van de Europese Gemeenschappen enerzijds, en uit vertegenwoordigers van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië anderzijds.
De Stabilisatie- en Associatieraad kan subcomités oprichten. Het in het kader van de vervoerovereenkomst opgerichte vervoercomité zal het Stabilisatie- en Associatiecomité terzijde staan.
Er wordt een Parlementair Stabilisatie- en Associatiecomité opgericht. Dit zal als forum dienen waar leden van het Parlement van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en het Europees Parlement elkander kunnen ontmoeten en met elkander van gedachten kunnen wisselen. Het Comité komt met door hem zelf te bepalen tussenpozen bijeen.
Het Parlementair Stabilisatie- en Associatiecomité bestaat uit leden van het Europees Parlement enerzijds, en uit leden van het Parlement van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië anderzijds.
Het Parlementaire Stabilisatie- en Associatiecomité stelt zijn reglement van orde vast.
Het Parlementair Stabilisatie- en Associatiecomité wordt beurtelings voorgezeten door het Europees Parlement en het parlement van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, overeenkomstig de in zijn reglement van orde neer te leggen bepalingen.
Binnen het toepassingsgebied van deze Overeenkomst beijvert elk van beide partijen zich om ervoor te zorgen dat natuurlijke personen en rechtspersonen van de andere partij, zonder discriminatie ten opzichte van haar eigen onderdanen, toegang krijgen tot de ter zake bevoegde gerechtelijke instanties en administratieve lichamen van de partijen, ter verdediging van hun individuele rechten en hun eigendomsrechten.
Niets in de Overeenkomst belet een partij maatregelen te nemen:
a. die zij nodig acht om de onthulling van informatie die tegen haar vitale veiligheidsbelangen indruist, te beletten;
b. die verband houden met de productie van of de handel in wapens, munitie of oorlogsmateriaal of met onderzoek, ontwikkeling of productie die absoluut vereist zijn voor defensiedoeleinden, mits deze maatregelen geen afbreuk doen aan de concurrentievoorwaarden voor producten die niet voor specifiek militaire doeleinden bestemd zijn;
c. die zij van vitaal belang voor haar eigen veiligheid acht, in geval van ernstige binnenlandse problemen die de openbare orde bedreigen, in tijden van oorlog of ernstige internationale spanningen die een oorlogsdreiging inhouden, of om verplichtingen na te komen die zij voor de bewaring van de vrede en de internationale veiligheid heeft aangegaan.
1. Voor de door de overeenkomst bestreken terreinen en onverminderd eventueel in de overeenkomst neergelegde bijzondere bepalingen geldt het volgende:
– de regelingen die de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië ten opzichte van de Gemeenschap toepast zullen geen aanleiding geven tot discriminatie tussen de lidstaten, hun onderdanen dan wel hun bedrijven of firma's;
– de regelingen die de Gemeenschap ten opzichte van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië toepast zullen geen aanleiding geven tot discriminatie tussen de onderdanen van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië dan wel haar bedrijven of firma's.
2. Het bepaalde in lid 1 doet geen afbreuk aan het recht van de partijen om de terzake doende bepalingen van hun belastingwetgeving toe te passen op belastingplichtigen die niet in identieke situaties verkeren ten aanzien van hun woonplaats.
1. De partijen treffen alle algemene of specifieke maatregelen die vereist zijn om aan hun verplichtingen krachtens de overeenkomst te voldoen. Zij zien erop toe dat de in de overeenkomst genoemde doelstellingen worden verwezenlijkt.
2. Indien één van de partijen van mening is dat de andere partij een verplichting die uit de overeenkomst voortvloeit niet is nagekomen, kan zij passende maatregelen treffen. Alvorens dit te doen, behalve in speciaal dringende gevallen, verstrekt zij de Stabilisatie- en Associatieraad alle ter zake doende informatie die nodig is voor een grondig onderzoek van de situatie, om een voor de partijen aanvaardbare oplossing te vinden.
Bij de keuze van de maatregelen moet voorrang worden gegeven aan die welke de goede werking van de Overeenkomst het minst verstoren. Deze maatregelen worden onmiddellijk ter kennis van de Stabilisatie- en Associatieraad gebracht; op verzoek van de andere partij wordt daaromtrent in de Stabilisatie- en Associatieraad overleg gepleegd.
De partijen komen overeen op verzoek van elk van de partijen onmiddellijk overleg te plegen via passende kanalen om kwesties met betrekking tot de interpretatie of tenuitvoerlegging van deze Overeenkomst en andere relevante aspecten van de betrekkingen tussen de partijen te bespreken.
De bepalingen van dit artikel hebben geen invloed op en gelden onverminderd de artikelen 30, 37, 38 en 42.
Totdat krachtens deze overeenkomst gelijkwaardige rechten zijn verworven voor personen en ondernemers, doet de overeenkomst geen afbreuk aan de rechten die hun worden verleend bij bestaande, bindende overeenkomsten tussen een of meer lidstaten, enerzijds, en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, anderzijds.
De Protocollen 1, 2, 3, 4, en 5 en de bijlagen I tot en met VII vormen een integrerend onderdeel van de overeenkomst.
De overeenkomst wordt voor onbepaalde tijd gesloten.
Elk van beide partijen kan deze overeenkomst door kennisgeving aan de andere partij opzeggen. De overeenkomst verstrijkt zes maanden na de datum van genoemde kennisgeving.
Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder „partijen" verstaan de Gemeenschap, of haar lidstaten, of de Gemeenschap en haar lidstaten, in overeenstemming met hun respectieve bevoegdheden, enerzijds, en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, anderzijds.
De overeenkomst is van toepassing, enerzijds, op de gebieden waar de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschap, de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal van toepassing zijn en onder de in die Verdragen neergelegde voorwaarden en, anderzijds, op het grondgebied van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië.
De secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie is de depositaris van deze overeenkomst.
Deze Overeenkomst is opgesteld in tweevoud in elk van de officiële talen van de partijen, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
De overeenkomst wordt door de partijen volgens hun eigen procedures goedgekeurd.
De overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgende op de dag waarop de overeenkomstsluitende partijen elkander kennisgeving doen van het feit dat de in de eerste alinea bedoelde procedures zijn voltooid.
Bij haar inwerkingtreding vervangt deze overeenkomst de samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië die op 29 april 1997 door middel van een briefwisseling werd ondertekend.
De partijen komen overeen dat indien, in afwachting van de voltooiing van de procedures die nodig zijn voor de inwerkingtreding van deze overeenkomst, de bepalingen van bepaalde gedeelten van deze overeenkomst, met name die met betrekking tot het vrije verkeer van goederen, door middel van een interimovereenkomst tussen de Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië tot uitvoering worden gebracht, in dergelijke omstandigheden voor de toepassing van titel IV, de artikelen 69, 70 en 71, van deze overeenkomst en van de Protocollen 1 tot en met 5 daarbij, onder „datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst" wordt verstaan: de datum van inwerkingtreding van de interimovereenkomst voor wat betreft de verplichtingen die in deze artikelen en protocollen zijn opgenomen.
De Overeenkomst is op 9 april 2001 ondertekend voor:
België1
Denemarken
Duitsland
de Europese Gemeenschap
de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie
de Europese Gemeenscap voor Kolen en Staal
Finland
Frankrijk
Griekenland
Ierland
Italië
Luxemburg
het Koninkrijk der Nederlanden
Oostenrijk
Portugal
Spanje
het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland
Zweden
en
de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië
Bijlage I | Invoer in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van minder gevoelige industrieproducten van oorsprong uit de Gemeenschap (artikel 18, lid 2) |
Bijlage II | Invoer in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van gevoelige industrieproducten van oorsprong uit de Gemeenschap (artikel 18, lid 3) |
Bijlage III | EG-definitie van „Baby beef" (artikel 27) |
Bijlage IV a | Invoer in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van landbouwproducten van oorsprong uit de Gemeenschap (nulrecht) (artikel 27, lid 3, onder a) |
Bijlage IV b | Invoer in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van landbouwproducten van oorsprong uit de Gemeenschap (nulrecht binnen tariefcontingenten) (artikel 27, lid 3, onder b) |
Bijlage IV c | Invoer in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van landbouwproducten van oorsprong uit de Gemeenschap (concessies binnen tariefcontingenten) (artikel 27, lid 3, onder c) |
Bijlage V a | Invoer in de Gemeenschap van vis en visserijproducten van oorsprong uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (artikel 28, lid 1) |
Bijlage V b | Invoer in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van vis en visserijproducten van oorsprong uit de Gemeenschap (artikel 28, lid 2) |
Bijlage VI | Vestiging: „Financiële diensten" (Titel V, Hoofdstuk II, artikelen 47 en 49) |
Bijlage VII | Intellectuele, industriële en commerciële eigendom (artikel 71) |
Invoer in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van minder gevoelige goederen van oorsprong uit de gemeenschap
(Zoals bedoeld in art. 18, lid 2)
Tariefcode | Omschrijving |
---|---|
2517 | Keistenen, grint, steenslag, van de soort gewoonlijk gebruikt voor de vervaardiging van beton, voor het verharden van wegen, als ballastbed voor spoorwegen of als andere ballast, rolstenen en vuurstenen, ook indien zij een warmtebehandeling hebben ondergaan; macadam van hoogovenslakken, van metaalslakken of van dergelijke industriële afvallen, ook indien dit de in het eerste gedeelte van de post genoemde stoffen bevat; teermacadam; korrels, scherven, splinters en poeder van de steensoorten bedoeld bij de posten 2515 en 2516, ook indien zij een warmtebehandeling hebben ondergaan: |
– korrels, scherven, splinters en poeder van de steensoorten bedoeld bij de posten 2515 en 2516, ook indien zij een warmtebehandeling hebben ondergaan/ | |
41 00 00 | – – van marmer |
49 00 00 | – – andere |
2518 | Dolomiet, ook indien gesinterd of gebrand; dolomiet, enkel kantrecht behouwen dan wel in blokken of in platen van vierkante of rechthoekige vorm, verkregen door zagen, door splijten of op dergelijke wijze; stamp- en strijkmassa van dolomiet |
2520 | Gips; anhydriet; gebrande gips, ook indien gekleurd of met toevoeging van kleine hoeveelheden bindingsversnellers of -vertragers |
2523 | Hydraulisch cement (cementklinker daaronder begrepen), ook indien gekleurd |
10 00 00 | – cementklinker |
29 00 00 | – – andere |
3105 | Minerale of chemische meststoffen die twee of drie van de vruchtbaarmakende elementen stikstof, fosfor en kalium bevatten; andere meststoffen; producten bedoeld bij dit hoofdstuk, in tabletten of in dergelijke vormen, dan wel in verpakkingen met een brutogewicht van niet meer dan 10 kg |
3214 | Stopverf, harscement en ander mastiek (kit); plamuur; niet-vuurvaste preparaten van de soort gebruikt voor het bestrijken of bepleisteren van metselwerk |
3303 | Parfums, reuk- en toiletwaters |
3304 | Schoonheidsmiddelen en producten voor de huidverzorging (andere dan geneesmiddelen), preparaten tegen zonnebrand en preparaten voor het verkrijgen van een bruine huidskleur daaronder begrepen; producten voor manicure of voor pedicure |
3305 | Haarverzorgingsmiddelen |
3306 | Producten voor mondhygiëne en voor tandverzorging, kleefpoeders en -pasta's voor kunstgebitten daaronder begrepen; garens gebruikt voor het schoonmaken tussen te tanden (floszijde), opgemaakt voor de verkoop in het klein |
3307 | Scheermiddelen en middelen die voor of na het scheren worden gebruikt, deodorantia voor lichaamsverzorging, badpreparaten, ontharingsmiddelen en andere parfumerieën, toiletartikelen en cosmetische producten, elders genoemd noch elders onder begrepen; preparaten voor het neutraliseren van geuren in vertrekken (deodorantia), ook indien niet geparfumeerd of met desinfecterende eigenschappen |
3405 | Schoensmeer, boenwas, poetsmiddelen voor carrosserieën, glas of metaal, schuurpasta's en -poeders en dergelijke preparaten (ook indien in de vorm van papier, van watten, van vilt, van gebonden textielvlies, van kunststof of rubber met celstructuur, geïmpregneerd of bedekt met deze preparaten), andere dan de was bedoeld bij post 3404 |
3506 | Lijm en andere bereide kleefmiddelen, elders genoemd noch elders onder begrepen; als lijm of als kleefmiddel te gebruiken producten, opgemaakt voor de verkoop in het klein als lijm of als kleefmiddel, in een opmaak met een nettogewicht van niet meer dan 1 kg |
3701 | Fotografische platen en vlakfilm, lichtgevoelig, onbelicht, van andere stoffen dan papier, karton of textiel; vlakfilm voor „direct-klaar"-fotografie, lichtgevoelig, onbelicht, ook indien in cassette |
3702 | Fotografische film, lichtgevoelig, onbelicht, op rollen, van andere stoffen dan papier, karton of textiel; film voor „direct-klaar"-fotografie, op rollen, lichtgevoelig, onbelicht |
3808 | Insectendodende middelen, rattenbestrijdingsmiddelen, schimmelwerende middelen, onkruidbestrijdingsmiddelen, middelen om het kiemen tegen te gaan, middelen om de plantengroei te regelen, desinfecteermiddelen en dergelijke producten, opgemaakt in vormen of verpakkingen voor de verkoop in het klein, dan wel voorkomend als bereidingen of in de vorm van artikelen zoals zwavelbanden, zwavellonten, zwavelkaarsen en vliegenvangers |
3918 | Vloerbedekking van kunststof, ook indien zelfklevend, op rollen of in tegels; wand- en plafondbekleding van kunststof, als bedoeld bij aantekening 9 op dit hoofdstuk |
3919 | Platen, vellen, foliën, stroken, strippen en andere platte producten, van kunststof, zelfklevend, ook indien op rollen |
3921 | Andere platen, vellen, foliën, stroken en strippen, van kunststof |
3923 | Artikelen voor vervoer of voor verpakking, van kunststof; stoppen, deksels, capsules en andere sluitingen, van kunststof |
3924 | Vaatwerk, andere huishoudelijke artikelen en toiletartikelen, van kunststof |
3925 | Uitrustingsstukken voor gebouwen, van kunststof, elders genoemd noch elders onder begrepen |
3926 | Andere artikelen van kunststof en artikelen van andere stoffen bedoeld bij de posten 3901 tot en met 3914 |
4008 | Platen, vellen, strippen, staven en profielen, van niet-geharde gevulkaniseerde rubber: |
– van rubber met celstructuur: | |
11 00 00 | – – platen, vellen en strippen |
19 00 00 | – – andere |
– van rubber, andere dan met celstructuur: | |
– – platen, vellen en strippen: | |
21 10 00 | – – – vloerbedekking en matten |
21 90 00 | – – – andere. |
– – andere : | |
29 90 00 | – – – andere |
4015 | Kleding, handschoenen en kledingtoebehoren, van niet-geharde gevulkaniseerde rubber, ongeacht het gebruik daarvan: |
– handschoenen: | |
– – andere: | |
19 10 00 | – – – huishoudhandschoenen |
19 90 00 | – – – andere |
90 00 00 | – andere |
4016 | Andere artikelen van niet-geharde gevulkaniseerde rubber: |
– andere: | |
91 00 00 | – – vloerbedekking en matten |
4302 | Pelterijen (koppen, staarten, poten en andere delen daaronder begrepen, alsmede afvallen), gelooid of anderszins bereid, ook indien samengevoegd (zonder toevoeging van andere materialen), andere dan die bedoeld bij post 4303 |
4303 | Kleding, kledingtoebehoren en andere artikelen, van bont |
4409 | Hout (niet-ineengezette plankjes voor parketvloeren daaronder begrepen), waarvan ten minste een zijde over de gehele lengte is geprofileerd (geploegd, van sponningen voorzien, afgerond met V-verbinding of dergelijke), ook indien geschaafd, geschuurd of met vingerlasverbinding |
4415 | Pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen van hout; kabelhaspels van hout; laadborden, laadkisten en andere laadplateaus van hout; opzetranden voor laadborden, van hout |
4802 | Papier en karton, niet gestreken en niet voorzien van een deklaag, van de soort gebruikt om te worden beschreven of bedrukt of voor andere grafische doeleinden, alsmede papier en karton voor ponskaarten of -band, op rollen of in bladen, ander dan papier bedoeld bij de posten 4801 en 4803; handgeschept papier en handgeschept karton: |
– ander papier en karton, bevattende geen of niet meer dan 10 gewichtspercenten langs mechanische weg verkregen vezels (berekend over de totale vezelmassa) | |
– – met een gewicht van minder dan 40 g/m2: | |
51 10 00 | – – – papier met een gewicht van niet meer dan 15 g/m2 bestemd voor de vervaardiging van stencils |
51 90 00 | – – – andere |
52 20 00 | – – – op rollen |
52 80 00 | – – – in bladen |
– – met een gewicht van meer dan 150 g/m2 : | |
53 20 00 | – – – op rollen |
53 80 00 | – – – in bladen |
4805 | Ander papier en karton, niet gestreken en niet voorzien van een deklaag, op rollen of in bladen, niet verder bewerkt dan bedoeld bij aantekening 2 op dit hoofdstuk |
– ander papier en karton, met een gewicht van 225 g/m2 of meer | |
– – vervaardigd uit oud papier: | |
80 11 00 | – – – zogenaamde „testliner" |
80 19 00 | – – – andere |
80 90 00 | – – andere |
4811 | Papier, karton, cellulosewatten en vliezen van cellulosevezels, gestreken, van een deklaag voorzien, geïmpregneerd, bekleed, aan het oppervlak gekleurd of versierd, dan wel bedrukt, op rollen of in bladen, andere dan de producten omschreven in post 4803, 4809 of 4810: |
– papier en karton, voorzien van een deklaag van, dan wel geïmpregneerd of bekleed met kunststof (andere dan kleefmiddelen): | |
31 00 00 | – – gebleekt, met een gewicht van meer dan 150 g/m2 |
39 00 00 | – – andere |
40 00 00 | – papier en karton, voorzien van een deklaag van, dan wel geïmpregneerd of bekleed met was, paraffine, stearine, olie of glycerol |
4814 | Behangselpapier en dergelijke wandbekleding; vitrofanies |
4815 | Vloerbedekking met een onderlaag van papier of van karton, ook indien op maat gesneden |
4816 | Carbonpapier, zelfkopiërend papier en ander papier voor het maken van doorslagen en overdrukken (ander dan dat van post 4809), complete stencils en offsetplaten, van papier, ook indien verpakt in dozen |
4817 | Enveloppen, postbladen, briefkaarten (andere dan prentbriefkaarten) en correspondentiekaarten, van papier of van karton; assortimenten van papierwaren voor correspondentie in dozen, in omslagen en in dergelijke verpakkingen, van papier of van karton |
4820 | Registers, comptabiliteitsboeken, zakboekjes, orderboekjes, kwitantieboekjes, agenda's, blocnotes en dergelijke artikelen, schriften, onderleggers, opbergmappen, mappen en banden (met losse bladen of andere), omslagen voor dossiers en andere schoolartikelen, kantoorartikelen en dergelijke artikelen (sets kettingformulieren en andere sets formulieren, ook indien voorzien van carbonpapier, daaronder begrepen), van papier of van karton; albums voor monstercollecties of voor verzamelingen, alsmede boekomslagen, van papier of van karton |
4821 | Etiketten van alle soorten, van papier of van karton, al dan niet bedrukt |
4909 | Prentbriefkaarten en andere gedrukte briefkaarten; gedrukte kaarten met persoonlijke wensen of mededelingen, ook indien geïllustreerd of met garneringen, al dan niet met enveloppe |
4910 | Kalenders van alle soorten, gedrukt, kalenderblokken daaronder begrepen |
6601 | Paraplu's en parasols (wandelstokparaplu's, tuinparasols en dergelijke artikelen daaronder begrepen) |
6802 | Werken van steen (andere dan leisteen), bewerkte steen daaronder begrepen, andere dan bedoeld bij post 6801; blokjes en dergelijke artikelen voor mozaïeken, van natuursteen (leisteen daaronder begrepen), ook indien op een drager; korrels, splinters (scherven) en poeder, van natuursteen (leisteen daaronder begrepen), kunstmatig gekleurd |
6805 | Natuurlijke of kunstmatige schuur-, slijp- of polijstmiddelen in poeder of in korrels, op een drager van textiel, van papier, van karton of van andere stoffen, ook indien in een bepaalde vorm gesneden, genaaid of op andere wijze aaneengezet |
6807 | Werken van asfalt of van dergelijke producten (bij voorbeeld petroleumbitumen, koolteerpek) |
6809 | Werken van gips of van gipspreparaten |
6810 | Werken van cement, van beton of van kunststeen, ook indien gewapend |
6811 | Werken van asbestcement, van cellulosecement en dergelijke |
6813 | Wrijvingsmateriaal (bij voorbeeld platen, rollen, banden, segmenten, schijven, ringen), niet gemonteerd, voor remmen, voor koppelingen en voor frictiemechanismen, samengesteld met asbest, met andere minerale stoffen of met cellulose, ook indien verbonden met textiel of met andere stoffen |
6815 | Werken van steen of van andere minerale stoffen (koolstofvezels, werken van koolstofvezels en werken van turf daaronder begrepen), elders genoemd noch elders onder begrepen |
6902 | Vuurvaste stenen en tegels en dergelijke vuurvaste keramische vormstukken, voor constructiedoeleinden, andere dan van diatomeeënaarde of van dergelijke kiezelaarden |
6904 | Baksteen, vloerstroken (hourdis), balkbekleding en dergelijke keramische artikelen |
6905 | Dakpannen, elementen voor schoorstenen, rookkanalen, bouwkundige ornamenten en ander bouwmateriaal, van keramische stoffen |
6907 | Plavuizen, vloer- en wandtegels, verglaasd noch geglazuurd, van keramische stoffen; blokjes en dergelijke artikelen voor mozaïeken, verglaasd noch geglazuurd, van keramische stoffen, ook indien op een drager |
6908 | Plavuizen, vloer- en wandtegels, verglaasd of geglazuurd, van keramische stoffen; blokjes en dergelijke artikelen voor mozaïeken, verglaasd of geglazuurd, van keramische stoffen, ook indien op een drager |
6910 | Gootstenen, wasbakken, zuilen voor wasbakken, badkuipen, bidets, closetpotten, stortbakken, urinoirs en dergelijke artikelen voor sanitair gebruik, bestemd om blijvend te worden bevestigd, van keramische stoffen |
6911 | Vaatwerk, andere huishoudelijke artikelen en toiletartikelen, van porselein |
6912 | Vaatwerk, andere huishoudelijke artikelen en toiletartikelen, van keramische stoffen, andere dan porselein |
6914 | Andere werken van keramische stoffen |
7007 | Veiligheidsglas, bestaande uit geharde glasplaten (hardglas) of uit opeengekitte glasplaten: |
– veiligheidsglas bestaande uit geharde glasplaten (hardglas): | |
– – blijkens afmeting en vorm geschikt voor automobielen, voor luchtvaartuigen, voor vaartuigen of voor andere voertuigen: | |
11 10 00 | blijkens afmeting en vorm geschikt voor automobielen en tractors |
11 90 00 | – – – andere |
– – andere : | |
19 10 00 | – – – geëmailleerd |
19 20 00 | – – – in de massa gekleurd of troebel gemaakt, geplateerd of voorzien van een absorberende of reflecterende laag |
19 80 00 | – – – andere |
– veiligheidsglas bestaande uit opeengekitte glasplaten: | |
– – blijkens afmeting en vorm geschikt voor automobielen, voor luchtvaartuigen, voor vaartuigen of voor andere voertuigen: | |
– – – andere : | |
21 91 00 | – – – – blijkens afmeting en vorm geschikt voor automobielen en tractors |
21 99 00 | – – – – andere |
29 00 00 | – – andere |
7009 | Spiegels van glas, ook indien omlijst, achteruitkijkspiegels daaronder begrepen |
7013 | Glaswerk voor tafel-, keuken-, toilet- of kantoorgebruik, voor binnenhuisversiering of voor dergelijk gebruik, ander dan bedoeld bij post 7010 of 7018 |
7019 | Glasvezels (glaswol daaronder begrepen) en werken daarvan (bij voorbeeld garens, weefsels): |
– lonten, rovings en garens, ook indien gesneden: | |
11 00 00 | – – garens versneden op een lengte van niet meer dan 50 mm |
12 00 00 | – – rovings |
19 00 00 | – – andere |
7106 | Zilver (verguld zilver en geplatineerd zilver daaronder begrepen), onbewerkt, half bewerkt of in poedervorm |
7108 | Goud (geplatineerd goud daaronder begrepen), onbewerkt, halfbewerkt of in poedervorm |
7113 | Bijouterieën en juwelen, alsmede delen daarvan, van edele metalen of van metalen geplateerd met edele metalen |
7114 | Edelsmidswerk en delen daarvan, van edele metalen of van metalen geplateerd met edele metalen |
7115 | Andere werken van edele metalen of van metalen geplateerd met edele metalen |
7116 | Werken van echte of gekweekte parels, van natuurlijke, synthetische of gereconstrueerde edelstenen of halfedelstenen |
7117 | Fancybijouterieën |
7217 | Draad van ijzer of van niet-gelegeerd staal |
– bekleed met andere onedele metalen: | |
– – bevattende minder dan 0,25 gewichtspercent koolstof: | |
– – – met een grootste afmeting der dwarsdoorsnede van minder dan 0,8 mm | |
30 11 00 | – – – – verkoperd |
30 19 00 | – – – – andere |
– – – met een grootste afmeting der dwarsdoorsnede van 0,8 mm of meer: | |
30 31 00 | – – – – verkoperd |
30 39 00 | – – – – andere |
30 50 00 | – – bevattende 0,25 of meer doch minder dan 0,6 gewichtspercent koolstof |
30 90 00 | – – bevattende 0,6 of meer gewichtspercenten koolstof |
– andere : | |
– – bevattende minder dan 0,25 gewichtspercent koolstof : | |
90 10 00 | – – – met een grootste afmeting der dwarsdoorsnede van minder dan 0,8 mm |
90 30 00 | – – – met een grootste afmeting der dwarsdoorsnede van 0,8 mm of meer |
90 50 00 | – – bevattende 0,25 of meer doch minder dan 0,6 gewichtspercent koolstof |
90 90 00 | – – bevattende 0,6 of meer gewichtspercenten koolstof |
7307 | Hulpstukken (fittings) voor buisleidingen (bij voorbeeld verbindingsstukken, ellebogen, moffen), van gietijzer, van ijzer of van staal: |
– gegoten: | |
– – van niet-smeedbaar gietijzer: | |
11 10 00 | – – – voor buizen en pijpen, van de soort gebruikt voor drukleidingen |
11 90 00 | – – – andere |
– – andere: | |
19 10 00 | – – – van smeedbaar gietijzer |
19 90 00 | – – – andere |
– andere: | |
91 00 00 | – – flenzen |
– – ellebogen, bochten en moffen, met schroefdraad: | |
92 10 00 | – – – moffen |
92 90 00 | – – – ellebogen en bochten |
– – hulpstukken, door stomplassen te bevestigen: | |
– – – met een grootste uitwendige diameter van niet meer dan 609,6 mm: | |
93 11 00 | – – – – ellebogen en bochten |
93 19 00 | – – – – andere |
– – – met een grootste uitwendige diameter van meer dan 609,6 mm | |
93 91 00 | – – – – ellebogen en bochten |
93 99 00 | – – – – andere |
– – andere : | |
99 10 00 | – – – met schroefdraad |
99 30 00 | – – – door lassen te bevestigen |
99 90 00 | – – – andere |
7311 | Bergingsmiddelen voor gecomprimeerd of vloeibaar gemaakt gas, van gietijzer, van ijzer of van staal |
7313 | Prikkeldraad en dergelijk afrasteringsmateriaal, bestaande uit getorste draden of uit strippen, al dan niet voorzien van punten, stekels of tanden, van ijzer of van staal |
7403 | Geraffineerd koper en koperlegeringen, ruw: |
– geraffineerd koper: | |
11 00 00 | – – kathoden en in stukken gesneden kathoden |
7418 | Keukengerei, toiletartikelen, huishoudelijke en sanitaire artikelen, alsmede delen daarvan, van koper; sponsen, schuurlappen, schuurhandjes en dergelijke artikelen voor het schuren, voor het polijsten of voor dergelijke doeleinden, van koper. |
7614 | Kabels, strengen en dergelijke artikelen, van aluminium, niet geïsoleerd voor het geleiden van elektriciteit |
7616 | Andere werken van aluminium. |
7801 | Ruw lood |
7802 | Resten en afval, van lood |
7803 | Staven, profielen en draad, van lood |
7804 | Platen, bladen en strippen, van lood; poeder en schilfers, van lood |
7805 | Buizen en pijpen, alsmede hulpstukken (fittings) voor buisleidingen (bij voorbeeld verbindingsstukken, ellebogen, moffen), van lood |
7806 | Andere werken van lood |
7901 | Ruw zink: |
– niet gelegeerd zink: | |
11 00 00 | – – bevattende 99,99 of meer gewichtspercenten zink |
– – bevattende minder dan 99,99 gewichtspercenten zink | |
12 10 00 | – – – bevattende 99,95 of meer doch minder dan 99,99 gewichtspercenten zink |
12 30 00 | – – – bevattende 98,5 of meer doch minder dan 99,95 gewichtspercenten zink |
12 90 00 | – – – bevattende 97,5 of meer doch minder dan 98,5 gewichtspercenten zink |
7902 | Resten en afval, van zink |
7903 | Zinkstof; poeder en schilfers, van zink |
7904 | Staven, profielen en draad, van zink |
7905 | Platen, bladen en strippen, van zink |
7906 | Buizen en pijpen, alsmede hulpstukken (fittings) voor buisleidingen (bij voorbeeld verbindingsstukken, ellebogen, moffen), van zink |
7907 | Andere werken van zink |
8211 | Messen (andere dan die bedoeld bij post 8208), ook indien getand, zaksnoeimessen daaronder begrepen, alsmede lemmeten daarvan: |
– andere: | |
– – tafelmessen met vast lemmet: | |
91 30 00 | – – – tafelmessen met heft en lemmet van roestvrij staal |
91 80 00 | – – – andere |
92 00 00 | – – andere messen met vast lemmet |
93 00 00 | – – messen, andere dan met vast lemmet, zaksnoeimessen daaronder begrepen |
94 00 00 | – – lemmeten |
8215 | Lepels, vorken, pollepels, schuimspanen, taartscheppen, vismessen en botermesjes, suikertangen en dergelijke artikelen |
– – andere : | |
10 30 00 | – – – van roestvrij staal |
– andere stellen: | |
20 10 00 | – – van roestvrij staal |
20 90 00 | – – andere |
– – andere : | |
99 10 00 | – – – van roestvrij staal |
99 90 00 | – – – andere |
8301 | Hangsloten, grendelsloten en andere sloten, die door middel van een sleutel, een letter- of cijfercombinatie of langs elektrische weg geopend en gesloten worden, van onedel metaal; van een slot voorziene sluitingen en sluitbeugels, van onedel metaal; sleutels voor bedoelde sloten, van onedel metaal: |
20 00 00 | – sloten van de soort gebruikt voor automobielen |
8302 | Garnituren, beslag en dergelijke artikelen, van onedel metaal, voor meubelen, voor deuren, voor trappen, voor vensters, voor blinden, voor koetswerk, voor zadelmakerswerk, voor koffers en valiezen en voor dergelijke werken; hoedhaken, jashaken en dergelijke haken, kapstokken, plankdragers en dergelijke artikelen, van onedel metaal; zwenkwielen met montuur van onedel metaal; automatische deursluiters en deurdrangers van onedel metaal |
8304 | Bergkastjes voor kantoorbescheiden, kaartenkasten, opberg- en sorteerdozen, kopijstanders (concepthouders), pennenbakjes, stempelhouders en dergelijk kantoormaterieel, van onedel metaal, andere dan kantoormeubelen bedoeld bij post 9403 |
8309 | Stoppen (kroonkurken, schroefstoppen en schenkkurken daaronder begrepen), flessencapsules, schroefsponnen, sponblikjes, plombeerblikjes en -loodjes en andere benodigdheden voor verpakkingen, van onedel metaal: |
10 00 00 | – kroonkurken |
8419 | Toestellen, apparaten en inrichtingen, ook indien elektrisch verhit, voor de behandeling van stoffen volgens werkwijzen waarbij temperatuurverandering nodig is, zoals verwarmen, koken, branden, roosten, distilleren, rectificeren, steriliseren, pasteuriseren, stomen, drogen, uitdampen, verdampen, condenseren of afkoelen, andere dan toestellen en apparaten voor huishoudelijk gebruik; geisers (doorstroomtoestellen) en andere heetwatertoestellen (voorraadtoestellen of boilers), niet elektrisch: |
– droogtoestellen: | |
31 00 00 | – – voor landbouwproducten |
32 00 00 | – – voor hout, papierstof, papier of karton |
39 00 00 | – – andere |
– – andere: | |
89 10 00 | – – – koelapparaten en -inrichtingen met circulatie van eigen water, waarbij de warmte-uitwisseling niet plaats vindt via een scheidingswand |
8423 | Weegtoestellen en weeginrichtingen, tel- en controletoestellen waarvan de werking op weging berust daaronder begrepen, doch met uitzondering van precisiebalansen met een gevoeligheid van 5 cg of beter; gewichten voor weegtoestellen van alle soorten |
– – met een weegvermogen van meer dan 30 doch niet meer dan 5 000 kg | |
82 10 00 | – – – gewichtssorteermachines en automatische controleweegtoestellen die het gewicht toetsen aan een standaardgewicht |
82 90 00 | – – – andere |
– – andere: | |
89 10 00 | – – – weegbruggen |
89 90 00 | – – – andere |
8460 | Machines voor het afbramen, slijpen, lappen, polijsten, afslijpen, honen of op andere wijze afwerken van metalen of van cermets, met behulp van slijpmiddelen (slijpstenen, slijpschijven, hoonstenen) of polijstschijven, andere dan de machines voor het frezen, steken, schaven, slijpen of afwerken van tandwielen bedoeld bij post 8461 |
8461 | Schaafbanken, sterke-armschaafbanken, steekbanken, trekfreesbanken, machines voor het frezen, steken, schaven, slijpen of afwerken van tandwielen, zaagmachines, afsteekbanken en andere machines voor het verspanend bewerken van metaal of van cermets, elders genoemd noch elders onder begrepen |
8462 | Machines (persen daaronder begrepen) voor het smeden, het stampen of het hameren van metaal; machines (persen daaronder begrepen) voor het buigen, het vouwen, het strekken, het vlakken, het afknippen, het ponsen of het inkepen van metaal; persen voor het bewerken van metaal of van metaalcarbiden, andere dan de hiervoor bedoelde machines |
8463 | Andere gereedschapswerktuigen voor het niet-verspanend bewerken van metaal of van cermets |
8464 | Gereedschapswerktuigen voor het bewerken van steen, van keramische producten, van beton, van asbestcement en van dergelijke minerale stoffen, alsmede voor het koud bewerken van glas: |
– slijp- en polijstmachines: | |
– – machines voor het bewerken van glas: | |
846420 19 00 | – – – andere |
846420 80 00 | – – andere |
846490 00 00 | – andere |
8474 | Machines en toestellen voor het sorteren, het ziften, het scheiden, het wassen, het breken, het malen, het mengen of het kneden van aarde, van steen, van ertsen of van andere vaste minerale stoffen (poeders en pasta's daaronder begrepen); machines voor het persen, het vormen of het gieten van vaste minerale brandstoffen, van keramische specie, van cement, van gips of van andere minerale stoffen in poeder- of in pastavorm; machines voor het maken van gietvormen van zand |
8477 | Machines en toestellen voor het bewerken van rubber of van kunststof of voor de vervaardiging van producten van deze stoffen, niet genoemd of niet begrepen onder andere posten van dit hoofdstuk |
8478 | Machines en toestellen voor het bewerken of het verwerken van tabak, niet genoemd of niet begrepen onder andere posten van dit hoofdstuk |
8480 | Vormkasten voor gieterijen; modelplaten voor gietvormen; modellen voor gietvormen; gietvormen en andere vormen voor metalen (andere dan gietvormen voor ingots), voor metaalcarbiden, voor glas, voor minerale stoffen, voor rubber of voor kunststof |
8483 | Drijfwerkassen (nokkenassen en krukassen daaronder begrepen) en krukken; kussenblokken en lagerschalen; getande overbrengingen en wrijvingswielen; kogellager- en rollagerassen; tandwielkasten en andere overbrengingsmechanismen voor het opvoeren, vertragen of anderszins aanpassen van de snelheid (koppelomvormers daaronder begrepen); vliegwielen en riemschijven (takelblokken daaronder begrepen); koppelingen en koppelingsorganen (beweeglijke koppelingen zoals cardankoppelingen daaronder begrepen): |
– getande overbrengingen en wrijvingswielen, andere dan enkele tandwielen en andere elementaire overbrengingsorganen; kogellager- en rollagerassen; versnellingsbakken en andere overbrengingsmechanismen voor het opvoeren, vertragen of anderszins aanpassen van de snelheid (koppelomvormers daaronder begrepen): | |
– – andere : | |
40 91 00 | – – – getande overbrengingen andere dan wrijvingswielen |
40 92 00 | – – – kogellager- en rollagerassen |
40 93 00 | – – – tandwielkasten en andere overbrengingsmechanismen voor het opvoeren, vertragen of anderszins aanpassen van de snelheid |
40 98 00 | – – – andere |
8501 | Elektromotoren en elektrische generatoren, andere dan generatoraggregaten: |
– motoren met een vermogen van niet meer dan 37,5 W: | |
10 10 00 | – – synchroonmotoren met een vermogen van niet meer dan 18 W |
– – andere: | |
10 91 00 | – – – universele motoren |
10 93 00 | – – – wisselstroommotoren |
10 99 00 | – – – gelijkstroommotoren |
– andere eenfasewisselstroommotoren: | |
– – andere: | |
40 91 00 | – – – met een vermogen van niet meer dan 750 W |
8508 | Elektromechanisch handgereedschap met ingebouwde elektromotor |
8509 | Elektromechanische toestellen voor huishoudelijk gebruik, met ingebouwde elektromotor |
8512 | Elektrische verlichtingstoestellen en elektrische signaal- en waarschuwingstoestellen (andere dan de artikelen bedoeld bij post 8539), elektrische ruitenwissers en elektrische toestellen om ijsafzetting op of om het beslaan van ruiten tegen te gaan, van de soort gebruikt op rijwielen of op motorvoertuigen: |
10 00 00 | – verlichtingstoestellen en toestellen voor het geven van zichtbare signalen, van de soort gebruikt op rijwielen |
8515 | Elektrische machines, apparaten en toestellen (met elektrisch verhit gas werkende daaronder begrepen) en machines, apparaten en toestellen werkend met laserstralen of met andere licht- of fotonenbundels, met ultrasone trillingen, met elektronenstralen, met magnetische impulsen of met plasmastraal, voor het solderen of voor het lassen, ook indien geschikt voor het snijden; elektrische machines, apparaten en toestellen voor het warm verspuiten van metaal of van cermets: |
– machines, apparaten en toestellen voor het solderen : | |
11 00 00 | – – soldeerbouten en soldeerpistolen |
19 00 00 | – – andere |
– machines, apparaten en toestellen voor het weerstandlassen van metalen: | |
21 00 00 | – – automatische of halfautomatische |
29 00 00 | – – andere |
– machines, apparaten en toestellen werkend met lichtboog of met plasmastraal, voor het lassen van metalen: | |
31 00 00 | – – automatische of halfautomatische |
– – andere: | |
39 10 00 | – – – met handbediening, met beklede elektroden, bestaande uit laskoppen of -tangen |
39 90 00 | – – – andere |
– andere machines, apparaten en toestellen: | |
– – voor de metaalverwerkende industrie: | |
80 11 00 | – – – voor het lassen |
80 19 00 | – – – andere |
– – andere: | |
80 91 00 | – – – voor het weerstandlassen van kunststof |
80 99 00 | – – – andere |
8517 | Elektrische toestellen voor lijntelefonie en voor lijntelegrafie, lijntelefoontoestellen met draagbare draadloze hoorn en toestellen voor telecommunicatie met draaggolf of voor digitale telecommunicatie daaronder begrepen; videofoontoestellen |
8518 | Microfoons en statieven daarvoor; luidsprekers, ook indien gemonteerd in een klankkast; hoofdtelefoons en oortelefoons, ook indien gecombineerd met een microfoon; elektrische audiofrequentversterkers; elektrische geluidsversterkers |
8519 | Platenspelers, elektrogrammofoons, cassettespelers en andere toestellen voor het weergeven van geluid, niet uitgerust voor het opnemen van geluid |
8520 | Toestellen voor het opnemen van geluid op magneetbanden en andere toestellen voor het opnemen van geluid, ook indien uitgerust voor het weergeven van geluid |
8521 | Video-opname- en videoweergaveapparaten, ook indien met ingebouwde videotuner |
8524 | Grammofoonplaten, banden en andere dragers voor het opnemen van geluid of voor dergelijke doeleinden, waarop is opgenomen, galvanische vormen en matrijzen voor het maken van platen daaronder begrepen, andere dan de goederen bedoeld bij hoofdstuk 37 |
8527 | Ontvangtoestellen voor radiotelefonie, radiotelegrafie of radio-omroep, ook indien in dezelfde kast gecombineerd met een toestel voor het opnemen of het weergeven van geluid of met een uurwerk |
8528 | Ontvangtoestellen voor televisie, ook indien met ingebouwd ontvangtoestel voor radio-omroep of toestel voor het opnemen of het weergeven van geluid of van beelden; videomonitors en videoprojectietoestellen |
8716 | Aanhangwagens en opleggers; andere voertuigen zonder eigen beweegkracht; delen daarvan: |
– aanhangwagens en opleggers van het caravan-type die als woonruimte worden gebruikt of om te kamperen: | |
10 10 00 | – – vouwwagens en vouwcaravans |
10 90 00 | – – andere |
– aanhangwagens en opleggers voor landbouwdoeleinden, zelfladend of zelflossend | |
20 10 00 | – – stalmestverspreiders |
20 90 00 | – – andere . |
– – – andere: | |
– – – – nieuwe: | |
39 30 00 | – – – – – opleggers. |
– – – – – andere: | |
39 51 00 | – – – – – – eenassig |
39 59 00 | – – – – – – andere . |
39 80 00 | – – – – gebruikte |
40 00 00 | – andere aanhangwagens en opleggers |
80 00 00 | – andere voertuigen |
– delen: | |
90 10 00 | – – chassis |
90 30 00 | – – carrosserieën |
90 90 00 | – – andere delen |
9402 | Meubelen voor geneeskundig, voor chirurgisch, voor tandheelkundig of voor veeartsenijkundig gebruik (bij voorbeeld operatietafels, onderzoektafels, verstelbare bedden voor klinisch gebruik, tandartsstoelen); kappersstoelen en dergelijke stoelen, met draai-, hef- en verstelinrichting; delen van voornoemde artikelen: |
90 00 00 | andere |
9404 | Springbakken, spiraalmatrassen en dergelijke in een lijst of in een raam gevatte matrassen; artikelen voor bedden en dergelijke (bij voorbeeld matrassen, dekbedden, gewatteerde dekens, kussens, poefs, peluws), met binnenvering of opgevuld met ongeacht welk materiaal, dan wel van rubber of van kunststof, met celstructuur, ook indien overtrokken: |
10 00 00 | – springbakken, spiraalmatrassen en dergelijke in een lijst of in een raam gevatte matrassen |
– – van andere stoffen: | |
29 10 00 | – – – met metalen binnenvering |
29 90 00 | – – – andere |
– slaapzakken: | |
30 10 00 | – – gevuld met veren of dons |
30 90 00 | – – andere |
– andere: | |
90 10 00 | – – gevuld met veren of dons |
90 90 00 | – – andere |
Invoer in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van gevoelige industrieproducten van oorsprong uit de Gemeenschap
(als bedoeld in artikel 18, lid 3)
De douanerechten bij invoer in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van de in deze bijlage vermelde goederen van oorsprong uit de Gemeenschap worden volgens onderstaand tijdschema geleidelijk verminderd: – op 1 januari van het derde jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst wordt elk recht verminderd tot 80% van het basisrecht; – op 1 januari van het vijfde jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst wordt elk recht verminderd tot 70% van het basisrecht; – op 1 januari van het zesde jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst wordt elk recht verminderd tot 60% van het basisrecht; – op 1 januari van het zevende jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst wordt elk recht verminderd tot 50% van het basisrecht; – op 1 januari van het achtste jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst wordt elk recht verminderd tot 40% van het basisrecht; – op 1 januari van het negende jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst wordt elk recht verminderd tot 20% van het basisrecht; – op 1 januari van het tiende jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden de resterende rechten afgeschaft.
Tariefcode | Omschrijving |
---|---|
2515 | Marmer, travertijn, ecaussine en andere kalksteen voor de steenhouwerij of voor het bouwbedrijf, met een schijnbare dichtheid van 2,5 of meer, en albast, ook indien enkel kantrecht behouwen dan wel in blokken of in platen van vierkante of rechthoekige vorm, verkregen door zagen, door splijten of op dergelijke wijze |
2516 | Graniet, porfier, basalt, zandsteen en andere natuursteen voor de steenhouwerij of voor het bouwbedrijf, ook indien enkel kantrecht behouwen dan wel in blokken of in platen van vierkante of rechthoekige vorm, verkregen door zagen, door splijten of op dergelijke wijze |
2710 | Aardolie en olie uit bitumineuze mineralen, andere dan ruwe; preparaten die 70 of meer gewichtspercenten aardolie of olie uit bitumineuze mineralen bevatten en waarvan het karakter door deze olie wordt bepaald, elders genoemd noch elders onder begrepen |
2711 | Aardgas en andere gasvormige koolwaterstoffen |
3004 | Geneesmiddelen (andere dan producten bedoeld bij de posten 3002, 3005 en 3006), bestaande uit al dan niet vermengde producten voor therapeutisch of profylactisch gebruik, in afgemeten hoeveelheden, dan wel opgemaakt voor de verkoop in het klein: |
– bevattende andere antibiotica: | |
20 10 00 | – – opgemaakt voor de verkoop in het klein |
- bevattende hormonen of andere producten bedoeld bij post 2937, doch geen antibiotica: | |
– – bevattende insuline: | |
31 10 00 | – – – opgemaakt voor de verkoop in het klein |
– – bevattende hormonen uit de bijnierschors: | |
32 10 00 | – – – opgemaakt voor de verkoop in het klein |
– – andere: | |
39 10 00 | – – – opgemaakt voor de verkoop in het klein |
- bevattende alkaloïden of derivaten daarvan, doch geen hormonen of andere producten bedoeld bij post 2937, noch antibiotica: | |
40 10 00 | – – opgemaakt voor de verkoop in het klein |
- andere geneesmiddelen, bevattende vitaminen of andere producten bedoeld bij post 2936: | |
50 10 00 | – – opgemaakt voor de verkoop in het klein |
- andere: | |
– – opgemaakt voor de verkoop in het klein | |
90 11 00 | – – – bevattende jood (jodium) of joodverbindingen (jodiumverbindingen) |
90 19 00 | – – – andere |
– – andere: | |
90 91 00 | – – – bevattende jood (jodium) of joodverbindingen (jodiumverbindingen) |
90 99 00 | – – – andere |
3005 | Watten, gaas, verband en dergelijke artikelen (bij voorbeeld zwachtels, pleisters, mosterdpleisters), geïmpregneerd of bedekt met farmaceutische zelfstandigheden of opgemaakt voor de verkoop in het klein voor geneeskundige, chirurgische, tandheelkundige of veeartsenijkundige doeleinden |
3205 | Verflakken; preparaten bedoeld bij aantekening 3 op dit hoofdstuk, op basis van verflakken |
3208 | Verf en vernis op basis van synthetische polymeren of gewijzigde natuurlijke polymeren, gedispergeerd of opgelost in een niet-waterig medium; oplossingen bedoeld bij aantekening 4 op dit hoofdstuk |
3209 | Verf en vernis op basis van synthetische polymeren of gewijzigde natuurlijke polymeren, gedispergeerd of opgelost in een waterig medium |
3210 | Andere verf en vernis; bereide waterverfpigmenten van de soort gebruikt voor het afwerken van leder (lederverven) |
3401 | Zeep; als zeep te gebruiken organische tensioactieve producten en organische tensioactieve bereidingen, in de vorm van staven, broden, gestempelde stukken of gestempelde fantasievormen, ook indien zeep bevattend; papier, watten, vilt en gebonden textielvlies, geïmpregneerd of bedekt met zeep of met detergentia |
3402 | Organische tensioactieve producten (andere dan zeep); tensioactieve bereidingen, wasmiddelen (hulppreparaten voor het wassen daaronder begrepen) en reinigingsmiddelen, ook indien zeep bevattend, andere dan die bedoeld bij post 3401: |
– bereidingen opgemaakt voor de verkoop in het klein: | |
20 10 00 | – – tensioactieve bereidingen |
20 90 00 | – – was- en reinigingsmiddelen |
-andere: | |
90 10 00 | -- tensioactieve bereidingen |
90 90 00 | -- was- en reinigingsmiddelen |
3904 | Polymeren van vinylchloride of van andere halogeenolefinen, in primaire vormen: |
10 00 00 | – polyvinylchloride, niet gemengd met andere zelfstandigheden |
– andere polyvinylchloride: | |
21 00 00 | – – geen weekmakers bevattend |
22 00 00 | – – weekmakers bevattend |
40 00 00 | – andere copolymeren van vinylchloride |
50 00 00 | – polymeren van vinylideenchloride |
– fluorhoudende polymeren: | |
61 00 00 | – – polytetrafluorethyleen |
69 00 00 | – – andere |
90 00 00 | – andere |
3917 | Buizen, slangen en hulpstukken daarvoor (bij voorbeeld verbindingsstukken, moffen, ellebogen, flenzen), van kunststof |
3920 | Andere platen, vellen, foliën, stroken en strippen, van kunststof zonder celstructuur, niet versterkt, gelaagd of op dergelijke wijze gecombineerd met andere stoffen, niet op een drager |
3922 | Badkuipen, douchebakken, wasbakken, bidets, closetpotten, -brillen en -deksels, stortbakken en dergelijke sanitaire artikelen, van kunststof |
4012 | Gebruikte of van een nieuw loopvlak voorziene luchtbanden van rubber; massieve of halfmassieve banden, verwisselbare loopvlakken voor banden en velglinten, van rubber: |
– van een nieuw loopvlak voorziene luchtbanden: | |
10 90 00 | – – andere |
– gebruikte luchtbanden: | |
20 90 00 | – – andere |
90 00 00 | – andere |
4202 | Reiskoffers en valiezen, koffers voor toiletbenodigdheden, documentenkoffertjes, aktetassen, school- en boekentassen, etuis, foedralen en kokers voor kijkers, voor camera's, voor wapens, voor muziekinstrumenten of voor brillen, alsmede dergelijke bergingsmiddelen; reiszakken, toiletzakken, rugzakken, handtassen, boodschappentassen, portefeuilles, portemonnaies, kaartentassen, sigarettenkokers, tabakszakken, gereedschapstassen en -zakken, tassen, etuis, foedralen en kokers voor sportartikelen, etuis, foedralen en kokers voor flacons, juwelendoosjes, poederdozen, etuis, foedralen en kokers voor messenmakerswerk, alsmede dergelijke bergingsmiddelen, van leder, van kunstleder, van kunststof in vellen, van textiel, van vulkanfiber of van karton, of geheel of voor het grootste deel bekleed met deze stoffen of met papier |
4203 | Kleding en kledingtoebehoren, van leder of van kunstleder |
4205 | Andere werken van leder of van kunstleder |
4304 | Namaakbont en artikelen van namaakbont |
4418 | Schrijn- en timmerwerk voor bouwwerken, daaronder begrepen panelen met cellenstructuur, panelen voor parketvloeren en dakspanen („shingles" en „shakes"), van hout |
4808 | Papier en karton, gegolfd (ook indien daarop papier of karton in vlakke bladen is gelijmd), gecrept, geplisseerd, gegaufreerd (voorzien van inpersingen), gegreineerd of geperforeerd, op rollen of in bladen, ander dan papier van de soort beschreven in post 4803: |
10 00 00 | – gegolfd papier en gegolfd karton, ook indien geperforeerd |
30 00 00 | – ander kraftpapier, gecrept of geplisseerd, ook indien gegaufreerd, gegreineerd of geperforeerd |
90 00 00 | – andere |
4810 | Papier en karton, aan een of aan beide zijden gestreken met kaolien of met andere anorganische stoffen, ook indien met bindmiddel, doch met uitzondering van elke andere deklaag, ook indien aan het oppervlak gekleurd of versierd, dan wel bedrukt, op rollen of in bladen: |
– papier en karton, van de soort gebruikt om te worden beschreven of bedrukt of voor andere grafische doeleinden, bevattende geen of niet meer dan 10 gewichtspercenten langs mechanische weg verkregen vezels (berekend over de totale vezelmassa): | |
– ander papier en karton: | |
– – multiplexpapier en -karton: | |
91 10 00 | – – – waarvan alle lagen zijn gebleekt |
91 30 00 | – – – waarvan slechts één buitenste |
91 90 00 | – – – andere |
4818 | Papier van de soort gebruikt voor toiletpapier en voor dergelijk papier, cellulosewatten of vliezen van cellulosevezels, van de soort gebruikt voor huishoudelijke of sanitaire doeleinden, op rollen met een breedte van niet meer dan 36 cm of in op maat gesneden bladen; zakdoeken, toiletdoekjes, handdoeken, tafellakens, servetten, luiers, maandverbanden en tampons, beddenlakens en dergelijke artikelen voor toiletgebruik of voor huishoudelijk, hygiënisch of klinisch gebruik, kleding en kledingtoebehoren, van papierstof, van papier, van cellulosewatten of van cellulosevezels |
4819 | Dozen, zakken, hoezen en andere verpakkingsmiddelen van papier, van karton, van cellulosewatten of van vliezen van cellulosevezels; kartonnagewerk voor kantoorgebruik, voor winkelgebruik en voor dergelijk gebruik: |
10 00 00 | – dozen van gegolfd papier of van gegolfd karton |
30 00 00 | – zakken met een bodembreedte van 40 cm of meer |
40 00 00 | – andere zakken, puntzakken daaronder begrepen |
50 00 00 | – andere verpakkingsmiddelen, hoezen voor grammofoonplaten daaronder begrepen |
60 00 00 | – kartonnagewerk voor kantoorgebruik, voor winkelgebruik en voor dergelijk gebruik |
4823 | Ander papier en karton, alsmede andere cellulosewatten en vliezen van cellulosevezels, op maat gesneden; andere werken van papierstof, van papier, van karton, van cellulosewatten of van vliezen van cellulosevezels: |
– presenteerbladen, schalen, borden, kopjes, bekers en dergelijke artikelen, van papier of van karton: | |
60 10 00 | – – presenteerbladen, schalen en borden |
60 90 00 | – – andere |
– werken van papierstof, gevormd of geperst: | |
70 10 00 | – – gevormde platen en gevormde dozen, voor het verpakken van eieren |
70 90 00 | – – andere |
6402 | Ander schoeisel met buitenzool en bovendeel van rubber of van kunststof |
6403 | Schoeisel met buitenzool van rubber, van kunststof, van leder of van kunstleder en met bovendeel van leder |
6404 | Schoeisel, met buitenzool van rubber, van kunststof, van leder of van kunstleder en met bovendeel van textiel |
6405 | Ander schoeisel |
6406 | Delen van schoeisel (daaronder begrepen bovendelen, al dan niet voorzien van zolen, andere dan buitenzolen); inlegzolen, hielkussens en dergelijke artikelen; slobkousen, beenkappen en dergelijke artikelen, alsmede delen daarvan |
7303 | Buizen, pijpen en holle profielen, van gietijzer |
7304 | Buizen, pijpen en holle profielen, naadloos, van ijzer of van staal |
7305 | Andere buizen en pijpen (bij voorbeeld gelast, geklonken, genageld, gefelst), met een rond profiel en met een uitwendige diameter van meer dan 406,4 mm, van ijzer of van staal |
7306 | Andere buizen, pijpen en holle profielen (bij voorbeeld gelast, geklonken, genageld, gefelst of met enkel tegen elkaar liggende randen), van ijzer of van staal |
7308 | Constructiewerken en delen van constructiewerken (bij voorbeeld bruggen, brugdelen, sluisdeuren, vakwerkmasten en andere masten, pijlers, kolommen, kapconstructies, deuren en ramen, alsmede kozijnen daarvoor, drempels, luiken, balustrades), van gietijzer, van ijzer of van staal, andere dan de geprefabriceerde bouwwerken bedoeld bij post 9406; platen, staven, profielen, buizen en dergelijke, van gietijzer, van ijzer of van staal, gereedgemaakt voor gebruik in constructiewerken |
7309 | Reservoirs, voeders, kuipen en dergelijke bergingsmiddelen, voor ongeacht welke goederen (andere dan voor gecomprimeerd of vloeibaar gemaakt gas), van gietijzer, van ijzer of van staal, met een inhoudsruimte van meer dan 300 l, niet voorzien van een mechanische inrichting of van een inrichting om te koelen of te warmen, ook indien inwendig bekleed of voorzien van een warmte-isolerende bekleding |
7310 | Reservoirs, fusten, trommels, bussen, blikken en dergelijke bergingsmiddelen, voor ongeacht welke goederen (andere dan voor gecomprimeerd of vloeibaar gemaakt gas), van gietijzer, van ijzer of van staal, met een inhoudsruimte van niet meer dan 300 l, niet voorzien van een mechanische inrichting of van een inrichting om te koelen of te warmen, ook indien inwendig bekleed of voorzien van een warmte-isolerende bekleding: |
10 00 00 | – met een inhoudsruimte van 50 l of meer |
– met een inhoudsruimte van minder dan 50 l: | |
– – – andere, met een wanddikte: | |
21 91 00 | – – – – van minder dan 0,5 mm |
21 99 00 | – – – – van 0,5 mm of meer |
– – andere: | |
29 10 00 | – – – met een wanddikte van minder dan 0,5 mm |
29 90 00 | – – – met een wanddikte van 0,5 mm of meer |
7317 | Draadnagels, spijkers, punaises, aangepunte krammen, gegolfde krambanden en dergelijke artikelen, van gietijzer, van ijzer of van staal, ook indien met een kop van andere stoffen, doch met uitzondering van die met een koperen kop |
7318 | Schroeven, bouten, moeren, kraagschroeven, schroefhaken, massieve klinknagels en klinkbouten, splitpennen en splitbouten, stelpennen en stelbouten, spieën, sluitringen (veerringen en andere verende sluitringen daaronder begrepen) en dergelijke artikelen, van gietijzer, van ijzer of van staal |
7320 | Veren en veerbladen, van ijzer of van staal |
7321 | Kachels, kookketels met vuurhaard, keukenfornuizen (die, welke mede dienen voor centrale verwarming daaronder begrepen), barbecues, vuurpotten, gaskookplaten, bordenwarmers en dergelijke niet-elektrische toestellen voor huishoudelijk gebruik, alsmede delen daarvan, van gietijzer, van ijzer of van staal |
7323 | Keukengerei en huishoudelijke artikelen, alsmede delen daarvan, van gietijzer, van ijzer of van staal; ijzerwol en staalwol; sponsen, schuurlappen, schuurhandjes en dergelijke artikelen voor het schuren, voor het polijsten of voor dergelijke doeleinden, van ijzer of van staal: |
– – van roestvrij staal: | |
93 10 00 | – – – tafelgerei |
93 90 00 | – – – andere |
– – van ijzer of van staal, geëmailleerd: | |
94 10 00 | – – – tafelgerei |
94 90 00 | – – – andere |
– – andere: | |
99 10 00 | – – – tafelgerei |
– – – andere: | |
99 91 00 | – – – – gevernist of geverfd |
99 99 00 | – – – – andere |
7325 | Andere gegoten werken van ijzer of van staal: |
10 00 00 | – van niet-smeedbaar gietijzer |
– – andere: | |
– – – andere: | |
99 10 00 | – – – van smeedbaar gietijzer |
99 99 00 | – – – – andere |
7604 | Staven en profielen, van aluminium |
7608 | Buizen en pijpen, van aluminium |
7610 | Constructiewerken en delen van constructiewerken (bij voorbeeld bruggen, brugdelen, torens, vakwerkmasten en andere masten, pijlers, kolommen, kapconstructies, deuren en ramen, alsmede kozijnen daarvoor, drempels, luiken, balustrades), van aluminium, andere dan de geprefabriceerde bouwwerken bedoeld bij post 9406; platen, staven, profielen, buizen en dergelijke, van aluminium, gereedgemaakt voor gebruik in constructiewerken |
7611 | Reservoirs, voeders, kuipen en dergelijke bergingsmiddelen, voor ongeacht welke goederen (andere dan voor gecomprimeerd of vloeibaar gemaakt gas), van aluminium, met een inhoudsruimte van meer dan 300 l, niet voorzien van een mechanische inrichting of van een inrichting om te koelen of te warmen, ook indien inwendig bekleed of voorzien van een warmte-isolerende bekleding |
7612 | Reservoirs, fusten, trommels, bussen, blikken en dergelijke bergingsmiddelen (buisjes en tubes daaronder begrepen), voor ongeacht welke goederen (andere dan voor gecomprimeerd of vloeibaar gemaakt gas), van aluminium, met een inhoudsruimte van niet meer dan 300 l, niet voorzien van een mechanische inrichting of van een inrichting om te koelen of te warmen, ook indien inwendig bekleed of voorzien van een warmte-isolerende bekleding |
8303 | Brandkasten, gepantserde deuren en safeloketten voor kluizen, geldkistjes en -cassetten en dergelijke artikelen, van onedel metaal |
8402 | Stoomketels (stoomgeneratoren), andere dan ketels voor centrale verwarming die zowel heet water als lagedrukstoom kunnen produceren; ketels voor oververhit water |
8403 | Ketels voor centrale verwarming, andere dan die bedoeld bij post 8402 |
8404 | Hulptoestellen voor ketels bedoeld bij post 8402 of 8403 (bij voorbeeld economisers of voorwarmers, oververhitters, roetblazers, terugvoerinrichtingen voor vliegas); condensors voor stoommachines |
8413 | Pompen voor vloeistoffen, ook indien voorzien van een meettoestel; elevatoren voor vloeistoffen |
8414 | Luchtpompen, vacuümpompen, compressoren voor lucht of voor andere gassen, alsmede ventilatoren; damp- of wasemafzuigkappen met ingebouwde ventilator, ook indien met filter |
8418 | Koelkasten, vrieskasten en andere machines, apparaten en toestellen voor de koeltechniek, al dan niet elektrisch werkend; warmtepompen, andere dan klimaatregelingstoestellen bedoeld bij post 8415: |
– koelkast-vrieskastcombinaties, voorzien van afzonderlijke buitendeuren: | |
– – andere: | |
– – – met een capaciteit van meer dan 340 l: | |
10 91 10 | – – – – nieuwe |
10 91 90 | – – – – gebruikte |
– – – andere: | |
10 99 10 | – – – – nieuwe |
10 99 90 | – – – – gebruikte |
– koelkasten voor huishoudelijk gebruik: | |
– – met compressiekoelmachine: | |
– – – met een capaciteit van meer dan 340 l: | |
21 10 10 | – – – – nieuwe |
21 10 90 | – – – – gebruikte |
– – – andere: | |
– – – – tafelmodel: | |
21 51 10 | – – – – – nieuwe |
21 51 90 | – – – – – gebruikte |
– – – – om te worden ingebouwd: | |
21 59 10 | – – – – – nieuwe |
21 59 90 | – – – – – gebruikte |
– – – – andere, met een capaciteit: | |
– – – – – van niet meer dan 250 l: | |
21 91 10 | – – – – – – nieuwe |
21 91 90 | – – – – – – gebruikte |
– – – – – van meer dan 250 doch niet meer dan 340 l: | |
21 99 10 | – – – – – – nieuwe |
21 99 90 | – – – – – – gebruikte |
– – met absorptiekoelmachine, elektrisch: | |
22 00 10 | – – – nieuwe |
22 00 90 | – – – gebruikte |
– – andere: | |
29 00 10 | – – – nieuwe |
29 00 90 | – – – gebruikte |
– vrieskisten met een capaciteit van niet meer dan 800 l: | |
– – andere: | |
– – – met een capaciteit van niet meer dan 400 l: | |
30 91 10 | – – – – nieuwe |
30 91 90 | – – – – gebruikte |
– – – met een capaciteit van meer dan 400 doch niet meer dan 800 l: | |
30 99 10 | – – – – nieuwe |
30 99 90 | – – – – gebruikte |
– vrieskasten met een capaciteit van niet meer dan 900 l: | |
– – andere: | |
– – – met een capaciteit van niet meer dan 250 l: | |
40 91 10 | – – – – nieuwe |
40 91 90 | – – – – gebruikte |
– – – met een capaciteit van meer dan 250 doch niet meer dan 900 l: | |
40 99 10 | – – – – nieuwe |
40 99 90 | – – – – gebruikte |
– andere kisten, kasten, vitrines, toonbanken en dergelijke koel- of vriesmeubelen: | |
– – koelvitrines en koeltoonbanken, met ingebouwde koelgroep of verdamper: | |
– – – voor diepvriesproducten: | |
50 11 10 | – – – – nieuwe |
50 11 90 | – – – – gebruikte |
– – – andere: | |
50 19 10 | – – – – nieuwe |
50 19 90 | – – – – gebruikte |
– – andere koelmeubelen: | |
50 90 10 | – – – – nieuwe |
50 90 90 | – – – – gebruikte |
– delen: | |
91 00 00 | – – meubelen ingericht om van een koeltechnische inrichting te worden voorzien |
8457 | Bewerkingscentra, enkel-stationsbewerkingsmachines en meervoudige transferbewerkingsmachines, voor de bewerking van metalen |
8458 | Draaibanken (draaicentra daaronder begrepen) voor het verspanend bewerken van metaal |
8459 | Machines (bewerkingseenheden op slede daaronder begrepen) voor het boren, ruimen, frezen, draadsnijden of draadtappen in metaal, waarbij metaal wordt weggenomen, andere dan de draaibanken (draaicentra daaronder begrepen) bedoeld bij post 8458 |
8504 | Elektrische transformatoren, statische omvormers (bij voorbeeld gelijkrichters), smoorspoelen en zelfinductiespoelen |
8507 | Elektrische accumulatoren, alsmede scheiplaten daarvoor, ook indien in vierkante of rechthoekige vorm: |
– loodaccumulatoren van de soort gebruikt voor het starten van zuigermotoren: | |
– – andere: | |
– – – wegende niet meer dan 5 kg: | |
10 81 00 | – – – – werkend met vloeibare elektrolyt |
10 89 00 | – – – – andere |
8516 | Elektrische geisers en andere elektrische heetwatertoestellen en elektrische dompelaars; elektrische toestellen voor verwarming van woonruimten, voor bodemverwarming of voor dergelijk gebruik; elektrothermische toestellen voor haarbehandeling (bij voorbeeld haardroogtoestellen, haargolftoestellen, verwarmingsapparaten voor friseerijzers) of voor het drogen van de handen; elektrische strijkijzers; andere elektrothermische toestellen voor huishoudelijk gebruik; verwarmingselementen (verwarmingsweerstanden) andere dan die bedoeld bij post 8545 |
8529 | Delen waarvan kan worden onderkend dat zij uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd zijn voor de toestellen bedoeld bij de posten 8525 tot en met 8528 |
8534 | Gedrukte schakelingen. |
8535 | Toestellen voor het inschakelen, uitschakelen, omschakelen, aansluiten of verdelen van of voor het beveiligen tegen elektrische stroom (bij voorbeeld schakelaars, zekeringen, bliksemafleiders, overspanningsveiligheden, golfafvlakkers, contactdozen en contactstoppen (stekkers), aansluitdozen en -kasten), voor een spanning van meer dan 1 000 V |
8536 | Toestellen voor het inschakelen, uitschakelen, omschakelen, aansluiten of verdelen van of voor het beveiligen tegen elektrische stroom (bij voorbeeld schakelaars, relais, zekeringen, golfafvlakkers, contactdozen en contactstoppen (stekkers), lamp- en buishouders, aansluitdozen en -kasten), voor een spanning van niet meer dan 1 000 V: |
– smeltveiligheden: | |
10 10 00 | – – voor een stroomsterkte van niet meer dan 10 A |
10 50 00 | – – voor een stroomsterkte van meer dan 10 A doch niet meer dan 63 A |
10 90 00 | – – voor een stroomsterkte van meer dan 63 A |
– vermogensschakelaars: | |
20 10 00 | – – voor een stroomsterkte van niet meer dan 63 A |
20 90 00 | – – voor een stroomsterkte van meer dan 63 A |
– andere toestellen, voor het beveiligen tegen elektrische stroom: | |
30 10 00 | – – voor een stroomsterkte van niet meer dan 16 A |
30 30 00 | – – voor een stroomsterkte van meer dan 16 A doch niet meer dan 125 A |
30 90 00 | – – voor een stroomsterkte van meer dan 125 A |
– relais: | |
– – voor een spanning van niet meer dan 60 V: | |
41 10 00 | – – – voor een stroomsterkte van niet meer dan 2 A |
41 90 00 | – – – voor een stroomsterkte van meer dan 2 A |
49 00 00 | – – andere |
– andere schakelaars: | |
– – voor een spanning van niet meer dan 60 V: | |
50 11 00 | – – – drukknopschakelaars |
50 15 00 | – – – draaischakelaars |
50 19 00 | – – – andere |
– – andere: | |
50 90 10 | – – – starters voor fluorescentielampen |
50 90 90 | – – – andere |
– lamp- en buishouders, contactdozen en contactstoppen (stekkers): | |
– – andere: | |
69 10 00 | – – – voor coaxiale kabels |
69 30 00 | – – – voor gedrukte schakelingen |
69 90 00 | – – – andere |
– andere toestellen: | |
90 01 00 | – – geprefabriceerde elementen voor elektrische stroomleidingen |
90 10 00 | – – aansluittoestellen en contactverbindingen voor draad en kabels |
90 85 00 | – – andere |
8537 | Borden, panelen, kasten en dergelijke, voorzien van twee of meer toestellen bedoeld bij post 8535 of 8536, voor elektrische bediening of voor het verdelen van elektrische stroom, ook indien voorzien van instrumenten of toestellen bedoeld bij hoofdstuk 90, alsmede toestellen voor numerieke besturing, andere dan de schakelapparaten bedoeld bij post 8517 |
8538 | Delen waarvan kan worden onderkend dat zij uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd zijn voor de toestellen bedoeld bij post 8535, 8536 of 8537 |
8539 | Elektrische gloeilampen en -buizen en elektrische gasontladingslampen en -buizen, „sealed beam"-lampen en lampen en buizen voor ultraviolette of voor infrarode stralen daaronder begrepen; booglampen: |
– andere gloeilampen en -buizen, met uitzondering van lampen en buizen voor ultraviolette of voor infrarode stralen: | |
– – halogeenlampen met gloeidraad van wolfraam: | |
21 30 00 | – – – van de soort gebruikt voor motorrijwielen en voor andere motorvoertuigen |
– – – andere, voor een spanning: | |
21 92 00 | – – – – van meer dan 100 V |
21 98 00 | – – – – van niet meer dan 100 V |
– – andere, met een vermogen van niet meer dan 200 W en voor een spanning van meer dan 100 V: | |
22 10 00 | – – – reflectorlampen |
22 90 00 | – – – andere |
29 30 00 | – – andere |
– – – van de soort gebruikt voor motorrijwielen en voor andere motorvoertuigen | |
– – – andere, voor een spanning: | |
29 92 00 | – – – – van meer dan 100 V |
29 98 00 | – – – – van niet meer dan 100 V |
– gasontladingslampen en -buizen, andere dan lampen en buizen voor ultraviolette stralen: | |
– – kwik- of natriumdamplampen; metaalhalogeenlampen: | |
32 10 00 | – – – kwikdamplampen |
8544 | Draad, kabels (coaxiale kabels daaronder begrepen) en andere geleiders van elektriciteit, geïsoleerd (ook indien gevernist of gelakt – zogenaamd emaildraad – of anodisch geoxideerd), ook indien voorzien van verbindingsstukken; optische vezelkabel bestaande uit individueel omhulde vezels, ook indien elektrische geleiders bevattend of voorzien van verbindingsstukken |
8607 | Delen van rollend spoor- en tramwegmaterieel: |
– remmen en delen daarvan: | |
– – luchtdrukremmen en delen daarvan: | |
21 10 00 | – – – van gietijzer of van gegoten staal |
21 90 00 | – – – andere |
– – andere: | |
29 10 00 | – – – van gietijzer of van gegoten staal |
29 90 00 | – – – andere. |
8702 | Automobielen voor het vervoer van tien of meer personen, de bestuurder daaronder begrepen |
8703 | Automobielen en andere motorvoertuigen hoofdzakelijk ontworpen voor personenvervoer (andere dan die bedoeld bij post 8702), motorvoertuigen van het type „station-wagon" of „break" en racewagens daaronder begrepen |
8704 | Automobielen voor goederenvervoer |
8706 | Chassis met motor, voor motorvoertuigen bedoeld bij de posten 8701 tot en met 8705 |
8707 | Carrosserieën voor motorvoertuigen bedoeld bij de posten 8701 tot en met 8705, cabines daaronder begrepen |
8708 | Delen en toebehoren van motorvoertuigen bedoeld bij de posten 8701 tot en met 8705: |
– bumpers en delen daarvan: | |
10 00 90 | – -andere |
– andere delen en toebehoren van carrosserieën (cabines daaronder begrepen) | |
– – veiligheidsgordels: | |
21 00 90 | – – – andere |
– – andere | |
29 00 90 | – – – andere |
– remmen en servoremmen, alsmede delen daarvan: | |
– – gemonteerde remvoeringen: | |
31 00 90 | – – – andere |
– – andere: | |
39 00 90 | – – – andere |
– schokdempers: | |
80 00 90 | – – andere |
– – koppelingen en delen daarvan: | |
93 00 90 | – – – andere |
– – andere | |
99 00 90 | – – – andere |
8711 | Motorrijwielen en rijwielen met hulpmotor, ook indien met zijspan; zijspanwagens |
87 12 00 | Rijwielen (bakfietsen daaronder begrepen), zonder motor |
9401 | Stoelen, banken en andere zitmeubelen (andere dan die bedoeld bij post 9402), ook indien zij tot bed kunnen worden omgevormd, alsmede delen daarvan: |
– zitmeubelen van de soort gebruikt in luchtvaartuigen: | |
10 90 00 | – – andere |
20 00 00 | – zitmeubelen van de soort gebruikt in automobielen |
– draaistoelen, in de hoogte verstelbaar: | |
30 10 00 | – – opgevuld, met rugleuning en voorzien van wielen of glijders |
30 90 00 | – – andere |
40 00 00 | – zitmeubelen, andere dan tuin- of campingmeubelen, die tot bed kunnen worden omgevormd |
50 00 00 | – zitmeubelen van teen, van rotting, van bamboe of van dergelijke stoffen |
– andere zitmeubelen, met onderstel van hout: | |
61 00 00 | – – opgevuld |
69 00 00 | – – andere |
– andere zitmeubelen, met onderstel van metaal: | |
71 00 00 | – – opgevuld |
79 00 00 | – – andere |
80 00 00 | – andere zitmeubelen |
– delen: | |
– – andere: | |
90 30 00 | – – – van hout |
90 80 00 | – – – andere |
9403 | Andere meubelen en delen daarvan: |
– meubelen van metaal, van de soort gebruikt in kantoren: | |
10 10 00 | – – tekentafels (andere dan die bedoeld bij post 9017) |
– – andere: | |
– – – met een hoogte van niet meer dan 80 cm: | |
10 51 00 | – – – – bureaus |
10 59 00 | – – – – andere |
– – – met een hoogte van meer dan 80 cm: | |
10 91 00 | – – – – kasten met deuren, met rolluiken of met kleppen |
10 93 00 | – – – – kasten met laden en kaartkasten |
10 99 00 | – – – – andere |
– andere meubelen van metaal: | |
– – andere: | |
20 91 00 | – – – bedden |
20 99 00 | – – – andere |
– meubelen van hout, van de soort gebruikt in kantoren: | |
– – met een hoogte van niet meer dan 80 cm: | |
30 11 00 | – – – bureaus |
30 19 00 | – – – andere |
– – met een hoogte van meer dan 80 cm: | |
30 91 00 | – – – kasten met deuren, met rolluiken of met kleppen; |
kasten met laden en kaartkasten | |
30 99 00 | – – – andere |
– meubelen van hout, van de soort gebruikt in keukens | |
40 10 00 | – – elementen voor aanbouwkeukens |
40 90 00 | – – andere |
50 00 00 | – meubelen van hout, van de soort gebruikt in slaapkamers |
– andere meubelen van hout: | |
60 10 00 | – – meubelen van hout, van de soort gebruikt in zit- en eetkamers |
60 30 00 | – – meubelen van hout, van de soort gebruikt in winkels |
60 90 00 | – – andere meubelen van hout |
– meubelen van kunststof: | |
70 90 00 | – – andere |
80 00 00 | – meubelen van andere stoffen, teen, rotting en bamboe daaronder begrepen |
– delen: | |
90 10 00 | – – van metaal |
90 30 00 | – – van hout |
90 90 00 | – – van andere stoffen |
9405 | Verlichtingstoestellen (zoeklichten en schijnwerpers daaronder begrepen) en delen daarvan, elders genoemd noch elders onder begrepen; lichtreclames, verlichte aanwijzingsborden en dergelijke artikelen, voorzien van een vast aangebrachte lichtbron, alsmede elders genoemde noch elders onder begrepen delen daarvan |
9406 | Geprefabriceerde bouwwerken |
Bijlage III
Omschrijving van de in artikel 27, lid 2, bedoeld „baby beef"-producten
Onverminderd de bepalingen voor de uitlegging van de gecombineerde nomenclatuur, wordt de omschrijving van de goederen geacht slechts een indicatieve waarde te hebben, aangezien in het kader van deze bijlage de GN-codes het preferentiestelsel bepalen. Wanneer de GN-code wordt voorafgegaan door de aanduiding „ex', wordt het preferentiestelsel zowel door de strekking van de GN-code als door de bijbehorende omschrijving bepaald.
GN-code | Taric- onderverdeling | Omschrijving |
---|---|---|
Levende runderen: | ||
– andere: | ||
– – huisdieren: | ||
– – – met een gewicht van meer dan 300 kg: | ||
– – – – vaarzen (vrouwelijke runderen die nog niet hebben gekalfd): | ||
ex 0102 90 51 | – – – – – slachtvaarzen: | |
10 | – nog zonder vervangingstanden en met een gewicht van ten minste 320 kg en niet meer dan 470 kg1 | |
ex 0102 90 59 | – – – – – andere: | |
11 21 31 91 | – nog zonder vervangingstanden en met een gewicht van ten minste 320 kg en niet meer dan 470 kg1 | |
– – – – andere: | ||
ex 0102 90 71 | – – – – – slachtvaarzen: | |
10 | – mannelijke runderen, nog zonder vervangingstanden en met een gewicht van ten minste 350 kg en niet meer dan 500 kg1 | |
ex 0102 90 79 | – – – – – andere: | |
21 91 | – mannelijke runderen, nog zonder vervangingstanden en met een gewicht van ten minste 350 kg en niet meer dan 500 kg 1 | |
Vlees van runderen, vers of gekoeld: | ||
ex 0201 10 00 | – hele en halve dieren: | |
91 | – hele dieren met een gewicht van ten minste 180 kg en niet meer dan 300 kg en halve dieren met een gewicht van ten minste 90 kg en niet meer dan 150 kg, met een geringe mate van verbening van het kraakbeen (met name van de schaambeenverbinding en van de uiteinden van de wervels), met helderroze vlees, en met wit tot heldergeel vet van bijzonder fijne structuur1 | |
– andere delen, met been: | ||
ex 0201 20 20 | – – „Compensated quarters" : | |
91 | – „Compensated quarters" met een gewicht van ten minste 90 kg en niet meer dan 150 kg, met een geringe mate van verbening van het kraakbeen (met name van de schaambeenverbinding en van de uiteinden van de wervels), met helderroze vlees, en met wit tot heldergeel vet van bijzonder fijne structuur1 | |
ex 0201 20 30 | – – voorvoeten en voorspannen: | |
91 | – voorvoeten met een gewicht van ten minste 45 kg en niet meer dan 75 kg, met een geringe mate van verbening van het kraakbeen (met name van de uiteinden van de wervels), met helderroze vlees, en met wit tot heldergeel vet van bijzonder fijne structuur1 | |
ex 0201 20 50 | – – achtervoeten en achterspannen: | |
91 | – achtervoeten met een gewicht van ten minste 45 kg en niet meer dan 75 kg – welk gewicht ten minste 38 kg en niet meer dan 68 kg bedraagt wanneer het de zogenaamde „Pistola"-versnijding betreft – met een geringe mate van verbening van het kraakbeen (met name van de uiteinden van de wervels), met helderroze vlees, en met wit tot heldergeel vet van bijzonder fijne structuur1 |
1 Indeling onder deze post is afhankelijk van de voorwaarden van de desbetreffende communautaire voorschriften.
Producten als bedoeld in artikel 27, lid 3, onder a)
Invoer in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van landbouwproducten van oorsprong uit de Gemeenschap (Nulrecht)
GN-code1 | Omschrijving |
---|---|
0101 | Levende paarden, ezels, muildieren en muilezels: |
– paarden: | |
0101 11 00 00 | – – fokdieren van zuiver ras |
0101 19 | – – andere: |
0101 19 90 00 | – – – andere |
0101 20 | – ezels, muildieren en muilezels: |
0101 20 10 00 | – – ezels |
0101 20 90 00 | – – muildieren en muilezels |
0102 | Levende runderen: |
0102 10 | – fokdieren van zuiver ras: |
0102 10 10 00 | – – vaarzen (vrouwelijke runderen die niet nog niet hebben gekalfd) |
0102 10 30 00 | – – koeien |
0102 10 90 00 | – – andere |
0102 90 | – andere: |
– – huisdieren: | |
0102 90 05 00 | – – – met een gewicht van niet meer dan 80 kg |
– – – met een gewicht van meer dan 80 kg doch niet meer dan 160 kg | |
0103 | Levende varkens: |
0103 10 00 00 | – fokdieren van zuiver ras |
– andere: |
1 Als omschreven in de Wet Douanetarief van 31 juli 1996 van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (Staatsblad 38/96) ((endtab))
GN-code | Omschrijving |
---|---|
0103 91 | – – met een gewicht van minder dan 50 kg: |
0103 91 10 00 | – – – huisdieren |
0103 91 90 00 | – – – andere |
0104 | Levende schapen en geiten: |
0104 10 | – schapen: |
0104 10 10 00 | – – fokdieren van zuiver ras |
– – andere: | |
0104 20 | – geiten: |
0104 20 10 00 | – – fokdieren van zuiver ras |
0105 | Levend pluimvee (hanen, kippen, eenden, ganzen, kalkoenen en parelhoenders): |
– met een gewicht van niet meer dan 185 g: | |
0105 11 | – – hanen en kippen: |
– – – vrouwelijke selectie- en vermeerderingskuikens: | |
0105 11 11 00 | – – – – legrassen |
0105 19 | – – andere: |
– – – ganzen: | |
0105 19 00 10 | – – – – legrassen |
– andere: | |
0105 92 | – – hanen en kippen, met een gewicht van meer dan 2 000 g |
0105 92 00 10 | – – – legrassen met een gewicht van meer dan 2 000 g |
0105 99 | – – andere: |
– – – eenden: | |
0105 99 10 10 | – – – – legrassen |
0106 00 | Andere levende dieren: |
0106 00 00 10 | – tamme konijnen |
0106 00 00 20 | – duiven |
0106 00 00 30 | – kikkers |
0106 00 00 40 | – honden en katten |
0106 00 00 50 | – bijen |
0106 00 00 60 | – wilde dieren |
0106 00 90 00 | – andere |
0205 00 00 00 | Vlees van paarden, van ezels, van muildieren of van muilezels, vers, gekoeld of bevroren |
0206 | Eetbare slachtafvallen van runderen, van varkens, van schapen, van geiten, van paarden, van ezels, van muildieren of van muilezels,vers, gekoeld of bevroren |
0206 10 00 00 | – van runderen, vers of gekoeld |
– van runderen, bevroren: | |
0206 21 00 00 | – – tongen |
0206 22 00 00 | – – levers |
0206 30 00 00 | – van varkens, vers of gekoeld |
– van varkens, bevroren: | |
0206 41 00 00 | – – levers |
0206 49 00 00 | – – andere |
0206 80 00 00 | – andere, vers of gekoeld |
0206 90 00 00 | – andere, bevroren |
0208 | Ander vlees en andere eetbare slachtafvallen, vers, gekoeld of bevroren |
0208 10 00 00 | – van konijnen of van hazen |
0208 20 00 00 | – kikkerbilletjes |
0208 90 00 00 | – andere |
0210 90 00 00 | – andere, meel en poeder van vlees of van slachtafvallen, geschikt voor menselijke consumptie, daaronder begrepen |
0404 | Wei, ook indien ingedikt of met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen; producten bestaande uit natuurlijke bestanddelen van melk, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, elders genoemd noch elders onder begrepen: |
0404 10 00 00 | – wei en gewijzigde wei, ook indien ingedikt of met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen |
0404 90 00 00 | – andere |
0408 | Vogeleieren uit de schaal en eigeel, vers,gedroogd, gestoomd of in water gekookt, in een bepaalde vorm gebracht, bevroren of op andere wijze verduurzaamd, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen: |
– eigeel: | |
0408 11 | – – gedroogd: |
0408 11 20 00 | – – – ongeschikt voor menselijke consumptie |
0408 11 80 00 | – – – andere |
0408 19 | – – andere: |
0408 19 20 00 | – – – ongeschikt voor menselijke consumptie |
– – – andere: | |
0408 19 81 00 | – – – – vloeibaar |
0408 19 89 00 | – – – – andere, inclusief bevroren |
– andere: | |
0408 91 | – – gedroogd: |
0408 91 20 00 | – – – ongeschikt voor menselijke consumptie |
0408 91 80 00 | – – – andere |
0408 99 | – – andere: |
0408 99 20 00 | – – – ongeschikt voor menselijke consumptie |
0408 99 80 00 | – – – andere |
0410 00 00 00 | Eetbare producten van dierlijke oorsprong,elders genoemd noch elders onder begrepen |
0504 00 00 00 | Darmen, blazen en magen van dieren (andere dan die van vissen), in hun geheel of in stukken, vers, gekoeld, bevroren, gezouten, gepekeld, gedroogd of gerookt |
0601 | Bollen, knollen en wortelstokken, ook indien in blad of in bloei; cichoreiplanten en -wortels, andere dan die bedoeld bij post 1212: |
0601 10 00 00 | – bollen, knollen en wortelstokken, in rusttoestand |
0601 20 00 00 | – bollen, knollen en wortelstokken, in blad of in bloei; cichoreiplanten en -wortels |
0602 | Andere levende planten (wortels daaronder begrepen), stekken en enten; champignonbroed: |
0602 10 | – stekken zonder wortels en enten: |
0602 10 10 00 | – – van de wijnstok |
0602 10 90 00 | – – andere |
0602 20 | – bomen en heesters, voor de teelt van eetbare vruchten, ook indien geënt: |
0602 20 10 00 | – – plantgoed van wijnstokken, geënt of met wortels |
0602 20 90 00 | – – andere |
0602 30 00 00 | – rododendrons en azalea's, ook indien geënt |
0602 40 00 00 | – rozen, ook indien geënt |
0602 90 | – andere: |
0602 90 10 00 | – – champignonbroed |
0701 | Aardappelen, vers of gekoeld: |
0701 10 00 00 | – pootaardappelen |
0703 | Uien, sjalotten, knoflook, prei en andere eetbare looksoorten, vers of gekoeld |
0703 10 | – Uien en sjalotten: |
0703 10 00 10 | – – plantuitjes |
0713 | Gedroogde zaden van peulgroenten, ook indien gepeld (bij voorbeeld spliterwten): |
0713 10 | – erwten (Pisum sativum): |
0713 10 10 00 | – – voor zaaidoeleinden |
0713 20 | |
0713 20 10 00 | – – voor zaaidoeleinden |
0713 31 | – – bonen van de soort Vigna mungo (L.) Hepper of Vigna radiata (L.) Wilczek: |
0713 31 10 00 | – – – voor zaaidoeleinden |
0713 32 | – – bonen van de soort „Phaseolus angularis" of „Vigna angularis" (adzukibonen): |
0713 32 10 00 | – – – voor zaaidoeleinden |
0713 33 | – – bonen van de soort „Phaseolus vulgaris": |
0713 33 10 00 | – – – voor zaaidoeleinden |
0713 39 | – – andere: |
0713 39 10 00 | – – – voor zaaidoeleinden |
0713 40 | – linzen: |
0713 40 10 00 | – – – voor zaaidoeleinden |
0713 50 | – tuinbonen (Vicia faba var. major), paardenbonen (Vicia faba var. equina) en duivebonen (Vicia faba var. minor) |
0713 50 10 00 | – – – voor zaaidoeleinden |
0713 90 | – andere: |
0713 90 10 00 | – – voor zaaidoeleinden. |
0714 | Maniokwortel, arrowroot (pijlwortel), salepwortel, aardperen, bataten (zoete aardappelen) en dergelijke wortels en knollen met een hoog gehalte aan zetmeel of aan inuline, vers, gekoeld, bevroren of gedroogd, ook indien in stukken of in pellets; merg van de sagopalm: |
0714 10 00 00 | – maniokwortel |
0714 20 00 00 | – bataten (zoete aardappelen) |
0714 90 00 00 | – andere |
0801 | Kokosnoten, paranoten en cashewnoten, vers of gedroogd, ook zonder dop of schaal: |
– kokosnoten: | |
0801 11 00 00 | – – gedroogd |
0801 19 00 00 | – – andere |
– paranoten: | |
0801 21 00 00 | – – in de dop |
0801 22 00 00 | – – zonder dop |
– cashewnoten: | |
0801 31 00 00 | – – in de dop |
0801 32 00 00 | – – zonder dop |
0814 00 00 00 | Schillen van citrusvruchten en van meloenen (watermeloenen daaronder begrepen), vers, bevroren, gedroogd, dan wel in water waaraan, voor het voorlopig verduurzamen, zout, zwavel of andere stoffen zijn toegevoegd |
0904 | Peper van het geslacht „Piper"; vruchten van de geslachten „Capsicum" en „Pimenta", gedroogd, fijngemaakt of gemalen |
– peper van het geslacht „Piper": | |
0904 11 00 00 | – niet fijngemaakt en niet gemalen |
0904 12 00 00 | – fijngemaakt of gemalen |
0905 00 00 00 | Vanille |
0906 | Kaneel en kaneelknoppen: |
0906 10 00 00 | – niet fijngemaakt en niet gemalen |
0906 20 00 00 | – fijngemaakt of gemalen |
0907 00 00 00 | Kruidnagels, moernagels en kruidnagelstelen |
0908 | Muskaatnoten, foelie, amomen en kardemom: |
0908 10 00 00 | – muskaatnoten |
0908 20 00 00 | – foelie |
0908 30 00 00 | – kardemom |
0909 | Anijszaad, steranijszaad, venkelzaad, korianderzaad, komijnzaad en karwijzaad; jeneverbessen: |
0909 10 00 00 | – anijszaad of steranijszaad |
0909 20 00 00 | – korianderzaad |
0909 30 00 00 | – komijnzaad |
0909 40 00 00 | – karwijzaad |
0909 50 00 00 | – venkelzaad; jeneverbessen |
0910 | Gember, saffraan, kurkuma, tijm, laurierbladeren, kerrie en andere specerijen: |
0910 10 00 00 | – gember |
0910 20 00 00 | – saffraan |
0910 30 00 00 | – kurkuma |
0910 40 00 00 | – tijm; laurierbladeren |
0910 50 00 00 | – kerrie |
– andere specerijen: | |
0910 91 00 00 | – – mengsels bedoeld bij aantekening 1, onder b), op dit hoofdstuk |
0910 99 00 00 | – – andere |
1002 00 | Rogge: |
1002 00 00 10 | – zaaigoed |
1002 00 00 90 | – andere |
1003 00 | Gerst: |
1003 00 00 10 | – zaaigoed |
1004 00 | Haver: |
1004 00 00 10 | – zaaigoed |
1005 | Maïs: |
1005 10 | – zaaigoed: |
1005 10 10 00 | – – hybriden |
1005 10 90 00 | – – andere |
1006 | Rijst: |
1006 10 | – padie: |
1006 10 00 10 | – – bestemd voor zaaidoeleinden |
1007 00 00 00 | Graansorgho |
1008 | |
Boekweit, gierst (andere dan sorgho) en kanariezaad; andere granen: | |
1008 10 00 00 | – boekweit |
1008 20 00 00 | – gierst |
1008 30 00 00 | – kanariezaad |
1008 90 00 00 | – andere granen |
1103 13 | – – van maïs: |
1103 13 00 10 | – – – ongeschikt voor menselijke consumptie |
1105 | Meel, gries, poeder, vlokken, korrels en pellets, van aardappelen: |
1105 10 00 00 | – meel, gries en poeder |
1105 20 00 00 | – vlokken, korrels en pellets |
1106 | Meel, gries en poeder, van gedroogde zaden van peulgroenten bedoeld bij post 0713, van sago en van wortels of knollen bedoeld bij post 0714 en van vruchten bedoeld bij hoofdstuk 8: |
1106 20 00 00 | – van sago en van wortels of knollen bedoeld bij post 0714 |
1106 30 | – van vruchten bedoeld bij Hoofdstuk 8: |
1106 30 00 10 | – – van kokosnoot |
1108 | Zetmeel en inuline: |
– zetmeel: | |
1108 11 00 00 | – – tarwezetmeel |
1108 12 | – – maïszetmeel: |
1108 12 00 10 | – – – ongeschikt voor de verkoop in het klein |
1108 12 00 90 | – – – andere |
1108 13 00 00 | – – aardappelzetmeel |
1108 14 00 00 | – – maniokzetmeel (cassave) |
1108 19 00 00 | – – ander zetmeel |
1108 20 00 00 | – inuline |
1201 00 | Sojabonen, ook indien gebroken: |
1201 00 10 00 | – bestemd voor zaaidoeleinden |
1201 00 90 00 | – andere |
1202 | Grondnoten, niet gebrand of op andere wijze door verhitting bereid, ook indien gedopt of gebroken: |
1202 10 | – in de dop: |
1202 10 10 00 | – – bestemd voor zaaidoeleinden |
1202 10 90 00 | – – andere |
1202 20 00 00 | – gedopt, ook indien gebroken |
1203 00 00 00 | Kopra |
1204 00 00 00 | Lijnzaad, ook indien gebroken |
1207 | Andere oliehoudende zaden en vruchten, ook indien gebroken: |
1207 10 00 00 | – palmnoten en palmpitten |
1207 20 00 00 | – katoenzaad |
1207 30 00 00 | – ricinuszaad |
1207 40 00 00 | – sesamzaad |
1207 50 00 00 | – mosterdzaad |
1207 60 00 00 | – saffloerzaad |
– andere: | |
1207 92 00 00 | – – kariténoten |
1207 99 00 00 | – – andere |
1208 | Meel van oliehoudende zaden en vruchten, ander dan mosterdmeel: |
1208 10 00 00 | – van sojabonen |
1208 90 00 00 | – ander |
1209 | Zaaigoed, sporen daaronder begrepen: |
– bietenzaad: | |
1209 11 00 00 | – – suikerbietenzaad |
1209 19 00 00 | – – ander |
1209 22 00 00 | – – van klaver (Trifolium spp.) |
1209 23 00 00 | – – van zwenkgras |
1209 24 00 00 | – – van veldbeemdgras (Poa pratensis L.) |
1209 25 00 00 | – – van raaigras (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) |
1209 26 00 00 | – – van timotheegras |
1209 29 00 00 | – – ander |
1209 30 00 00 | – zaad van kruidachtige planten hoofdzakelijk gekweekt voor de bloemen |
– ander: | |
1209 91 00 00 | – – groentezaad |
1209 99 00 00 | – – ander |
1211 | Planten, plantendelen, zaden en vruchten, van de soort hoofdzakelijk gebruikt in de reukwerkindustrie, in de geneeskunde of voor insecten- of parasietenbestrijding of voor dergelijke doeleinden, vers of gedroogd, ook indien gesneden, gebroken of in poedervorm: |
1211 10 00 00 | – zoethout |
1211 20 00 00 | – ginsengwortel |
1212 | Sint-jansbrood, zeewier en andere algen, suikerbieten en suikerriet, vers, gekoeld, bevroren of gedroogd, ook indien in poedervorm; vruchtenpitten, ook indien in de steen en andere plantaardige producten (ongebrande cichoreiwortels van de variëteit „Cichorium intybus sativum" daaronder begrepen) hoofdzakelijk gebruikt voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen: |
1212 10 00 00 | – sint-jansbrood, sint-jansbroodpitten daaronder begrepen |
1212 30 00 00 | – pitten van abrikozen, van perziken of van pruimen, ook indien in de steen |
– andere: | |
1212 92 00 00 | – – suikerriet |
1212 99 00 00 | – – andere |
1213 00 00 00 | Stro en kaf van graangewassen, onbewerkt, ook indien gehakt, gemalen, geperst of in pellets |
1214 | Koolrapen, voederbieten, voederwortels, hooi, luzerne, klaver, hanenkammetjes (esparcette), mergkool, lupine, wikke en dergelijke voedergewassen, ook indien in pellets: |
1214 10 00 00 | – luzernemeel en luzerne in pellets |
1214 90 00 00 | – andere |
1301 | Gomlak (schellak); gommen, harsen, gomharsen en oleoharsen (bij voorbeeld balsems), van natuurlijke oorsprong: |
1301 10 00 00 | – gomlak (schellak) |
1301 20 00 00 | – Arabische gom |
1301 90 | – andere: |
1301 90 00 10 | – – canabishars |
1301 90 00 90 | – – andere |
1302 | Plantensappen en plantenextracten; pectinestoffen, pectinaten en pectaten; agar-agar en andere uit plantaardige producten verkregen plantenslijmen en bindmiddelen, ook indien gewijzigd: |
– plantensappen en plantenextracten: | |
1302 11 00 00 | – – opium |
1502 00 | Rund-, schapen- of geitenvet, ander dan dat bedoeld bij post 1503: |
1502 00 10 00 | – bestemd voor ander industrieel gebruik dan voor de vervaardiging van producten voor menselijke consumptie |
1502 00 90 00 | – andere |
1504 | Vetten en oliën, van vis of van zeezoogdieren, alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd: |
1504 10 00 00 | – oliën uit vislevers en fracties daarvan |
1504 20 | – vetten en oliën van vis, alsmede fracties daarvan, andere dan oliën uit vislevers: |
1504 20 00 10 | – – visolie |
1504 20 00 90 | – – andere |
1504 30 | – vetten en oliën van zeezoogdieren, alsmede fracties daarvan: |
– – vaste fracties: | |
1504 30 11 00 | – – – walvistraan en spermaceti-olie |
1504 30 19 00 | – – – andere |
1504 30 90 00 | – – andere |
1508 | Grondnotenolie en fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd: |
1508 10 00 00 | – ruwe olie |
1508 90 00 00 | – andere |
1511 | Palmolie en fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd: |
1511 10 00 00 | – ruwe olie |
1511 90 00 00 | – andere |
1512 | Zonnebloemzaad-, saffloer- en katoenzaadolie, alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd: |
– zonnebloemzaad- en saffloerolie, alsmede fracties daarvan: | |
– katoenzaadolie en fracties daarvan: | |
1512 21 00 00 | – – ruwe olie, ook indien ontdaan van gossypol |
1512 29 00 00 | – – andere |
1513 | Kokosolie (kopraolie), palmpitten- en babassunotenolie, alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd |
– kokosolie (kopraolie) en fracties daarvan: | |
1513 11 00 00 | – – ruwe olie |
1513 19 00 00 | – – andere |
– palmpitten- en babassunotenolie, alsmede fracties daarvan: | |
1513 21 00 00 | – – ruwe olie |
1513 29 00 00 | – – andere |
1515 | Andere plantaardige vetten en vette oliën (jojobaolie daaronder begrepen), alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd: |
– lijnzaadolie en fracties daarvan: | |
1515 11 00 00 | – – ruwe olie |
1515 19 00 00 | – – andere |
– maïsolie en fracties daarvan: | |
1515 30 00 00 | – ricinusolie en fracties daarvan |
1515 40 00 00 | – tungolie en fracties daarvan |
1515 50 00 00 | – sesamolie en fracties daarvan |
1515 90 00 00 | – andere |
1516 | Dierlijke en plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, geheel of gedeeltelijk gehydrogeneerd, veresterd, opnieuw veresterd of geëlaïdiniseerd, ook indien geraffineerd, doch niet verder bereid: |
1516 10 | – dierlijke vetten en oliën, alsmede fracties daarvan: |
1516 10 00 10 | – – vis en walvis |
1516 10 00 90 | – – andere |
1702 | Andere suiker, chemisch zuivere lactose, maltose, glucose en fructose (levulose) daaronder begrepen, in vaste vorm; suikerstroop, niet gearomatiseerd en zonder toegevoegde kleurstoffen; kunsthonig, ook indien met natuurhonig vermengd; karamel: |
– lactose (melksuiker) en melksuikerstroop: | |
1702 11 00 00 | – – bevattende 99 of meer gewichtspercenten lactose (melksuiker), uitgedrukt in kristalwatervrije lactose, berekend of de droge stof |
1702 19 00 00 | – – andere |
1702 20 00 00 | – ahornsuiker en ahornsuikerstroop |
1702 30 | – glucose en glucosestroop, in droge toestand geen of minder dan 20 gewichtspercenten fructose bevattend |
1702 30 10 00 | – – isoglucose |
– – andere: | |
– – – bevattende, in droge toestand, 99 of meer gewichtspercenten zuivere glucose: | |
1702 30 51 00 | – – – – glucose in wit kristallijn poeder, ook indien geagglomereerd |
1702 30 59 00 | – – – – andere |
– – – andere: | |
1702 30 91 00 | – – – – glucose in wit kristallijn poeder, ook indien geagglomereerd |
1702 30 99 00 | – – – – andere |
1702 40 00 00 | – glucose en glucosestroop, in droge toestand 20 of meer doch minder dan 50 gewichtspercenten fructose bevattend |
1702 60 00 00 | – andere fructose en fructosestroop, in droge toestand meer dan 50 gewichtspercenten fructose bevattend |
1703 | Melasse verkregen bij de extractie of de raffinage van suiker: |
1703 10 00 00 | – van rietsuiker |
1703 90 00 00 | – andere |
1805 00 00 00 | Cacaopoeder, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen |
2005 | Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006: |
2005 10 | – gehomogeniseerde groenten: |
2005 10 00 10 | – – voedsel voor kinderen in verpakkingen van niet meer dan 250 g |
2104 | Preparaten voor soep of voor bouillon; bereide soep en bouillon; samengestelde gehomogeniseerde producten voor menselijke consumptie: |
2104 20 | – samengestelde gehomogeniseerde producten voor menselijke consumptie: |
2104 20 00 10 | – – voedsel voor kinderen in verpakkingen van niet meer dan 250 g |
2301 | Meel, poeder en pellets van vlees, van slachtafvallen, van vis, van schaaldieren, van weekdieren of van andere ongewervelde waterdieren, ongeschikt voor menselijke consumptie; kanen: |
2301 10 00 00 | – meel, poeder en pellets, van vlees of van slachtafvallen; kanen |
2303 | Afvallen van zetmeelfabrieken en dergelijke afvallen, bietenpulp, uitgeperst suikerriet (ampas) en andere afvallen van de suikerindustrie, bostel (brouwerijafval), afvallen van branderijen, ook indien in pellets: |
2303 10 00 00 | – afvallen van zetmeelfabrieken en dergelijke afvallen |
2303 20 00 00 | – bietenpulp, uitgeperst suikerriet (ampas) en andere afvallen van de suikerindustrie |
2303 30 00 00 | – bostel (brouwerijafval) en afvallen van branderijen |
2304 00 00 00 | Perskoeken en andere vaste afvallen, verkregen bij de winning van sojaolie, ook indien fijngemaakt of in pellets |
2305 00 00 00 | Perskoeken en andere vaste afvallen, verkregen bij de winning van grondnotenolie, ook indien fijngemaakt of in pellets |
2306 | Perskoeken en andere vaste afvallen, verkregen bij de winning van plantaardige vetten of oliën, ook indien fijngemaakt of in pellets, andere dan die bedoeld bij post 2304 of 2305: |
2306 10 00 00 | – van katoenzaad |
2306 20 00 00 | – van lijnzaad |
2306 30 00 00 | – van zonnebloempitten |
2306 40 00 00 | – van raap- of van koolzaad |
2306 50 00 00 | – van kokosnoten of van kopra |
2306 60 00 00 | – van palmnoten of van palmpitten |
2306 70 00 00 | – van maïskiemen |
2306 90 00 00 | – andere |
2307 00 00 00 | Wijnmoer; ruwe wijnsteen |
2308 | Plantaardige zelfstandigheden en plantaardig afval, plantaardige residuen en bijproducten, ook indien in pellets, van de soort gebruikt voor het voederen van dieren, elders genoemd noch elders onder begrepen: |
2308 10 00 00 | – eikels en wilde kastanjes |
2308 90 00 00 | – andere |
2309 | Bereidingen van de soort gebruikt voor het voederen van dieren: |
– – volledig voedsel en superconcentraten voor dier-, vis- of veevoer: | |
2309 90 | – andere: |
2309 90 00 11 | – – – visperswater en perswater van zeezoogdieren („solubles") |
2309 90 00 30 | – – voormengsels |
2401 | Ruwe en niet tot verbruik bereide tabak; afvallen van tabak |
Producten als bedoeld in artikel 27, lid 3, onder b)
Invoer in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van landbouwproducten uit de Gemeenschap (Nulrecht binnen tariefcontingenten)
Jaar 2001 | Jaar 2002 | Jaar 2003 en daar-opvolgende jaren | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
GN-code1 | Omschrijving | Tarief-contin-gent (ton) | Recht dat op overige hoe-veel-heden van toe-passing is (% van MFN) | Tarief- contin-gent (ton) | Recht dat op overige hoe-veel-heden van toe-passing is (% van MFN) | Tarief-contin-gent (ton) | Recht dat op overige hoeveel-heden van toe-passing is (% van MFN) |
0206 29 00 | – – Andere | 200 | 90 | 300 | 80 | 400 | 70 |
0207 | – Vlees en eetbare slachtafvallen van pluimvee (bedoeld bij post 0105), vers, gekoeld of bevroren | 1 500 | 90 | 2 000 | 80 | 3 000 | 70 |
0402 | – Melk en room, ingedikt of met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen | 200 | 90 | 300 | 80 | 400 | 70 |
0405 10 | – Boter | 100 | 90 | 200 | 80 | 300 | 70 |
0406 20 | – kaas van alle soorten, geraspt of in poeder | 50 | 90 | 70 | 80 | 100 | 70 |
0406 30 | – smeltkaas, niet geraspt noch in poeder | ||||||
0805 10 | – sinaasappelen | 5 000 | 90 | 7 000 | 80 | 8 000 | 70 |
0805 20 | – – mandarijnen | ||||||
0805 30 | – citroenen | ||||||
0805 40 | – grapefruit | ||||||
1005 90 | – andere: | 20 000 | 90 | 20 000 | 80 | 20 000 | 70 |
1601 | -Worst van alle soorten, van vlees, van slachtafvallen of van bloed; bereidingen van deze producten, voor menselijke consumptie | 300 | 90 | 600 | 80 | 1 200 | 70 |
1602 | – Andere bereidingen en conserven, van vlees, van slachtafvallen of van bloed | 200 | 90 | 500 | 80 | 800 | 70 |
2005 70 00 | – Olijven | 600 | 90 | 1 000 | 80 | 1 600 | 70 |
1507 10 00 | – ruwe olie, ook indien ontgomd | 5 000 | 90 | 10 000 | 80 | 15 000 | 70 |
1512 11 00 | – – ruwe olie | ||||||
1514 10 00 | – ruwe olie | ||||||
1701 1701 11 00 1701 12 00 | Rietsuiker en beetwortelsuiker, alsmede chemisch zuivere sacharose, in vaste vorm: – ruwe suiker, niet gearomatiseerd en zonder toegevoegde kleurstoffen: – – rietsuiker – – beetwortelsuiker | 5 000 | 90 | 10 000 | 80 | 15 000 | 70 |
2309 2309 90 2309 90 0019 2309 90 0020 2309 90 0090 | Bereidingen van de soort gebruikt voor het voederen van dieren: – – volledig voer en superconcentraten voor dier-, vis- en veevoer: – andere: – – andere – – veevoer verrijkt met melasse, koolhydraten, vitaminen, mineralen – andere | 7 000 | 90 | 10 000 | 80 | 12 000 | 70 |
1 Als omschreven in de Wet Douanetarief van 31 juli 1996 van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (Staatsblad 38/96)
Producten als bedoeld in artikel 27, lid 3, onder c)
Invoer in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van landbouwproducten van oorsprong uit de Gemeenschap (Concessies binnen tariefcontingenten)
Recht (% van MFN) | |||||
---|---|---|---|---|---|
GN-code1 | Omschrijving | Hoeveelheid per jaar (ton) | Vanaf 1 januari 2001 | Vanaf 1 januari 2002 | Vanaf 1 januari 2003 |
0203 | Vlees van varkens, vers, gekoeld of bevroren | 2 000 | 90% | 80% | 70% |
0406 | Kaas en wrongel | 600 | 90% | 80% | 70% |
1 Als omschreven in de Wet Douanetarief van 31 juli 1996 van de Voormalige Joegoslavische Repu- bliek Macedonië (Staatsblad 38/96)
Producten als bedoeld in artikel 28, lid 1
Invoer in de Gemeenschap van vis en visserijproducten van oorsprong uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië
jaar 1 | jaar 2 | jaar 3 | ||
---|---|---|---|---|
Code | Omschrijving | recht % | recht % | recht % |
0301.91.10 0301.91.90 0302.11.10 0302.11.90 0303.21.10 0303.21.90 0304.10.11 ex 0304.10.19 ex 0304.10.91 0304.20.11 ex 0304.20.19 ex 0304.90.10 ex 0305.10.00 ex 0305.30.90 0305.49.45 ex 0305.59.90 ex 0305.69.90 | Forel (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache, en Oncorhynchus chrysogaster): levend; vers of gekoeld; bevroren; gedroogd, gezouten of gepekeld, gerookt; filets en ander visvlees; meel, poeder en pellets, geschikt voor menselijke consumptie. | 90% van MFN | 80% van MFN | 70% van MFN |
0301.93.00 0302.69.11 0303.79.11 ex 0304.10.19 ex 0304.10.91 ex 0304.20.19 ex 0304.90.10 ex 0305.10.00 ex 0305.30.90 ex 0305.49.80 ex 0305.59.90 ex 0305.69.90 | Karper: levend; vers of gekoeld; bevroren; gedroogd, gezouten of gepekeld, gerookt; filets en ander visvlees; meel, poeder en pellets, geschikt voor menselijke consumptie. | 90% vabn MFN | 80% van MFN | 70% van MFN |
Producten als bedoeld in artikel 28, lid 2
Invoer in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van vis en visserijproducten van oorsprong uit de Gemeenschap
jaar 1 | jaar 2 | jaar 3 | ||
---|---|---|---|---|
Code1 | Omschrijving | recht % | recht % | recht % |
0301 0301 10 0000 0301 91 0000 0301 92 0000 0301 93 0000 0301 99 0301 99 0010 0302 11 0000 0302 66 0000 0302 69 0010 0303 21 0000 | Levende vis: – siervis – andere levende vis: – – forel (Salmo trutta, oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache en Oncorhynchus chrysogaster): – – paling of aal (Anguilla spp.) – – – karper – – andere: – – zoetwatervis – – forel (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache en Oncorhynchus chrysogaster) – – paling of aal (Anguilla spp) – – – zoetwatervis – – forel (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, | 90% van MFN | 80% van MFN | 70% van MFN |
0303 29 0010 0303 79 0010 0304 10 0010 0304 20 0010 0304 90 0010 0305 49 0000 0305 59 0000 0305 69 0000 | Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache en Oncorhynchus chrysogaster) – – – zoetwatervis – – – zoetwatervis – – – van zoetwatervis – – – van zoetwatervis – – – van zoetwatervis – – – andere – gedroogde vis, ook indien gezouten, doch niet gerookt: – – andere – vis, gezouten of gepekeld, doch niet gedroogd of gerookt – – andere |
1 Als omschreven in de Wet Douanetarief van 31 juli 1996 van de Voormalige Joegoslavische Repu- bliek Macedonië (Staatsblad 38/96)
Vestiging: Financiële diensten als bedoeld in Titel V, Hoofdstuk II, artikelen 47 en 49
Financiële diensten: definities
Een financiële dienst is een dienst van financiële aard die door een financieel dienstverlener van een partij wordt aangeboden. Financiële diensten omvatten de volgende activiteiten:
A. Alle verzekeringsdiensten en daarmee verband houdende diensten
1. Directe verzekering (met inbegrip van medeverzekering)
i. levensverzekering
ii. schadeverzekering
2. Wederverzekering en retrocessie
3. Verzekeringsbemiddeling, zoals diensten van makelaars en agenten
4. Ondersteunende diensten in de verzekeringssector, zoals adviesverstrekking, actuariaat, risicobeoordeling en regeling van schade-eisen
B. Bankwezen en andere financiële diensten (verzekeringen niet inbegrepen)
1. Acceptatie van deposito's en andere terugbetaalbare middelen van het publiek
2. Alle soorten leningen, onder meer consumentenkrediet, hypotheekleningen, factorkrediet en financiering van commerciële transacties
3. Financiële leasing
4. Alle betalings- en geldovermakingsdiensten, met inbegrip van krediet- en betaalkaarten, reischeques en bankwissels
5. Garanties en verbintenissen
6. Verhandelen, voor eigen rekening of voor rekening van derden, op de beurs of buiten de beurs, hetzij anderszins, van de volgende producten:
a. geldmarktinstrumenten (cheques, wissels, depositobewijzen, enz.)
b deviezen
c afgeleide producten, zoals bij voorbeeld futures en opties
d wisselkoers- en rentevoetinstrumenten, met inbegrip van producten zoals ruiltransacties, termijnkoerstransacties, enz.
e verhandelbare effecten
f andere verhandelbare stukken en financiële activa, met inbegrip van ongemunt goud en zilver
7. Deelneming in de uitgifte van diverse soorten effecten, met inbegrip van het garanderen en plaatsen van effecten als agent (openbaar of particulier) en het verlenen van daarmee verband houdende diensten
8. Geldmakelaarsdiensten
9. Beheer van activa, bij voorbeeld van kasmiddelen of beleggingsportefeuilles, alle vormen van gezamenlijk investeringsbeheer, beheer van pensioenfondsen alsmede bewaargevings-, deposito- en trustdiensten
10. Vereffenings- en verrekeningsdiensten voor financiële activa met inbegrip van effecten, afgeleide producten en andere verhandelbare stukken
11. Advies en bemiddeling en andere ondersteunende financiële diensten in verband met de in de punten 1 tot en met 10 genoemde activiteiten, met inbegrip van kredietreferenties en -analyse, onderzoek en advies in verband met investeringen en beleggingsportefeuilles, alsmede advies over aankopen en over bedrijfsreorganisatie en -strategie
12. Verstrekken en overdragen van financiële informatie, financiële gegevensverwerking en bijbehorende software door andere financiële dienstverleners
De volgende activiteiten zijn van de definitie van financiële diensten uitgesloten:
a. activiteiten van centrale banken of andere overheidsinstellingen voor de tenuitvoerlegging van het monetair beleid of het wisselkoersbeleid;
b. activiteiten van centrale banken, overheidsinstanties, ministeries of openbare instellingen, voor rekening van of gegarandeerd door de overheid, tenzij deze activiteiten door financiële dienstverleners in concurrentie met die overheidsorganen worden uitgevoerd;
c. activiteiten die deel uitmaken van een wettelijk stelsel van sociale zekerheid of van wettelijke pensioenregelingen, tenzij die activiteiten door financiële dienstverleners in concurrentie met overheidsorganen of particuliere instellingen mogen worden uitgevoerd.
Intellectuele, industriële en commerciële eigendom als bedoeld in artikel 71
1. Artikel 71, lid 3, heeft betrekking op de hierna volgende multilaterale overeenkomsten:
– Verdrag van Budapest inzake de internationale erkenning van het depot van micro-organismen ten dienste van de octrooiverlening (1977, gewijzigd in 1980);
– Protocol bij de schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken (Madrid, 1989);
– Internationaal Verdrag tot bescherming van kweekproducten (UPOV) (Akte van Genève, 1991).
De Stabilisatie- en Associatieraad kan aanbevelen dat artikel 71, lid 3, van toepassing is op andere multilaterale overeenkomsten.
2. De partijen bevestigen het belang dat zij hechten aan de verplichtingen die voortvloeien uit de hiernavolgende multilaterale overeenkomsten:
– Internationaal Verdrag inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties (Rome, 1961);
– Verdrag van Parijs tot bescherming van de industriële eigendom (Akte van Stockholm, 1967, geamendeerd in 1979);
– Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken (Akte van Stockholm van 1967, geamendeerd in 1979)
– Verdrag tot samenwerking inzake octrooien (Octrooiensamenwerkingsverdrag) (Washington 1970, geamendeerd in 1979 en gewijzigd in 1984);
– Overeenkomst ter bescherming van producenten van fonogrammen tegen het ongeoorloofd kopiëren van hun fonogrammen (Genève, 1971);
– Berner-conventie voor de bescherming van werken van letterkunde en kunst (Akte van Parijs, 1971);
– Overeenkomst van Nice betreffende de internationale classificatie van de waren en diensten ten behoeve van de inschrijving van merken (Genève 1977, geamendeerd in 1979).
3. Met ingang van de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst kent de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië aan vennootschappen en onderdanen van de Gemeenschap wat de erkenning en de bescherming van intellectuele, industriële en commerciële eigendom betreft, een behandeling toe die niet minder gunstig is dan die welke dit land uit hoofde van bilaterale overeenkomsten aan een derde land toekent.
Protocol 1 – inzake textiel en kledingproducten
Protocol 2 – inzake staalproducten
Protocol 3 – inzake de handel tussen de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en de Gemeenschap in bewerkte landbouwproducten
Protocol 4 – inzake de definitie van het begrip „producten van oorsprong" en methoden van of administratieve samenwerking
Protocol 5 – inzake wederzijdse administratieve bijstand in douanezaken
Protocol 1 betreffende textiel en kledingproducten
Dit Protocol heeft betrekking op textiel en kledingproducten (hierna „textielproducten" genoemd) die zijn vermeld in Afdeling XI (Hoofdstuk 50 tot en met 63) van de gecombineerde nomenclatuur van de Gemeenschap.
1. De in Afdeling XI (Hoofdstuk 50 tot en met 63) van de gecombineerde nomenclatuur vermelde textielproducten van oorsprong uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië in de zin van Protocol 4 bij deze Overeenkomst zijn vanaf de dag van inwerkingtreding van deze Overeenkomst bij binnenkomst in de Gemeenschap van douanerechten vrijgesteld.
2. De rechten die van toepassing zijn op de onder Afdeling XI (Hoofdstuk 50 tot en met 63) van de gecombineerde nomenclatuur vallende producten van oorsprong uit de Gemeenschap, in de zin van Protocol 4 van deze Overeenkomst, die rechtstreeks in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië worden ingevoerd vervallen op de dag van inwerkingtreding van de Overeenkomst, met uitzondering van de rechten die van toepassing zijn op de in Bijlage I bij dit Protocol bedoelde producten die op de daarin vermelde wijze geleidelijk worden verminderd.
3. Onder voorbehoud van het bepaalde in dit Protocol zijn de bepalingen van de Overeenkomst, en met name de artikelen 19 en 34 van de Overeenkomst van toepassing op de handel in textielproducten tussen partijen.
De dubbele controle en andere verwante kwesties betreffende de uitvoer van textielproducten uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië naar de Gemeenschap en vanuit de Gemeenschap naar de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zijn onderworpen aan de bepalingen van de verlengde Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië inzake de handel in textielproducten die sinds 1 januari 2000 wordt toegepast.
Vanaf de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden geen nieuwe kwantitatieve beperkingen of maatregelen van gelijke werking ingesteld, tenzij dit op grond van bovengenoemde overeenkomst en de daarbij behorende protocollen is toegestaan.
Douanerechten als bedoeld in artikel 2, lid 2
Douanerechten bij invoer van de in deze bijlage bedoelde textielproducten van oorsprong uit de Gemeenschap in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië worden volgens het volgende tijdschema geleidelijk verminderd:
– op 1 januari van het eerste jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk recht verminderd tot 70% van het basisrecht;
– op 1 januari van het tweede jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk recht verminderd tot 63% van het basisrecht;
– op 1 januari van het derde jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk recht verminderd tot 56% van het basisrecht;
– op 1 januari van het vierde jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk recht verminderd tot 49% van het basisrecht;
– op 1 januari van het vijfde jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk recht verminderd tot 42% van het basisrecht;
– op 1 januari van het zesde jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk recht verminderd tot 35% van het basisrecht;
– op 1 januari van het zevende jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk recht verminderd tot 28% van het basisrecht;
– op 1 januari van het achtste jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk recht verminderd tot 21% van het basisrecht;
– op 1 januari van het negende jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt elk recht verminderd tot 14% van het basisrecht;
– op 1 januari van het tiende jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst vervalt het resterende recht.
Producten waarvoor de rechten worden verminderd | ||||
---|---|---|---|---|
500710 | 520544 | 520911 | 521159 | 540500 |
500720 | 520546 | 520912 | 521211 | 540610 |
500790 | 520547 | 520919 | 521112 | 540620 |
520548 | 520921 | 521213 | 540710 | |
510610 | 520611 | 520922 | 521214 | 540720 |
510620 | 520612 | 520929 | 521215 | 540730 |
510710 | 520613 | 520931 | 521221 | 540741 |
510720 | 520614 | 520932 | 521222 | 540742 |
510810 | 520615 | 520939 | 521223 | 540743 |
510820 | 520621 | 520941 | 521224 | 540744 |
510910 | 520622 | 520942 | 521225 | 540751 |
510990 | 520623 | 520943 | 540752 | |
511000 | 520624 | 520949 | 530911 | 540753 |
511111 | 520625 | 520951 | 530919 | 540754 |
511112 | 520631 | 520952 | 530921 | 540761 |
511112 | 520632 | 520959 | 530929 | 540769 |
511113 | 520633 | 521011 | 531010 | 540771 |
511190 | 520634 | 521012 | 531090 | 540772 |
511211 | 520635 | 521019 | 531100 | 540773 |
511219 | 520641 | 521021 | 540774 | |
511220 | 520642 | 521022 | 540110 | 540781 |
511230 | 520643 | 521029 | 540120 | 540782 |
511290 | 520644 | 521031 | 540210 | 540783 |
511300 | 520645 | 521032 | 540220 | |
520710 | 521039 | 540231 | 540791 | |
520420 | 520790 | 521041 | 540232 | 540792 |
520511 | 520811 | 521042 | 540233 | 540793 |
520512 | 520812 | 521049 | 540239 | 540794 |
520513 | 520813 | 521051 | 540241 | 540810 |
520514 | 520819 | 521052 | 540242 | 540821 |
520515 | 520821 | 521059 | 540243 | 540822 |
520521 | 520822 | 521111 | 540249 | 540823 |
520522 | 520823 | 521112 | 540251 | 540824 |
520523 | 520829 | 521119 | 540252 | 540831 |
520524 | 520831 | 521121 | 540259 | 540832 |
520526 | 520832 | 521122 | 540261 | 540833 |
520527 | 520833 | 521129 | 540262 | 540834 |
520528 | 520839 | 521131 | 540269 | |
520531 | 520841 | 521132 | 540310 | 550110 |
520532 | 520842 | 521139 | 540320 | 550120 |
520533 | 520843 | 521141 | 540333 | 550130 |
520534 | 520849 | 521142 | 540339 | 550190 |
520535 | 520851 | 521143 | 540341 | 550310 |
520541 | 520852 | 521149 | 540342 | 550320 |
520542 | 520853 | 521151 | 540349 | 550330 |
520543 | 520859 | 521152 | 540490 | 550340 |
550390 | 551349 | 560290 | 580310 | 600293 |
550510 | 5514115 | 60311 | 580390 | 600299 |
550520 | 5514125 | 60312 | 580410 | 610110 |
550610 | 5514135 | 60313 | 580421 | 610120 |
550620 | 5514195 | 60314 | 580429 | 610130 |
550630 | 5514215 | 60391 | 580430 | 610190 |
550690 | 5514225 | 60392 | 580500 | 610210 |
550810 | 5514235 | 60393 | 580610 | 610220 |
550820 | 5514295 | 60394 | 580620 | 610230 |
550911 | 5514315 | 60600 | 580631 | 610290 |
550912 | 551432 | 560919 | 580632 | 610311 |
550921 | 551433 | 560890 | 580639 | 610312 |
550922 | 551439 | 560900 | 580640 | 610319 |
550931 | 551441 | 580710 | 610321 | |
550932 | 551442 | 570110 | 580790 | 610322 |
550941 | 551443 | 570190 | 580810 | 610323 |
550942 | 551449 | 570210 | 580890 | 610329 |
550951 | 551511 | 570220 | 580900 | 610331 |
550952 | 551512 | 570231 | 581010 | 610332 |
550953 | 551513 | 570232 | 581091 | 610333 |
550959 | 551519 | 570239 | 581092 | 610339 |
550961 | 551521 | 570241 | 581099 | 610341 |
550962 | 551522 | 570242 | 581100 | 610342 |
550969 | 551529 | 570249 | 610343 | |
550991 | 551591 | 570251 | 590110 | 610349 |
550992 | 551592 | 570252 | 590190 | 610411 |
550999 | 551599 | 570259 | 590210 | 610412 |
551011 | 551611 | 570291 | 590220 | 610413 |
551012 | 551612 | 570292 | 590290 | 610419 |
551020 | 551613 | 570299 | 590410 | 610421 |
551030 | 551614 | 570310 | 590491 | 610422 |
551090 | 551621 | 570320 | 590492 | 610423 |
551110 | 551622 | 570330 | 590500 | 610429 |
551120 | 551623 | 570390 | 590610 | 610431 |
551130 | 551624 | 570410 | 590691 | 610432 |
551211 | 551631 | 570490 | 590699 | 610433 |
551219 | 551632 | 570500 | 590700 | 610439 |
551221 | 551633 | 590800 | 610441 | |
551229 | 551634 | 580110 | 591000 | 610442 |
551297 | 551641 | 580121 | 610443 | |
551299 | 551642 | 580122 | 600110 | 610444 |
551311 | 551643 | 580123 | 600121 | 610449 |
551312 | 551644 | 580124 | 600122 | 610451 |
551313 | 551691 | 580125 | 600129 | 610452 |
551319 | 551692 | 580126 | 600191 | 610453 |
551321 | 551693 | 580131 | 600192 | 610459 |
551322 | 551694 | 580132 | 600199 | 610461 |
551323 | 580133 | 600210 | 610462 | |
551329 | 560110 | 580134 | 600220 | 610463 |
551331 | 560121 | 580135 | 600230 | 610469 |
551332 | 560122 | 580136 | 600241 | 610510 |
551333 | 560129 | 580190 | 600242 | 610520 |
551339 | 560130 | 580211 | 600243 | 610590 |
551341 | 560210 | 580219 | 600249 | 610610 |
551342 | 560221 | 580220 | 600291 | 610620 |
551343 | 560229 | 580230 | 600292 | 610690 |
610711 | 611591 | 620412 | 620892 | 630222 |
610712 | 611591 | 620413 | 620899 | 630229 |
610719 | 611592 | 620419 | 620910 | 630231 |
610721 | 611593 | 620421 | 620920 | 630232 |
610722 | 611599 | 620422 | 620930 | 630239 |
610729 | 611610 | 620423 | 620990 | 630240 |
610791 | 611691 | 620429 | 621010 | 630251 |
610792 | 611692 | 620431 | 621020 | 630252 |
610799 | 611693 | 620432 | 621030 | 630253 |
610811 | 611699 | 620433 | 621040 | 630259 |
610819 | 611710 | 620439 | 621050 | 630260 |
610821 | 611720 | 620441 | 621111 | 630291 |
610822 | 611780 | 620442 | 621112 | 630292 |
610829 | 611790 | 620443 | 621120 | 630293 |
610831 | 620444 | 621131 | 630299 | |
610832 | 620111 | 620449 | 621132 | 630311 |
610839 | 620112 | 620451 | 621133 | 630312 |
610891 | 620113 | 620452 | 621139 | 630319 |
610892 | 620119 | 620453 | 621141 | 630391 |
610899 | 620191 | 620459 | 621142 | 630392 |
610910 | 620192 | 620461 | 621143 | 630399 |
610990 | 620193 | 620462 | 621149 | 630411 |
611010 | 620199 | 620463 | 621210 | 630419 |
611020 | 620211 | 620469 | 621220 | 630491 |
611030 | 620212 | 620510 | 621230 | 630492 |
611090 | 620213 | 620520 | 621290 | 630493 |
611110 | 620219 | 620530 | 621310 | 630499 |
611120 | 620291 | 620590 | 621320 | 630510 |
611130 | 620292 | 620610 | 621390 | 630520 |
611190 | 620293 | 620620 | 621410 | 630532 |
611211 | 620299 | 620630 | 621420 | 630533 |
611212 | 620311 | 620640 | 621430 | 630539 |
611219 | 620312 | 620690 | 621440 | 630590 |
611220 | 620319 | 620711 | 621490 | 630611 |
611231 | 620321 | 620719 | 621510 | 630612 |
611239 | 620322 | 620721 | 621520 | 630619 |
611241 | 620323 | 620722 | 621590 | 630621 |
611249 | 620329 | 620729 | 621600 | 630622 |
611300 | 620331 | 620791 | 621710 | 630629 |
611410 | 620332 | 620792 | 621790 | 630631 |
611420 | 620333 | 620799 | 630639 | |
611430 | 620339 | 620811 | 630110 | 630641 |
611490 | 620341 | 620819 | 630120 | 630649 |
611511 | 620342 | 620821 | 630130 | 630691 |
611512 | 620343 | 620822 | 630140 | 630699 |
611519 | 620349 | 620829 | 630190 | 630710 |
611520 | 620411 | 620891 | 630210 | 630720 |
630221 | 630790 | |||
630800 |
Protocol 2 inzake staalproducten
Dit protocol is van toepassing op de producten die zijn vermeld in Hoofdstuk 72 van het gemeenschappelijk douanetarief. Het is eveneens van toepassing op andere onder dit hoofdstuk vallende eindproducten van staal die in de toekomst uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van oorsprong kunnen zijn.
Douanerechten die bij invoer in de Gemeenschap van toepassing zijn op staalproducten van oorsprong uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië worden bij de inwerkingtreding van de overeenkomst afgeschaft.
Douanerechten die bij invoer in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van toepassing zijn op staalproducten van oorsprong uit de Gemeenschap worden volgens onderstaand tijdschema geleidelijk afgeschaft:
– aan het begin van het eerste jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst wordt elk recht verlaagd tot 80 % van het basisrecht;
– de rechten worden verminderd tot 60%, 40%, 20% en 0% van het basisrecht aan het begin van respectievelijk het tweede, derde, vierde en vijfde jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst.
1. Kwantitatieve beperkingen op de invoer in de Gemeenschap van staalproducten van oorsprong uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië alsook maatregelen van gelijke werking worden op de dag van inwerkingtreding van de overeenkomst opgeheven.
2. Kwantitatieve beperkingen op de invoer in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van staalproducten van oorsprong uit de Gemeenschap alsook maatregelen van gelijke werking worden op de dag van inwerkingtreding van de overeenkomst opgeheven.
1. In verband met het bepaalde in artikel 69 van de overeenkomst erkennen de partijen dat het noodzakelijk en urgent is dat elke partij terstond maatregelen neemt om eventuele structurele zwakheden van haar staalsector te verhelpen ter waarborging van het algemene concurrentievermogen van haar industrie. De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië stelt daarom binnen twee jaar een herstructurerings- en omschakelingsprogramma voor haar staalindustrie op om ervoor te zorgen dat deze industrie op normale marktvoorwaarden kan voortbestaan. De Gemeenschap zal de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië op verzoek technische bijstand verlenen om dit doel te bereiken.
2. In verband met het bepaalde in artikel 69 van de overeenkomst worden voorts alle praktijken die strijdig zijn met dit artikel beoordeeld op grond van specifieke criteria die voortvloeien uit de toepassing van de wetgeving van de Gemeenschap inzake overheidssteun, met inbegrip van de afgeleide wetgeving, en van bijzondere voorschriften inzake het toezicht op overheidssteun die na het vervallen van het EGKS-Verdrag op de staalsector van toepassing zijn.
3. Voor de toepassing van lid 1, onder iii) van artikel 69 van de overeenkomst op staalproducten, erkent de Gemeenschap dat de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië gedurende vijf jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst bij wijze van uitzondering overheidssteun voor herstructureringsdoeleinden kan verlenen, mits:
–de steun ertoe leidt dat de begunstigde ondernemingen aan het einde van de herstructureringsperiode op normale marktvoorwaarden kan voortbestaan;
– het bedrag en de intensiteit van de steun strikt beperkt zijn tot hetgeen voor het herstel van een normaal voortbestaan absoluut noodzakelijk is, en dat deze geleidelijk worden verminderd;
en mits
– het herstructureringsprogramma aan een algemene rationalisatie en een capaciteitsvermindering in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië is gekoppeld.
4. Elke partij ziet toe op een volledige doorzichtigheid van de tenuitvoerlegging van het noodzakelijke herstructurerings- en omschakelingsprogramma door de andere partij voortdurend volledig in te lichten, waarbij met name gegevens worden medegedeeld over het herstructureringsplan en de bedragen, de intensiteit en het doel van de overheidssteun die op grond van de leden 2 en 3 van dit artikel wordt verleend.
5. De Stabilisatie- en Associatieraad houdt toezicht op de naleving van het bepaalde in de leden 1 tot en met 4.
6. Indien een partij van oordeel is dat een praktijk van de andere partij met dit artikel in strijd is, en indien die praktijk nadelig is of dreigt te zijn voor de belangen van de eerste partij of indien de binnenlandse industrie van die partij aanmerkelijke schade ondervindt of dreigt te ondervinden, kan deze partij de nodige maatregelen nemen na raadpleging van de in artikel 8 genoemde contactgroep of dertig werkdagen nadat om deze raadpleging is verzocht.
De artikelen 19, 20 en 34 van de overeenkomst zijn van toepassing op de handel in staalproducten tussen de partijen.
1. De overeenkomstsluitende partijen erkennen de noodzaak van een administratieve procedure met behulp waarvan snel inlichtingen kunnen worden verkregen over de ontwikkelingen in de handel in staalproducten van oorsprong uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië teneinde de transparantie te vergroten en mogelijke handelsverleggingen te voorkomen.
2. De overeenkomstsluitende partijen stellen daarom een dubbele controle zonder kwantitatieve beperkingen in die van toepassing is bij invoer in de Gemeenschap van staalproducten uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië. Zij wisselen cijfers uit over export- en toezichtdocumenten en plegen onmiddellijk overleg indien er zich bij de toepassing van de dubbele controle problemen voordoen.
3. Nadere gegevens over de dubbele controle zijn in bijlage I bij dit Protocol opgenomen. Regelmatig zal worden onderzocht of het noodzakelijk is deze controle te handhaven. De bijlage kan vervolgens worden gewijzigd of de dubbele controle kan bij een besluit van de Stabilisatie- en Associatieraad worden afgeschaft.
De partijen komen overeen dat een van de door de Stabilisatie- en Associatieraad op te richten speciale organen een contactgroep zal zijn die kwesties in verband met de toepassing van dit protocol zal bespreken.
Bijlage I betreffende de invoering van een dubbele controle op de uitvoer van bepaalde staalproducten uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië naar de Europese Gemeenschap
1. Vanaf de datum van inwerkingtreding van de Stabilisatie- en Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (hierna de „Overeenkomst" respectievelijk de „Gemeenschap" genoemd) worden bij invoer in de Gemeenschap van de in aanhangsel I genoemde producten uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië een door de autoriteiten in de Gemeenschap afgegeven toezichtdocument overgelegd dat met het model in aanhangsel II overeenstemt.
2. De producten waarop dit protocol betrekking heeft worden ingedeeld volgens de tarief- en statistieknomenclatuur van de Gemeenschap (hierna de „gecombineerde nomenclatuur" of afgekort „GN" genoemd). De oorsprong van de producten waarop dit protocol betrekking heeft wordt vastgesteld volgens de in de Gemeenschap geldende voorschriften.
3. De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap zullen de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië in kennis stellen van alle wijzigingen in de gecombineerde nomenclatuur (GN) die betrekking hebben op producten waarop de dubbele controle van toepassing is voordat deze wijzigingen in de Gemeenschap in werking treden.
4. De invoer in de Gemeenschap van de in aanhangsel I genoemde ijzer- en staalproducten uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië is bovendien afhankelijk van de afgifte van een exportdocument door de bevoegde autoriteiten van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië. Om problemen aan het einde van het jaar te voorkomen, dient het origineel van het exportdocument uiterlijk op 31 maart van het jaar volgende op het jaar waarin de door dit document gedekte goederen zijn verzonden door de importeur te worden aangeboden.
5. Er is geen exportdocument vereist voor goederen die reeds voor de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst zijn verzonden, mits de bestemming van deze producten niet wordt gewijzigd door een bestemming buiten de Gemeenschap te vervangen door een bestemming binnen de Gemeenschap en mits producten die op grond van het voorafgaande toezicht dat in 1996 van toepassing was, uitsluitend op overlegging van een toezichtdocument konden worden ingevoerd, inderdaad van dit document vergezeld gaan.
6. De verzending wordt geacht te hebben plaatsgevonden op de dag waarop de goederen met het oog op de uitvoer in of op het vervoermiddel zijn geladen.
7. Het exportdocument stemt overeen met het model in aanhangsel III. Het is geldig voor uitvoer naar het gehele douanegebied van de Gemeenschap.
8. De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië deelt de Commissie van de Europese Commissie de namen en adressen mede van haar overheidsinstanties die bevoegd zijn voor de afgifte en de controle van de exportdocumenten en zendt de Commissie tevens voorbeelden toe van de afdrukken van de door deze instanties gebruikte stempels en handtekeningen. De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië stelt de Commissie ook van eventuele wijzigingen in deze gegevens in kennis.
9. In aanhangsel IV zijn een aantal bepalingen opgenomen inzake de technische uitvoering van de dubbele controle.
1. De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zal de Gemeenschap nauwkeurige statistische gegevens doen toekomen over de door haar autoriteiten ingevolge artikel 1 afgegeven exportdocumenten.
Deze gegevens worden de Commissie toegezonden aan het einde van de maand volgende op de maand waarop zij betrekking hebben.
2. De Gemeenschap zal de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië nauwkeurige statistische gegevens doen toekomen over de door de lidstaten afgegeven toezichtdocumenten voor de in aanhangsel I vermelde producten. Deze gegevens worden de autoriteiten van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië toegezonden aan het einde van de maand volgende op de maand waarop zij betrekking hebben.
Indien nodig zal op verzoek van een partij overleg worden gepleegd over de problemen die zich bij de toepassing van de dubbele controle voordoen. Dit overleg zal onverwijld plaatsvinden. Beide partijen zullen in een geest van samenwerking en met de wil de geschillen tussen hen op te lossen aan het overleg op grond van dit artikel deelnemen.
Mededelingen in verband met deze bijlage worden toegezonden aan:
– wat de Gemeenschap betreft, aan de Commissie van de Europese Gemeenschappen (DG Trade/E/2 en DG Enterprise/C/2)
– wat de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië betreft, aan de Vertegenwoordiging bij de Europese Gemeenschappen, het Ministerie van Buitenlandse Zaken en het Ministerie van Economische Zaken.
PRODUCTEN WAAROP EEN DUBBELE CONTROLE VAN TOEPASSING IS
Volledige GN-post 7208
Volledige GN-post 7209
Volledige GN-post 7210
Volledige GN-post 7211
Volledige GN-post 7212
De andere technische bijlagen zullen in een later stadium worden toegevoegd en zullen in overeenstemming zijn met de thans geldende technische bijlagen.
Versie 20 /11/00
Protocol 3 betreffende de handel in verwerkte landbouwproducten tussen de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en de Gemeenschap
1. De Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië passen op verwerkte landbouwproducten de in bijlage I respectievelijk bijlage II vermelde rechten toe in overeenstemming met de daarin vermelde voorwaarden.
2. De Stabilisatie- en Associatieraad kan:
– de lijst van de onder dit protocol vallende verwerkte landbouwproducten uitbreiden;
– de in de bijlagen I en II vermelde rechten wijzigen;
– de tariefcontingenten verhogen of afschaffen.
3. De Stabilisatie- en Associatieraad kan de bij dit protocol vastgestelde rechten vervangen door een stelsel, vastgesteld op basis van de respectieve marktprijzen van de Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië voor landbouwproducten die daadwerkelijk bij de vervaardiging van de onder dit protocol vallende verwerkte landbouwproducten zijn gebruikt. De Raad stelt de lijst op van de goederen waarop deze bedragen van toepassing zijn, die tevens de lijst van basisproducten is, en stelt te dien einde de algemene uitvoeringsbepalingen vast.
De overeenkomstig artikel 1 toegepaste rechten kunnen bij besluit van de Stabilisatie- en Associatieraad worden verlaagd:
– wanneer in de handel tussen de Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië de op basislandbouwproducten toegepaste rechten worden verlaagd, of
– in aansluiting op verlagingen die het gevolg zijn van wederzijdse concessies met betrekking tot verwerkte landbouwproducten.
De onder het eerste streepje bedoelde verlagingen worden berekend op het deel van het recht, aangemerkt als landbouwelement, dat overeenstemt met de landbouwproducten die daadwerkelijk bij de vervaardiging van de bedoelde verwerkte landbouwproducten zijn gebruikt en in mindering zijn gebracht op de voor die basislandbouwproducten geldende rechten.
De Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië stellen elkaar in kennis van de administratieve regelingen die zijn vastgesteld voor de onder dit protocol vallende producten. Deze regelingen dienen een gelijke behandeling van alle betrokken partijen te waarborgen en dienen zo eenvoudig en soepel mogelijk te zijn.
Rechten die bij invoer in de Gemeenschap van toepassing zijn op goederen van oorsprong uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië
De rechten bij invoer in de Gemeenschap zijn nul voor de hierna genoemde verwerkte landbouwproducten van oorsprong uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië
GN-code | Omschrijving |
---|---|
(1) | (2) |
0403 | Karnemelk, gestremde melk en room, yoghurt, kefir en andere gegiste of aangezuurde melk en room, ook indien ingedikt, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao: |
0403 10 | – Yoghurt: |
– – gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao: | |
– – – in poeder, in korrels of in andere vaste vorm en met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen: | |
0403 10 51 | – – – – van niet meer dan 1,5 gewichtspercent |
0403 10 53 | – – – – van meer dan 1,5 doch niet meer dan 27 gewichtspercenten |
0403 10 59 | – – – – van meer dan 27 gewichtspercenten |
– – – andere, met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen: | |
0403 10 91 | – – – – van niet meer dan 3 gewichtspercenten |
0403 10 93 | – – – – van meer dan 3 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten |
0403 10 99 | – – – – van meer dan 6 gewichtspercenten |
0403 90 | – andere: |
– – gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao: | |
– – – in poeder, in korrels of in andere vaste vorm en met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen: | |
0403 90 71 | – – – – van niet meer dan 1,5 gewichtspercent |
0403 90 73 | – – – – Van meer dan 1,5% doch niet meer dan 27 gewichtspercenten |
0403 90 79 | – – – – Van meer dan 27 gewichtspercenten |
– – – andere, met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen: | |
0403 90 91 | – – – – van niet meer dan 3 gewichtspercent |
0403 90 93 | – – – – Van meer dan 3% doch niet meer dan 6 gewichtspercenten |
0403 90 99 | – – – – Van meer dan 6 gewichtspercenten |
0405 | Boter en andere van melk afkomstige vetstoffen; zuivelpasta's: |
0405 20 | – Zuivelpasta's: |
0405 20 10 | – – met een vetgehalte van 39 of meer gewichtspercenten doch minder dan 60 gewichtspercenten |
0405 20 30 | – – met een vetgehalte van 60 of meer gewichtspercenten doch niet meer dan 75 gewichtspercenten |
0509 00 | Echte sponzen: |
0509 00 90 | – andere |
0710 | Groenten, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren: |
0710 40 00 | – suikermaïs |
0711 | Groenten, voorlopig verduurzaamd (bij voorbeeld door middel van zwaveldioxide of in water waaraan, voor het voorlopig verduurzamen, zout, zwavel of andere stoffen zijn toegevoegd), doch als zodanig niet geschikt voor dadelijke consumptie: |
0711 90 | – andere groenten; mengsels van groenten: |
– – groenten | |
0711 90 30 | – – – suikermaïs |
1302 | Plantensappen en plantenextracten; pectinestoffen, pectinaten en pectaten; agar– agar en andere uit plantaardige producten verkregen plantenslijmen en bindmiddelen, ook indien gewijzigd: |
– plantensappen en plantenextracten: | |
1302 12 00 | – – van zoethout |
1302 13 00 | – – van hop |
1302 20 | – pectinestoffen, pectinaten en pectaten: |
1302 20 10 | – – in droge toestand |
1302 20 90 | – – andere |
1505 | Wolvet en daaruit verkregen vetstoffen, lanoline daaronder begrepen: |
1505 10 00 | – ruw wolvet |
1516 | Dierlijke en plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, geheel of gedeeltelijk gehydrogeneerd, veresterd, opnieuw veresterd of geëlaïdiniseerd, ook indien geraffineerd, doch niet verder bereid: |
1516 20 | – plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan: |
1516 20 10 | – – gehydrogeneerde ricinusolie, zogenaamde „opal wax" |
1517 | Margarine; mengsels en bereidingen, voor menselijke consumptie, van dierlijke of plantaardige vetten of oliën of van fracties van verschillende vetten en oliën bedoeld bij dit hoofdstuk, andere dan de vetten en oliën of fracties daarvan, bedoeld bij post 1516: |
1517 10 | – Margarine, andere dan vloeibare margarine: |
1517 10 10 | – – met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van meer dan 10 doch niet meer dan 15 gewichtspercenten |
1517 90 | – andere: |
1517 90 10 | – – met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van meer dan 10 doch niet meer dan 15 gewichtspercenten |
– – andere | |
1517 90 93 | – – – mengsels en bereidingen voor menselijke consumptie van de soorten gebruikt als preparaten voor het insmeren van bakvormen |
1518 00 | Standolie en andere dierlijke of plantaardige oliën, alsmede fracties daarvan, gekookt, geoxideerd, gedehydreerd, gezwaveld, geblazen op andere wijze chemisch gewijzigd, andere dan die bedoeld bij post 1516; mengsels en bereidingen van dierlijke of plantaardige vetten of oliën of van fracties van verschillende vetten en oliën bedoeld bij dit hoofdstuk, niet geschikt voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen: |
1518 00 10 | – Linoxyne |
– mengsels van plantaardige oliën, vloeibaar, voor ander technisch of industrieel gebruik dan voor de vervaardiging van producten voor menselijke consumptie | |
– andere: | |
1518 00 91 | – – standolie en andere dierlijke of plantaardige oliën, alsmede fracties daarvan, gekookt, geoxideerd, gedehydreerd, gezwaveld, geblazen of op andere wijze chemisch gewijzigd, andere dan die bedoeld bij post 1516 |
– – andere: | |
1518 00 95 | – – – mengsels en bereidingen van dierlijke vetten en oliën of van dierlijke en plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, niet geschikt voor menselijke consumptie |
1518 00 99 | – – – andere |
1521 | Plantaardige was (andere dan triglyceriden), bijenwas, was van andere insecten, alsmede walschot (spermaceti), ook indien geraffineerd of gekleurd: |
1521 90 | – andere |
– – bijenwas, was van andere insecten, ook indien geraffineerd of gekleurd | |
1521 90 99 | – – – andere |
1522 00 | Degras; afvallen, afkomstig van de behandeling van vetstoffen of van dierlijke of plantaardige was: |
1522 00 10 | – Degras |
1702 | Andere suiker, chemisch zuivere lactose, maltose, glucose en fructose (levulose) daaronder begrepen, in vaste vorm; suikerstroop, niet gearomatiseerd en zonder toegevoegde kleurstoffen; kunsthonig, ook indien met natuurhonig vermengd; karamel: |
1702 50 00 | – chemisch zuivere fructose |
1702 90 | – andere, invertsuiker daaronder begrepen: |
1702 90 10 | – – chemische zuivere maltose |
1704 | Suikerwerk zonder cacao (witte chocolade daaronder begrepen): |
1704 10 | – kauwgom, ook indien bedekt met een laagje suiker: |
– – met een saccharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, berekend als saccharose, daaronder begrepen) van minder dan 60 gewichtspercenten: | |
1704 10 11 | – – – in de vorm van stroken |
1704 10 19 | – – – andere |
– – met een saccharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, berekend als saccharose, daaronder begrepen) van 60 of meer gewichtspercenten: | |
1704 10 91 | – – – in de vorm van stroken |
1704 10 99 | – – – andere |
1704 90 | – andere: |
1704 90 10 | – – zoethoutextract (drop), bevattende meer dan 10 gewichtspercenten sacharose, zonder andere toegevoegde stoffen |
1704 90 30 | – – witte chocolade |
– – andere: | |
1704 90 51 | – – – pasta's en spijs, marsepein daaronder begrepen, in onmiddellijke verpakking met een netto– inhoud van 1 kg of meer |
1704 90 55 | – – – keelpastilles en hoestbonbons |
1704 90 61 | – – – dragees en dergelijke met een suikerlaag omhulde artikelen |
– – – andere: | |
1704 90 65 | – – – – gom– en geleiproducten, vruchtenpasta's toebereid als suikergoed daaronder begrepen |
1704 90 71 | – – – – zuurtjes en dergelijk hardgekookt suikerwerk, ook indien gevuld |
1704 90 75 | – – – – karamels, toffees en dergelijke |
– – – – andere | |
1704 90 81 | – – – – – verkregen door samenpersing |
1704 90 99 | – – – – – andere |
1803 | Cacaopasta, ook indien ontvet: |
1803 10 00 | – niet ontvet |
1803 20 00 | – geheel of gedeeltelijk ontvet |
1804 00 00 | Cacaoboter, cacaovet en cacao– olie |
1805 00 00 | Cacaopoeder, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen |
1806 | Chocolade en andere bereidingen voor menselijke consumptie die cacao bevatten: |
1806 10 | – cacaopoeder, waaraan suiker of andere zoetstoffen zijn toegevoegd: |
1806 10 15 | – – geen saccharose bevattend of met een saccharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, berekend als saccharose, daaronder begrepen) of met een isoglucosegehalte, berekend als saccharose, van minder dan 5 gewichtspercenten |
1806 10 20 | – – met een saccharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, berekend als saccharose, daaronder begrepen) of met een isoglucosegehalte, berekend als saccharose, van 5 of meer doch minder dan 65 gewichtspercenten |
1806 10 30 | – – met een saccharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, berekend als saccharose, daaronder begrepen) of met een isoglucosegehalte, berekend als saccharose, van 65 of meer doch minder dan 80 gewichtspercenten |
1806 10 90 | – – met een saccharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, berekend als saccharose, daaronder begrepen) of met een isoglucosegehalte, berekend als saccharose, van 80 of meer gewichtspercenten |
1806 20 | – bereidingen, hetzij in blokken of in staven, met een gewicht van meer dan 2 kg, hetzij in vloeibare toestand of in de vorm van pasta, poeder, korrels of dergelijke, in recipiënten of in andere verpakkingen, met een inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 2 kg: |
1806 20 10 | – – met een gehalte aan cacaoboter van 31 of meer gewichtspercenten of met een totaalgehalte aan cacaoboter en van melk afkomstige vetstoffen van 31 of meer gewichtspercenten |
1806 20 30 | – – met een totaalgehalte aan cacaoboter en van melk afkomstige vetstoffen van 25 of meer doch minder dan 31 gewichtspercenten |
– – andere: | |
1806 20 50 | – – – met een gehalte aan cacaoboter van 18 of meer gewichtspercenten |
1806 20 70 | – – – zogenaamde „chocolate milk crumb" |
1806 20 80 | – – – cacaofantasie |
1806 20 95 | – – – andere |
– andere, in de vorm van tabletten, staven of repen: | |
1806 31 00 | – – gevuld |
1806 32 | – – niet gevuld |
1806 32 10 | – – – met toegevoegde granen, noten of andere vruchten |
1806 32 90 | – – – andere |
1806 90 | – andere: |
– – chocolade en chocoladewerken: | |
– – – bonbons of pralines, ook indien gevuld: | |
1806 90 11 | – – – – alcohol bevattend |
1806 90 19 | – – – – andere |
– – – andere: | |
1806 90 31 | – – – – gevuld |
1806 90 39 | – – – – niet gevuld |
1806 90 50 | – – suikerwerk en overeenkomstige bereidingen op basis van suiker vervangende stoffen, die cacao bevatten |
1806 90 60 | – – boterhampasta die cacao bevat |
1806 90 70 | – – bereidingen voor dranken, die cacao bevatten |
1806 90 90 | – – andere |
1901 | Moutextract; bereidingen voor menselijke consumptie van meel, gries, griesmeel, zetmeel of moutextract, geen of minder dan 40 gewichtspercenten cacao bevattend, berekend op een geheel ontvette basis, elders genoemd noch elders onder begrepen; bereidingen voor menselijke consumptie van producten bedoeld bij de posten 0401 tot en met 0404, geen of minder dan 5 gewichtspercenten cacao bevattend, berekend op een geheel ontvette basis, elders genoemd noch elders onder begrepen: |
1901 10 00 | – bereidingen voor de voeding van kinderen, opgemaakt voor de verkoop in het klein |
1901 20 00 | – mengsels en deeg, voor de bereiding van bakkerswaren bedoeld bij post 1905 |
1901 90 | – andere: |
– – moutextract: | |
1901 90 11 | – – – met een gehalte aan droge stof van 90 of meer gewichtspercenten |
1901 90 19 | – – – andere |
– – andere: | |
1901 90 91 | – – – bevattende geen van melk afkomstige vetstoffen, saccharose, isoglucose, glucose of zetmeel, of bevattende minder dan 1,5 gewichtspercent van melk afkomstige vetstoffen, minder dan 5 gewichtspercenten saccharose (het gehalte aan invertsuiker daaronder begrepen) of isoglucose, minder dan 5 gewichtspercenten glucose of zetmeel, geen bereidingen in poeder voor menselijke consumptie van producten bedoeld bij de posten 0401 tot en met 0404 bevattend |
1901 90 99 | – – – andere |
1902 | Deegwaren, ook indien gekookt of gevuld (met vlees of andere zelfstandigheden) dan wel op andere wijze bereid, zoals spaghetti, macaroni, noedels, lasagne, gnocchi, ravioli en cannelloni; koeskoes, ook indien bereid: |
– deegwaren, niet gekookt, noch gevuld of op andere wijze bereid: | |
1902 11 00 | – – waarin ei is verwerkt |
1902 19 | – – andere |
1902 19 10 | – – – geen meel, gries of griesmeel van zachte tarwe bevattend |
1902 19 90 | – – – andere |
1902 20 | – gevulde deegwaren (ook indien gekookt of op andere wijze bereid): |
– – andere | |
1902 20 91 | – – – gekookt of gebakken |
1902 20 99 | – – – andere |
1902 30 | – andere deegwaren |
1902 30 10 | – – gedroogd |
1902 30 90 | – – andere |
1902 40 | – koeskoes |
1902 40 10 | – – niet bereid |
1902 40 90 | – – andere |
1903 00 00 | Tapioca en soortgelijke producten bereid uit zetmeel, in de vorm van vlokken, korrels, parels en dergelijke |
1904 | Graanpreparaten verkregen door poffen of door roosteren (bij voorbeeld corn– flakes); granen (andere dan maïs) in de vorm van korrels of in de vorm van vlokken of van andere bewerkte korrels (met uitzondering van meel en gries), voorgekookt of op andere wijze bereid, elders genoemd noch elders onder begrepen: |
1904 10 | – graanpreparaten verkregen door poffen of door roosteren: |
1904 10 10 | – – op basis van maïs |
1904 10 30 | – – op basis van rijst |
1904 10 90 | – – andere: |
1904 20 | – bereidingen voor menselijke consumptie verkregen uit ongeroosterde graanvlokken of uit mengsels van ongeroosterde graanvlokken en geroosterde graanvlokken of gepofte granen: |
1904 20 10 | – – bereidingen van de soort „Müsli", op basis van niet geroosterde graanvlokken |
– – andere: | |
1904 20 91 | – – – op basis van maïs |
1904 20 95 | – – – op basis van rijst |
1904 20 99 | – – – andere |
1904 90 | – andere: |
1904 90 10 | – – rijst |
1904 90 90 | – – andere |
1905 | Brood, gebak, biscuits en andere bakkerswaren, ook indien deze producten cacao bevatten; ouwel in bladen, hosties, ouwels voor geneesmiddelen, plakouwels en dergelijke producten van meel of van zetmeel: |
1905 10 00 | – bros gebakken brood, zogenaamd knäckebröd |
1905 20 | – ontbijtkoek |
1905 20 10 | – – met een saccharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, berekend als saccharose, daaronder begrepen) van minder dan 30 gewichtspercenten |
1905 20 30 | – – met een saccharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, berekend als saccharose, daaronder begrepen) van 30 of meer doch minder dan 50 gewichtspercenten |
1905 20 90 | – – met een saccharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, berekend als saccharose, daaronder begrepen) van 50 of meer gewichtspercenten |
1905 30 | – koekjes en biscuits, gezoet; wafels en wafeltjes: |
– – geheel of gedeeltelijk bedekt met chocolade of andere bereidingen die cacao bevatten: | |
1905 30 11 | – – – in een onmiddellijke verpakking met een netto– inhoud van niet meer dan 85 g |
1905 30 19 | – – – andere |
– – andere: | |
– – – koekjes en biscuits, gezoet: | |
1905 30 30 | – – – – met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van 8 of meer gewichtspercenten |
– – – – andere: | |
1905 30 51 | – – – – – dubbele koekjes of biscuits, met tussenlaag |
1905 30 59 | – – – – – andere |
– – – wafels en wafeltjes: | |
1905 30 91 | – – – – gezouten, ook indien gevuld |
1905 30 99 | – – – – andere |
1905 40 | – beschuit, geroosterd brood en dergelijke geroosterde producten |
1905 40 10 | – – beschuit |
1905 40 90 | – – andere |
1905 90 | – andere: |
1905 90 10 | – – matzes |
1905 90 20 | – – ouwel in bladen, hosties, ouwels voor geneesmiddelen, plakouwels en dergelijke producten, van meel of van zetmeel |
– – andere: | |
1905 90 30 | – – – brood waaraan geen honig, eieren, kaas of vruchten zijn toegevoegd, met een gehalte aan suikers en aan vetstoffen van elk niet meer dan 5 gewichtspercenten, berekend op de droge stof |
1905 90 40 | – – – wafels en wafeltjes, met een gehalte aan water van meer dan 10 gewichtspercenten |
1905 90 45 | – – – koekjes en biscuits |
1905 90 55 | – – – geëxtrudeerde en geëxpandeerde producten, gezouten of gearomatiseerd |
– – – andere: | |
1905 90 60 | – – – – gezoet |
1905 90 90 | – – – – andere |
2001 | Groenten, vruchten en andere eetbare plantendelen, bereid of verduurzaamd in azijn of in azijnzuur: |
2001 90 | – andere: |
2001 90 30 | – – suikermaïs (Zea mays var. saccharata) |
2001 90 40 | – – broodwortelen, bataten (zoete aardappelen) en dergelijke eetbare plantendelen met een zetmeelgehalte van 5 of meer gewichtspercenten |
2001 90 60 | – – palmharten |
2004 | Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006 |
2004 10 | – aardappelen: |
– – andere | |
2004 10 91 | – – – in de vorm van meel, gries, griesmeel of vlokken |
2004 90 | – andere groenten en mengsels van groenten: |
2004 90 10 | – – suikermaïs (Zea mays var. saccharata) |
2005 | Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006 |
2005 20 | – aardappelen: |
2005 20 10 | – – in de vorm van meel, gries, griesmeel of vlokken |
2005 80 00 | – suikermaïs (Zea mays var. saccharata) |
2008 | Vruchten en andere eetbare plantendelen, op andere wijze bereid of verduurzaamd, ook indien met toegevoegde suiker, andere zoetstoffen of alcohol, elders genoemd noch elders onder begrepen: |
– noten, grondnoten en andere zaden, ook indien onderling vermengd: | |
2008 11 | – – grondnoten |
2008 11 10 | – – – pindakaas |
– andere, mengsels met andere dan die van post 2008 19 daaronder begrepen: | |
2008 91 00 | – – palmharten |
2008 99 | – – andere |
– – – zonder toegevoegde alcohol: | |
– – – – zonder toegevoegde suiker: | |
2008 99 85 | – – – – – maïs, andere dan suikermaïs (Zea mays var. saccharata) |
2008 99 91 | – – – – – broodwortelen, bataten (zoete aardappelen) en dergelijke eetbare plantendelen met een zetmeelgehalte van 5 of meer gewichtspercenten |
2101 | Extracten, essences en concentraten, van koffie, van thee of van maté en preparaten op basis van deze producten of op basis van koffie, van thee of van maté; gebrande cichorei en andere gebrande koffiesurrogaten, alsmede extracten, essences en concentraten daarvan: |
– extracten, essences en concentraten, van koffie en preparaten op basis van deze producten of op basis van koffie: | |
2101 11 | – – extracten, essences en concentraten: |
2101 11 11 | – – – met een gehalte aan droge uit koffie afkomstige stof van 95 of meer gewichtspercenten |
2101 11 19 | – – – andere |
2101 12 | – – preparaten op basis van extracten, essences of concentraten of op basis van koffie: |
2101 12 92 | – – – preparaten op basis van extracten, essences of concentraten van koffie |
2101 12 98 | – – – andere |
2101 20 | – extracten, essences en concentraten, van thee of van maté en preparaten op basis van deze producten of op basis van thee of van maté: |
2101 20 20 | – – extracten, essences en concentraten: |
– – preparaten | |
2101 20 92 | – – – op basis van extracten, essences en concentraten, van thee of van maté |
2101 20 98 | – – – andere |
2101 30 | – gebrande cichorei en andere gebrande koffiesurrogaten, alsmede extracten, essences en concentraten daarvan: |
– – gebrande cichorei en andere gebrande koffiesurrogaten: | |
2101 30 11 | – – – gebrande cichorei |
2101 30 19 | – – – andere |
– – extracten, essences en concentraten van gebrande cichorei en van andere gebrande koffiesurrogaten: | |
2101 30 91 | – – – van gebrande cichorei |
2101 30 99 | – – – andere |
2102 | Gist, ook indien inactief; andere eencellige micro– organismen, dood (andere dan de vaccins bedoeld bij post 3002); samengesteld bakpoeder: |
2102 10 | – levende gist: |
2102 10 10 | – – reinculturen van gist |
– – bakkersgist: | |
2102 10 31 | – – – gedroogd |
2102 10 39 | – – – andere |
2102 10 90 | – – andere |
2102 20 | – inactieve gist; andere eencellige micro– organismen, dood: |
– – inactieve gist: | |
2102 20 11 | – – – in tabletten, in blokken of in dergelijke vormen, dan wel in verpakkingen met een netto– inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg |
2102 20 19 | – – – andere |
2102 30 00 | – samengesteld bakpoeder |
2103 | Sausen en preparaten voor sausen; samengestelde kruiderijen en dergelijke producten; mosterdmeel en bereide mosterd: |
2103 10 00 | – sojasaus |
2103 20 00 | – tomatenketchup en andere tomatensausen |
2103 30 | – mosterdmeel en bereide mosterd: |
2103 30 90 | – – bereide mosterd |
2103 90 | – – andere: |
2103 90 90 | – – andere |
2104 | Preparaten voor soep of voor bouillon; bereide soep en bouillon; samengestelde gehomogeniseerde producten voor menselijke consumptie: |
2104 10 | – preparaten voor soep of voor bouillon; bereide soep en bouillon: |
2104 10 10 | – – gedroogd |
2104 10 90 | – – andere |
2104 20 00 | – samengestelde gehomogeniseerde producten voor menselijke consumptie |
2105 00 | Consumptie– ijs, ook indien cacao bevattend: |
2105 00 10 | – geen of minder dan 3 gewichtspercenten van melk afkomstige vetstoffen bevattend |
– met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen: | |
2105 00 91 | – – van 3 of meer doch minder dan 7 gewichtspercenten |
2105 00 99 | – – van 7 of meer gewichtspercenten |
2106 | Producten voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen: |
2106 10 | – proteïneconcentraten en getextureerde proteïnestoffen: |
2106 10 20 | – – bevattende geen van melk afkomstige vetstoffen, saccharose, isoglucose, glucose of zetmeel, of bevattende minder dan 1,5 gewichtspercent van melk afkomstige vetstoffen, minder dan 5 gewichtspercenten saccharose of isoglucose, minder dan 5 gewichtspercenten glucose of zetmeel |
2106 10 80 | – – andere |
2106 90 | – andere: |
2106 90 10 | – – preparaten „fondues" genaamd |
2106 90 20 | – – samengestelde alcoholhoudende preparaten, andere dan op basis van reukstoffen, van de soort gebruikt voor de vervaardiging van dranken |
– – andere: | |
2106 90 92 | – – – bevattende geen van melk afkomstige vetstoffen, saccharose, isoglucose, glucose of zetmeel, of bevattende minder dan 1,5 gewichtspercent van melk afkomstige vetstoffen, minder dan 5 gewichtspercenten saccharose of isoglucose, minder dan 5 gewichtspercenten glucose of zetmeel: |
2106 90 98 | – – – andere |
2202 | Water, mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, dan wel gearomatiseerd, alsmede andere alcoholvrije dranken, andere dan de vruchten– en groentesappen bedoeld bij post 2009: |
2202 10 00 | – water, mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, dan wel gearomatiseerd |
2202 90 | – andere: |
2202 90 10 | – – geen producten bedoeld bij de posten 0401 tot en met 0404 of vetstoffen afkomstig van producten bedoeld bij de posten 0401 tot en met 0404 bevattend |
– – andere, met een gehalte aan vetstoffen afkomstig van producten bedoeld bij de posten 0401 tot en met 0404: | |
2202 90 91 | – – – van minder dan 0,2 gewichtspercent |
2202 90 95 | – – – van 0,2 of meer doch minder dan 2 gewichtspercenten |
2202 90 99 | – – – van 2 of meer gewichtspercenten |
2203 00 | Bier van mout: |
– in verpakkingen inhoudende niet meer dan 10 l: | |
2203 00 01 | – – verpakt in flessen |
2203 00 09 | – – andere |
2203 00 10 | – in verpakkingen inhoudende meer dan 10 l |
2205 | Vermout en andere wijn van verse druiven,bereid met aromatische planten of met aromatische stoffen: |
2205 10 | – in verpakkingen inhoudende niet meer dan 2 l: |
2205 10 10 | – – met een effectief alcohol– volumegehalte van niet meer dan 18 % vol |
2205 10 90 | – – met een effectief alcohol– volumegehalte van meer dan 18 % vol |
2205 90 | – andere: |
2205 90 10 | – – met een effectief alcohol– volumegehalte van niet meer dan 18 % vol |
2205 90 90 | – – met een effectief alcohol– volumegehalte van meer dan 18 % vol |
2207 | Ethylalcohol, niet gedenatureerd, met een alcohol– volumegehalte van 80 % vol of meer; ethylalcohol en gedistilleerde dranken, gedenatureerd, ongeacht het gehalte: |
2207 10 00 | – ethylalcohol, niet gedenatureerd, met een alcohol– volumegehalte van 80 % vol of meer |
2207 20 00 | – ethylalcohol en gedistilleerde dranken, gedenatureerd, ongeacht het gehalte |
2208 | Ethylalcohol, niet gedenatureerd, met een alcohol– volumegehalte van minder dan 80 % vol; gedistilleerde dranken, likeuren en andere dranken die gedistilleerde alcohol bevatten: |
2208 40 | – rum en tafia: |
– – in verpakkingen inhoudende niet meer dan 2 l | |
2208 40 11 | – – – rum met een gehalte aan vluchtige stoffen, andere dan ethylalcohol en methylalcohol, van 225 g/hl zuivere alcohol of meer, met een tolerantie van 10 percent |
– – – andere: | |
2208 40 31 | – – – met een waarde van meer dan 7,9 ? /l zuivere alcohol |
2208 40 39 | – – – andere |
– – in verpakkingen inhoudende meer dan 2 l | |
2208 40 51 | – – – rum met een gehalte aan vluchtige stoffen, andere dan ethylalcohol en methylalcohol, van 225 g/hl zuivere alcohol of meer, met een tolerantie van 10 procent |
– – – andere: | |
2208 40 91 | – – – met een waarde van van meer dan 2 ? /l zuivere alcohol |
2208 40 99 | – – – andere |
2208 90 | – andere: |
– – ethylalcohol, niet gedenatureerd, met een alcohol– volumegehalte van minder dan 80 % vol, in verpakkingen inhoudende: | |
2208 90 91 | – – – niet meer dan 2 l |
2208 90 99 | – – – 2 l of meer |
2402 | Sigaren, cigarillo's en sigaretten, van tabak of van tabakssurrogaten: |
2402 10 00 | – sigaren en cigarillo's, tabak bevattend |
2402 20 | – sigaretten, tabak bevattend: |
2402 20 10 | – – kruidnagels bevattend |
2402 20 90 | – – andere |
2402 90 00 | – andere |
2403 | Andere tabak en tabakssurrogaten, tot verbruik bereid; „gehomogeniseerde" en „gereconstitueerde" tabak; tabaksextracten en tabakssausen: |
2403 10 | – rooktabak, ook indien tabakssurrogaten bevattend, ongeacht in welke verhouding: |
2403 10 10 | – – in verpakkingen met een netto– inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 500 g |
2403 10 90 | – – andere |
– andere | |
2403 91 00 | – – „gehomogeniseerde" en „gereconstitueerde" tabak" |
2403 99 | – – andere: |
2403 99 10 | – – – pruimtabak en snuif |
2403 99 90 | – – – andere |
2905 | Acyclische alcoholen, alsmede halogeen– , sulfo– , nitro– en nitrosoderivaten daarvan: |
– andere meerwaardige alcoholen: | |
2905 43 00 | – – mannitol |
2905 44 | – – D– glucitol (sorbitol): |
– – – in waterige oplossing: | |
2905 44 11 | – – – – met een gehalte aan D– mannitol van niet meer dan 2 gewichtspercenten, berekend op het D– glucitolgehalte |
2905 44 19 | – – – – andere |
– – – andere | |
2905 44 91 | – – – – met een gehalte aan D– mannitol van niet meer dan 2 gewichtspercenten, berekend op het D– glucitolgehalte |
2905 44 99 | – – – – andere |
2905 45 00 | – – glycerol |
3301 | Etherische oliën (ook indien daaruit de terpenen zijn afgesplitst), vast of vloeibaar; harsaroma's; door extractie verkregen oleoharsen; geconcentreerde oplossingen van etherische oliën in vet, in vette oliën, in was of in dergelijke stoffen, verkregen door enfleurage of door maceratie; terpeenhoudende bijproducten, afgesplitst uit etherische oliën; gedistilleerd aromatisch water en waterige oplossingen van etherische oliën: |
3301 90 | – andere |
3301 90 21 | – – – door extractie verkregen oleoharsen van zoethout en van hop |
3302 | Mengsels van reukstoffen en mengsels (oplossingen in alcohol daaronder begrepen) op basis van een of meer van deze zelfstandigheden met andere stoffen, van de soort gebruikt als grondstof voor de industrie; andere bereidingen op basis van reukstoffen van de soort gebruikt voor de vervaardiging van (3)dranken: |
3302 10 | – van de soort gebruikt in de voedingsmiddelen– en drankenindustrie |
– – van de soort gebruikt in de drankenindustrie: | |
– – – bereidingen die alle essentiële aromatische stoffen van een bepaalde drank bevatten: | |
3302 10 10 | – – – – met een effectief alcohol– volumegehalte van meer dan 0,5 % vol |
– – – – andere: | |
3302 10 21 | – – – – – bevattende geen van melk afkomstige vetstoffen, sacharose, isoglucose, glucose of zetmeel, of bevattende minder dan 1,5 gewichtspercent van melk afkomstige vetstoffen, minder dan 5 gewichtspercenten sacharose of isoglucose, minder dan 5 gewichtspercenten glucose of zetmeel |
3302 10 29 | – – – – – andere |
3501 | Caseïne, caseïnaten en andere derivaten van caseïne; lijm van caseïne: |
3501 10 | – caseïne: |
3501 10 50 | – – bestemd voor andere industriële doeleinden dan voor de vervaardiging van producten voor menselijke consumptie of van veevoeder |
3501 10 90 | – – andere |
3501 90 | – – andere |
3501 90 90 | – – andere |
3505 | Dextrine en ander gewijzigd zetmeel (bij voorbeeld voorgegelatineerd of veresterd zetmeel); lijm op basis van zetmeel, van dextrine of van ander gewijzigd zetmeel: |
3505 10 | – dextrine en ander gewijzigd zetmeel: |
3505 10 10 | – – dextrine |
– – ander gewijzigd zetmeel: | |
3505 10 90 | – – – andere |
3505 20 | – lijm: |
3505 20 10 | – – met een gehalte aan zetmeel, aan dextrine of aan ander gewijzigd zetmeel van minder dan 25 gewichtspercenten |
3505 20 30 | – – met een gehalte aan zetmeel, aan dextrine of aan ander gewijzigd zetmeel van 25 of meer doch minder dan 55 gewichtspercenten |
3505 20 50 | – – met een gehalte aan zetmeel, aan dextrine of aan ander gewijzigd zetmeel van 55 of meer doch minder dan 80 gewichtspercenten |
3505 20 90 | – – met een gehalte aan zetmeel, aan dextrine of aan ander gewijzigd zetmeel van 80 of meer gewichtspercenten |
3809 | Appreteermiddelen, middelen voor het versnellen van het verfproces of van het fixeren van kleurstoffen, alsmede andere producten en preparaten (bij voorbeeld preparaten voor het beitsen), van de soort gebruikt in de textielindustrie, in de papierindustrie, in de lederindustrie of in dergelijke industrieën, elders genoemd noch elders onder begrepen: |
3809 10 | – op basis van zetmeel of van zetmeelhoudende stoffen: |
3809 10 10 | – – met een gehalte aan deze stoffen van minder dan 55 gewichtspercenten |
3809 10 30 | – – met een gehalte aan deze stoffen van 55 of meer doch minder dan 70 gewichtspercenten |
3809 10 50 | – – met een gehalte aan deze stoffen van 70 of meer doch minder dan 83 gewichtspercenten |
3809 10 90 | – – met een gehalte aan deze stoffen van 83 of meer gewichtspercenten |
3823 | Industriële eenwaardige vetzuren; bij raffinage verkregen acid– oils; industriële vetalcoholen: |
– industriële eenwaardige vetzuren; bij raffinage verkregen acid– oils | |
3823 11 00 | – – stearinezuur |
3823 12 00 | – – oliezuur |
3823 13 00 | – – tallvetzuren |
3823 19 | – – andere: |
3823 19 10 | – – – gedistilleerde vetzuren |
3823 19 30 | – – – vetzuurdistillaat |
3823 19 90 | – – – andere: |
3823 70 00 | – industriële vetalcoholen |
3824 | Bereide bindmiddelen voor gietvormen of voor gietkernen; chemische producten en preparaten van de chemische of van aanverwante industrieën (mengsels van natuurlijke producten daaronder begrepen), elders genoemd noch elders onder begrepen; residuen van de chemische of van aanverwante industrieën, elders genoemd noch elders onder begrepen: |
3824 60 | – sorbitol, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2905 44: |
– – in waterige oplossing: | |
3824 60 11 | – – – met een gehalte aan D– mannitol van niet meer dan 2 gewichtspercenten, berekend op het D– glucitolgehalte |
3824 60 19 | – – – andere |
– – andere | |
3824 60 91 | – – – met een gehalte aan D– mannitol van niet meer dan 2 gewichtspercenten, berekend op het D– glucitolgehalte |
3824 60 99 | – – – andere |
Rechten die bij invoer in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van toepassing zijn op goederen van oorsprong uit de Gemeenschap
GN-code | Omschrijving | Recht (%) | ||
---|---|---|---|---|
2001 | 2002 | 2003 en daarna | ||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |
0501 00 00 | Mensenhaar, onbewerkt, ook indien gewassen of ontvet; afval van mensenhaar | 0 | 0 | 0 |
0502 | Haar van varkens of van wilde zwijnen; dassenhaar en ander dierlijk haar, voor borstelwerk; afval van dit haar | 0 | 0 | 0 |
0503 00 00 | Paardenhaar (crin) en afval van paardenhaar,ook indien in vliezen, al dan niet op een onderlaag | 0 | 0 | 0 |
0505 | Vogelhuiden en andere delen van vogels, met veren of dons bezet, veren en delen van veren (ook indien bijgesneden) en dons, ruw, gereinigd, ontsmet of op andere wijze behandeld ter voorkoming van bederf, doch niet verder bewerkt; poeder en afval, van veren of van delen van veren | 0 | 0 | 0 |
0506 | Beenderen en hoornpitten, ruw, ontvet of eenvoudig voorbehandeld (doch niet in vorm gesneden), met zuur behandeld of ontdaan van gelatine; poeder en afval van deze stoffen | 0 | 0 | 0 |
0507 | Ivoor, schildpad, walvisbaarden (walvisbaardhaar daaronder begrepen), horens, geweien, hoeven, nagels, klauwen en snavels, ruw of eenvoudig voorbehandeld, doch niet in vorm gesneden; poeder en afval van deze stoffen | 0 | 0 | 0 |
0508 00 00 | Koraal en dergelijke stoffen, ruw of eenvoudig voorbehandeld, doch niet verder bewerkt; schelpen en schalen, van schaaldieren, van weekdieren of van stekelhuidigen, alsmede rugplaten van inktvissen, ruw of eenvoudig voorbehandeld, doch niet in vorm gesneden, alsmede poeder en afval van deze stoffen | 0 | 0 | 0 |
0509 00 | Echte sponzen | 0 | 0 | 0 |
0510 00 00 | Grijze amber, bevergeil, civet en muskus; Spaanse vlieg; gal, ook indien gedroogd; klieren en andere stoffen van dierlijke oorsprong, die worden gebruikt voor het bereiden van farmaceutische producten, vers, gekoeld, bevroren of anderszins voorlopig geconserveerd | 0 | 0 | 0 |
1212 | Sint-jansbrood, zeewier en andere algen, suikerbieten en suikerriet, vers, gekoeld, bevroren of gedroogd, ook indien in poedervorm; vruchtenpitten, ook indien in de steen en andere plantaardige producten (ongebrande cichoreiwortels van de variëteit „Cichorium intybus sativum" daaronder begrepen) hoofdzakelijk gebruikt voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen: | |||
1212 20 00 | – zeewier en andere algen | 0 | 0 | 0 |
1302 | Plantensappen en plantenextracten; pectinestoffen, pectinaten en pectaten; agar-agar en andere uit plantaardige producten verkregen plantenslijmen en bindmiddelen, ook indien gewijzigd: | |||
– plantensappen en plantenextracten: | ||||
1302 12 00 | – – van zoethout | 0 | 0 | 0 |
1302 13 00 | – – van hop | 0 | 0 | 0 |
1302 14 00 | – – van pyretrum of van wortels van rotenon bevattende planten | 0 | 0 | 0 |
1302 19 | – – andere | |||
1302 19 30 | – – – plantenextracten, onderling vermengd, voor de vervaardiging van dranken of van producten voor menselijke consumptie | 0 | 0 | 0 |
– – – andere | ||||
1302 19 91 | – – – – voor geneeskundig gebruik | 0 | 0 | 0 |
1302 20 | – pectinestoffen, pectinaten en pectaten | 0 | 0 | 0 |
– plantenslijmen en bindmiddelen, ook indien gewijzigd, verkregen uit plantaardige producten: | ||||
1302 31 00 | – – agar-agar | 0 | 0 | 0 |
1302 32 | – – plantenslijmen en bindmiddelen, ook indien gewijzigd, uit sint-jansbrood, uit sint-jansbroodpitten of uit guarzaden: | |||
1302 32 10 | – – – uit sint-jansbrood of uit sint-jansbroodpitten | 0 | 0 | 0 |
1401 | Plantaardige stoffen van de soort hoofdzakelijk gebruikt in de mandenmakerij of voor vlechtwerk (bij voorbeeld bamboe, rotting, riet, bies, teen, raffia, lindebast, alsmede gezuiverd, gebleekt of geverfd stro van graangewassen) | 0 | 0 | 0 |
1402 | Plantaardige stoffen van de soort hoofdzakelijk gebruikt als opvulmateriaal (bij voorbeeld kapok, plantenhaar („crin végétal"), zeegras), ook indien in vliezen, al dan niet bevestigd op een onderlaag of tussen twee lagen, van andere stof | 0 | 0 | 0 |
1403 | Plantaardige stoffen van de soort hoofdzakelijk gebruikt voor het vervaardigen van bezems en van borstels (bij voorbeeld sorghopluimen en -stro, piassava, hondsgras, istle), ook indien in wrongen of in bosjes | 0 | 0 | 0 |
1404 | Plantaardige producten, elders genoemd noch elders onder begrepen: | 0 | 0 | 0 |
1404 10 00 | – ruw plantaardig materiaal van de soort hoofdzakelijk gebruikt als verf- of looistof | |||
1404 90 00 | – andere | |||
1505 | Wolvet en daaruit verkregen vetstoffen, lanoline daaronder begrepen | 0 | 0 | 0 |
1506 00 00 | Andere dierlijke vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd | 0 | 0 | 0 |
1515 | Andere plantaardige vetten en vette oliën (jojobaolie daaronder begrepen), alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd: | |||
1515 60 | – jojobaolie en fracties daarvan | 0 | 0 | 0 |
1516 | Dierlijke en plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, geheel of gedeeltelijk gehydrogeneerd, veresterd, opnieuw veresterd of geëlaïdiniseerd, ook indien geraffineerd, doch niet verder bereid: | |||
1516 20 | – plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan: | |||
1516 20 10 | – – gehydrogeneerde ricinusolie, zogenaamde „opal wax" | 0 | 0 | 0 |
1518 00 | Standolie en andere dierlijke of plantaardige oliën, alsmede fracties daarvan, gekookt, geoxideerd, gedehydreerd, gezwaveld, geblazen op andere wijze chemisch gewijzigd, andere dan die bedoeld bij post 1516; mengsels en bereidingen van dierlijke of plantaardige vetten of oliën of van fracties van verschillende vetten en oliën bedoeld bij dit hoofdstuk, niet geschikt voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen | 0 | 0 | 0 |
1520 00 00 | Ruwe glycerol; glycerolwater en glycerollogen | 0 | 0 | 0 |
1521 | Plantaardige was (andere dan triglyceriden), bijenwas, was van andere insecten, alsmede walschot (spermaceti), ook indien geraffineerd of gekleurd | 0 | 0 | 0 |
1522 00 | Degras; afvallen, afkomstig van de behandeling van vetstoffen of van dierlijke of plantaardige was: | |||
1522 00 10 | – degras | 0 | 0 | 0 |
1702 | Andere suiker, chemisch zuivere lactose, maltose, glucose en fructose (levulose) daaronder begrepen, in vaste vorm; suikerstroop, niet gearomatiseerd en zonder toegevoegde kleurstoffen; kunsthonig, ook indien met natuurhonig vermengd; karamel: | |||
1702 50 00 | – chemisch zuivere fructose | 0 | 0 | 0 |
1704 | Suikerwerk zonder cacao (witte chocolade daaronder begrepen): | |||
1704 10 | – kauwgom, ook indien bedekt met een laagje suiker | 80% van MFN | 65% van MFN | 50% van MFN |
1704 90 | – andere | 80% van MFN | 65% van MFN | 50% van MFN |
1803 | Cacaopasta, ook indien ontvet | 0 | 0 | 0 |
1804 00 00 | Cacaoboter, cacaovet en cacao– olie | 0 | 0 | 0 |
1806 | Chocolade en andere bereidingen voor menselijke consumptie die cacao bevatten | 80% van MFN | 65% van MFN | 50% van MFN |
1901 | Moutextract; bereidingen voor menselijke consumptie van meel, gries, griesmeel, zetmeel of moutextract, geen of minder dan 40 gewichtspercenten cacao bevattend, berekend op een geheel ontvette basis, elders genoemd noch elders onder begrepen; bereidingen voor menselijke consumptie van producten bedoeld bij de posten 0401 tot en met 0404, geen of minder dan 5 gewichtspercenten cacao bevattend, berekend op een geheel ontvette basis, elders genoemd noch elders onder begrepen: | |||
1901 10 00 | – bereidingen voor de voeding van kinderen, opgemaakt voor de verkoop in het klein | 0 | 0 | 0 |
1902 | Deegwaren, ook indien gekookt of gevuld (met vlees of andere zelfstandigheden) dan wel op andere wijze bereid, zoals spaghetti, macaroni, noedels, lasagne, gnocchi, ravioli en cannelloni, behalve die bedoeld bij de GN– codes 1902 20 10 en 1902 20 30; koeskoes, ook indien bereid | 80% van MFN | 65% van MFN | 50% van MFN |
1903 00 00 | Tapioca en soortgelijke producten bereid uit zetmeel, in de vorm van vlokken, korrels, parels en dergelijke | 0 | 0 | 0 |
1905 | Brood, gebak, biscuits en andere bakkerswaren, ook indien deze producten cacao bevatten; ouwel in bladen, hosties, ouwels voor geneesmiddelen, plakouwels en dergelijke producten van meel of van zetmeel | 80% van MFN | 65% van MFN | 50% van MFN |
2105 00 | Consumptie– ijs, ook indien cacao bevattend | 80% van MFN | 65% van MFN | 50% van MFN |
2106 | Producten voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen: | |||
2106 10 | – proteïneconcentraten en getextureerde proteïnestoffen | 0 | 0 | 0 |
2106 90 | – andere: | |||
2106 90 10 | – – preparaten „fondues" genaamd | 80% van MFN | 65% van MFN | 50% van MFN |
2106 90 20 | – – samengestelde alcoholhoudende preparaten, andere dan op basis van reukstoffen, van de soort gebruikt voor de vervaardiging van dranken | 80% van MFN | 65% van MFN | 50% van MFN |
– – andere: | ||||
2106 90 92 | – – – bevattende geen van melk afkomstige vetstoffen, saccharose, isoglucose, glucose of zetmeel, of bevattende minder dan 1,5 gewichtspercent van melk afkomstige vetstoffen, minder dan 5 gewichtspercenten saccharose of isoglucose, minder dan 5 gewichtspercenten glucose of zetmeel: | 80% van MFN | 65% van MFN | 50% van MFN |
2106 90 98 | – – – andere | 80% van MFN | 65% van MFN | 50% van MFN |
2201 | Water, natuurlijk of kunstmatig mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, noch gearomatiseerd; ijs en sneeuw | 80% van MFN | 65% van MFN | 50% van MFN |
2202 | Water, mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, dan wel gearomatiseerd, alsmede andere alcoholvrije dranken, andere dan de vruchten– en groentesappen bedoeld bij post 2009 | 80% van MFN | 65% van MFN | 50% van MFN |
2203 00 | Bier van mout | 90% van MFN | 80% van MFN | 70% van MFN |
2402 | Sigaren, cigarillo's en sigaretten, van tabak of van tabakssurrogaten | 90% van MFN | 80% van MFN | 70% van MFN |
2905 | Acyclische alcoholen, alsmede halogeen– , sulfo– , nitro– en nitrosoderivaten daarvan: | |||
– andere meerwaardige alcoholen: | ||||
2905 43 00 | – – mannitol | 0 | 0 | 0 |
2905 44 | – – D– glucitol (sorbitol) | 0 | 0 | 0 |
2905 45 00 | – – glycerol | 0 | 0 | 0 |
3301 | Etherische oliën (ook indien daaruit de terpenen zijn afgesplitst), vast of vloeibaar; harsaroma's; door extractie verkregen oleoharsen; geconcentreerde oplossingen van etherische oliën in vet, in vette oliën, in was of in dergelijke stoffen, verkregen door enfleurage of door maceratie; terpeenhoudende bijproducten, afgesplitst uit etherische oliën; gedistilleerd aromatisch water en waterige oplossingen van etherische oliën: | |||
3301 90 | – andere | |||
3301 90 21 | – – – door extractie verkregen oleoharsen van zoethout of van hop | 0 | 0 | 0 |
3301 90 29 | – – – van pyretrum of van wortels van rotenon bevattende planten; plantenextracten, onderling vermengd, voor de vervaardiging van dranken of van producten voor menselijke consumptie | 0 | 0 | 0 |
– – – andere: | ||||
3301 90 31 | – – – – voor geneeskundig gebruik | 0 | 0 | 0 |
3302 | Mengsels van reukstoffen en mengsels (oplossingen in alcohol daaronder begrepen) op basis van een of meer van deze zelfstandigheden met andere stoffen, van de soort gebruikt als grondstof voor de industrie; andere bereidingen op basis van reukstoffen van de soort gebruikt voor de vervaardiging van dranken: | |||
3302 10 | – van de soort gebruikt in de voedingsmiddelen– en drankenindustrie | |||
– – van de soort gebruikt in de drankenindustrie: | ||||
– – – bereidingen die alle essentiële aromatische stoffen van een bepaalde drank bevatten: | ||||
3302 10 10 | – – – – met een effectief alcohol– volumegehalte van meer dan 0,5 % vol | 0 | 0 | 0 |
– – – – andere: | ||||
3302 10 21 | – – – – – bevattende geen van melk afkomstige vetstoffen, sacharose, isoglucose, glucose of zetmeel, of bevattende minder dan 1,5 gewichtspercent van melk afkomstige vetstoffen, minder dan 5 gewichtspercenten sacharose of isoglucose, minder dan 5 gewichtspercenten glucose of zetmeel | 0 | 0 | 0 |
3302 10 29 | – – – – – andere | 0 | 0 | 0 |
3501 | Caseïne, caseïnaten en andere derivaten van caseïne; lijm van caseïne: | |||
3501 10 | – caseïne | 0 | 0 | 0 |
3501 90 | – – andere: | |||
3501 90 90 | – – andere | 0 | 0 | 0 |
3505 | Dextrine en ander gewijzigd zetmeel (bij voorbeeld voorgegelatineerd of veresterd zetmeel); lijm op basis van zetmeel, van dextrine of van ander gewijzigd zetmeel: | |||
3505 10 | – dextrine en ander gewijzigd zetmeel: | |||
3505 10 10 | – – dextrine | 0 | 0 | 0 |
– – ander gewijzigd zetmeel: | ||||
3505 10 90 | – – – andere | 0 | 0 | 0 |
3505 20 | – lijm | 0 | 0 | 0 |
3809 | Appreteermiddelen, middelen voor het versnellen van het verfproces of van het fixeren van kleurstoffen, alsmede andere producten en preparaten (bij voorbeeld preparaten voor het beitsen), van de soort gebruikt in de textielindustrie, in de papierindustrie, in de lederindustrie of in dergelijke industrieën, elders genoemd noch elders onder begrepen: | |||
3809 10 | – op basis van zetmeel of van zetmeelhoudende stoffen | 0 | 0 | 0 |
3823 | Industriële eenwaardige vetzuren; bij raffinage verkregen acid– oils; industriële vetalcoholen | 0 | 0 | 0 |
3824 | Bereide bindmiddelen voor gietvormen of voor gietkernen; chemische producten en preparaten van de chemische of van aanverwante industrieën (mengsels van natuurlijke producten daaronder begrepen), elders genoemd noch elders onder begrepen; residuen van de chemische of van aanverwante industrieën, elders genoemd noch elders onder begrepen: | |||
3824 60 | – Sorbitol andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2905 44 | 0 | 0 | 0 |
1 Zoals omschreven in de Wet Douanetarief van 31 juli 1996 van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (Staatsblad 38/96)
Protocol 4 betreffende de definitie van het begrip ``producten van oorsprong" en methoden van administratieve samenwerking
algemene bepalingen
Voor de toepassing van dit Protocol wordt verstaan onder:
a. „vervaardiging": elke soort be- of verwerking, met inbegrip van assemblage of speciale behandelingen;
b. „materiaal": alle ingrediënten, grondstoffen, componenten, delen enz., die bij de vervaardiging van het product worden gebruikt;
c. „product": het verkregen product, zelfs indien het bestemd is om later bij de vervaardiging van een ander product te worden gebruikt;
d. „goederen": zowel materialen als producten;
e. „douanewaarde": de waarde zoals bepaald bij de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VII van de Algemene Overeenkomst betreffende tarieven en handel van 1994 (Overeenkomst inzake de douanewaarde van de WTO);
f. „prijs af fabriek": de prijs die voor het product af fabriek is betaald aan de fabrikant in de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië in wiens bedrijf de laatste be- of verwerking is verricht, voor zover in die prijs de waarde is begrepen van alle gebruikte materialen, verminderd met alle binnenlandse belastingen die worden of kunnen worden terugbetaald wanneer het verkregen product wordt uitgevoerd;
g. „waarde van de materialen": de douanewaarde ten tijde van de invoer van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn of, indien deze niet bekend is en niet kan worden vastgesteld, de eerste controleerbare prijs die voor de materialen in de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië is betaald;
h. „waarde van de materialen van oorsprong": de waarde van deze materialen als omschreven onder g), welke omschrijving van dienovereenkomstige toepassing is;
i. „hoofdstukken" en „posten": de hoofdstukken en posten (viercijfercodes) van de nomenclatuur die het geharmoniseerde systeem inzake de omschrijving en codering van goederen vormt, in dit Protocol „het geharmoniseerde systeem" of „GS" genoemd;
k. „ingedeeld": de indeling van een product of materiaal onder een bepaalde post;
l. „zending": producten die gelijktijdig van een exporteur naar een geadresseerde worden verzonden of vergezeld gaan van een enkel vervoersdocument dat de verzending van de exporteur naar de geadresseerde dekt, of bij gebreke daarvan, een enkele factuur;
m. „gebieden": ook de territoriale wateren.
definitie van het begrip „producten van oorsprong"
1. Voor de toepassing van deze overeenkomst worden de volgende producten beschouwd van oorsprong te zijn uit de Gemeenschap:
a. geheel en al in de Gemeenschap verkregen producten in de zin van artikel 5 van dit Protocol;
b. in de Gemeenschap verkregen producten, waarin materialen zijn verwerkt die daar niet geheel en al zijn verkregen, mits deze materialen in de Gemeenschap een be- of verwerking hebben ondergaan die toereikend is in de zin van artikel 6 van dit Protocol.
2. Voor de toepassing van deze overeenkomst worden de volgende producten beschouwd van oorsprong te zijn uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië:
a. geheel en al in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië verkregen producten in de zin van artikel 5 van dit Protocol;
b. in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië verkregen producten, waarin materialen zijn verwerkt die daar niet geheel en al zijn verkregen, mits deze materialen in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië een be- of verwerking hebben ondergaan die toereikend is in de zin van artikel 6 van dit Protocol.
Materialen van oorsprong uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië worden beschouwd materialen van oorsprong uit de Gemeenschap te zijn indien ze in een aldaar verkregen product zijn opgenomen. Het is niet noodzakelijk dat deze materialen een toereikende be- of verwerking hebben ondergaan, mits ze evenwel een be- of verwerking hebben ondergaan die meer omvat dan de in artikel 6, lid 1, genoemde be- of verwerkingen.
Materialen van oorsprong uit de Gemeenschap worden beschouwd materialen van oorsprong uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië te zijn indien ze in een aldaar verkregen product zijn opgenomen. Het is niet noodzakelijk dat deze materialen een toereikende be- of verwerking hebben ondergaan, mits ze evenwel een be- of verwerking hebben ondergaan die meer omvat dan de in artikel 6, lid 1, genoemde be- of verwerkingen.
1. Als geheel en al in de Gemeenschap of in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië verkregen worden beschouwd:
a. aldaar uit de bodem of zeebodem gewonnen producten;
b. aldaar geoogste producten van het plantenrijk;
c. aldaar geboren en opgefokte levende dieren;
d. producten afkomstig van aldaar opgefokte levende dieren;
e. voortbrengselen van de aldaar bedreven jacht en visserij;
f. producten van de zeevisserij en andere door hun schepen buiten de territoriale wateren van de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië uit de zee gewonnen producten;
g. producten uitsluitend uit de onder f bedoelde producten aan boord van hun fabrieksschepen vervaardigd;
h. aldaar verzamelde gebruikte artikelen die slechts voor de terugwinning van grondstoffen kunnen dienen, met inbegrip van gebruikte banden die uitsluitend geschikt zijn om van een nieuw loopvlak te worden voorzien of slechts als afval kunnen worden gebruikt;
i. afval en schroot afkomstig van aldaar verrichte fabrieksbewerkingen;
j. producten, gewonnen uit de zeebodem of -ondergrond buiten de territoriale wateren, mits zij alleen het recht hebben op ontginning van deze bodem of ondergrond;
k. goederen die aldaar uitsluitend uit de onder a tot en met j bedoelde producten zijn vervaardigd.
2. De termen „hun schepen" en "hun fabrieksschepen" in lid 1, onder f en g, zijn slechts van toepassing op schepen en fabrieksschepen
a. die in een lidstaat van de Gemeenschap of in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zijn ingeschreven of geregistreerd;
b. die de vlag van een lidstaat van de Gemeenschap of van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië voeren;
c. die voor ten minste 50 procent toebehoren aan onderdanen van lidstaten van de Gemeenschap of van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië of aan een onderneming die haar hoofdkantoor in een van deze staten heeft en waarvan de bedrijfsvoerder(s), de voorzitter van de raad van bestuur of van toezicht en de meerderheid van de leden van deze raden onderdanen zijn van een lidstaat van de Gemeenschap of van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, en waarvan bovendien, in het geval van personenvennootschappen of vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid, ten minste de helft van het kapitaal aan deze staten of aan openbare lichamen of onderdanen van deze staten toebehoort;
d. waarvan de kapitein en de officieren onderdanen zijn van lidstaten van de Gemeenschap of van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië; en
e. waarvan de bemanning voor ten minste 75 procent uit onderdanen van lidstaten van de Gemeenschap of van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië bestaat.
1. Niet geheel en al verkregen producten worden geacht een toereikende bewerking of verwerking te hebben ondergaan in de zin van artikel 2, indien aan de voorwaarden van de lijst in Bijlage II is voldaan.
In deze lijst is voor alle onder de overeenkomstig vallende producten aangegeven welke be- of verwerkingen niet van oorsprong zijnde materialen moeten ondergaan om het karakter van product van oorsprong te verkrijgen en zijn slechts op deze materialen van toepassing. Dit betekent dat indien een product dat de oorsprong heeft verkregen doordat het aan de voorwaarden in die lijst voor dat product heeft voldaan, als materiaal gebruikt wordt bij de vervaardiging van een ander product, de voorwaarden die van toepassing zijn op het product waarin het wordt verwerkt daarvoor niet gelden. Er wordt dan geen rekening gehouden met de niet van oorsprong zijnde materialen die bij de vervaardiging ervan zijn gebruikt.
2. In afwijking van lid 1 kunnen niet van oorsprong zijnde materialen die volgens de voorwaarden in de lijst bij de vervaardiging van een bepaald product niet mogen worden gebruikt, in de volgende gevallen toch worden gebruikt:
a. wanneer de totale waarde ervan niet hoger is dan 10 procent van de prijs af fabriek van het product;
b. wanneer in de lijst een of meer percentages zijn gegeven voor de maximumwaarde van de materialen die niet van oorsprong zijn, en deze percentages door de toepassing van dit lid niet worden overschreden.
Dit lid is niet van toepassing op producten die zijn ingedeeld onder de hoofdstukken 50 tot en met 63 van het geharmoniseerd systeem.
3. De leden 1 en 2 zijn van toepassing onder voorbehoud van het bepaalde in artikel 7.
1. Behoudens het bepaalde in lid 2 worden de volgende be- of verwerkingen als ontoereikend beschouwd om de oorsprong te verlenen, ongeacht of aan de voorwaarden van artikel 6 is voldaan:
a. behandelingen om de producten tijdens vervoer en opslag in goede staat te bewaren;
b. het splitsen en samenvoegen van colli;
c. het wassen, schoonmaken; het stofvrij maken, verwijderen van roest, olie, verf of dergelijke;
d. het strijken of persen van textiel;
e. het schilderen of polijsten;
f. het ontvliezen of doppen, het geheel of gedeeltelijk bleken, het polijsten of vlampolijsten van granen of rijstdoppen;
g. het kleuren van suiker of het vormen van suikerklonten;
h. het pellen, ontpitten of schillen van noten, vruchten of groenten;
i. het aanscherpen, vermalen of versnijden;
j. het zeven, sorteren, classificeren, assorteren; (daaronder begrepen het samenstellen van sets van artikelen);
k. het bottelen, het verpakken in blikken, flesjes, zakken, dozen of andere omhulsels, bevestigen op kaarten of platen, en alle andere eenvoudige verrichtingen in verband met de opmaak;
l. het aanbrengen of opdrukken op de producten zelf of hun verpakking van merken, etiketten, beeldmerken of andere soortgelijke onderscheidende tekens;
m. het mengen van producten, ook van verschillende soorten;
n. het samenvoegen van delen van artikelen tot een volledig artikel dan wel het uit elkaar nemen van artikelen in onderdelen;
o. twee of meer van de onder a tot en met n vermelde behandelingen tezamen;
p. het slachten van dieren.
2. Om te bepalen of de be- of verwerkingen die een bepaald product heeft ondergaan ontoereikend zijn in de zin van lid 1 worden alle be- of verwerkingen die dit product in de Gemeenschap of in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië heeft ondergaan tezamen genomen.
1. De determinerende eenheid voor de toepassing van de bepalingen van dit Protocol is het product dat volgens de nomenclatuur van het geharmoniseerde systeem als de basiseenheid wordt beschouwd.
Hieruit volgt dat:
a. wanneer een product, bestaande uit een groep of verzameling van artikelen, onder één enkele post van het geharmoniseerde systeem wordt ingedeeld, het geheel de in aanmerking te nemen eenheid vormt;
b. wanneer een zending uit een aantal eendere producten bestaat die onder dezelfde post van het geharmoniseerde systeem worden ingedeeld, elk product voor de toepassing van de bepalingen van dit Protocol afzonderlijk moet worden genomen.
2. Wanneer volgens algemene regel 5 voor de interpretatie van het geharmoniseerde systeem de verpakking meetelt voor het vaststellen van de indeling, telt deze ook mee voor het vaststellen van de oorsprong.
Accessoires, vervangingsonderdelen en gereedschappen die samen met materieel, machines, apparaten of voertuigen worden geleverd en deel uitmaken van de normale uitrusting daarvan en in de prijs daarvan zijn begrepen of niet afzonderlijk in rekening worden gebracht, worden geacht één geheel te vormen met het materieel en de machines, apparaten of voertuigen in kwestie.
Stellen of assortimenten in de zin van algemene regel 3 voor de interpretatie van het geharmoniseerde systeem, worden als van oorsprong beschouwd indien alle samenstellende delen van oorsprong zijn. Een stel of assortiment bestaande uit producten van oorsprong en producten die niet van oorsprong zijn, wordt evenwel als van oorsprong beschouwd indien de waarde van de producten die niet van oorsprong zijn niet meer dan 15 procent van de prijs af fabriek van het stel of assortiment bedraagt.
Om te bepalen of een product van oorsprong is, is het niet noodzakelijk de oorsprong na te gaan van:
a. energie en brandstof;
b. fabrieksuitrusting;
c. machines en werktuigen;
territoriale voorwaarden
1. Aan de in titel II genoemde voorwaarden met betrekking tot het verkrijgen van de oorsprong moet zonder onderbreking in de Gemeenschap of in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zijn voldaan.
2. Producten van oorsprong die uit de Gemeenschap of deVoormalige Joegoslavische Republiek Macedonië naar een ander land worden uitgevoerd en daarna weer worden ingevoerd, kunnen niet langer als producten van oorsprong worden beschouwd, tenzij ten genoegen van de douaneautoriteiten kan worden aangetoond dat:
a. de wederingevoerde goederen dezelfde goederen zijn als de eerder uitgevoerde goederen; en
b. dat zij tijdens de periode dat ze waren uitgevoerd geen andere be- of verwerkingen hebben ondergaan dan die welke noodzakelijk waren om ze in goede staat te bewaren.
1. De bij deze overeenkomst vastgestelde preferentiële regeling is uitsluitend van toepassing op producten die aan de voorwaarden van dit Protocol voldoen en die rechtstreeks tussen de Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zijn vervoerd. Producten die één enkele zending vormen, kunnen via een ander grondgebied worden vervoerd, eventueel met overslag of tijdelijke opslag op dit grondgebied, voor zover ze in het land van doorvoer of opslag onder toezicht van de douane blijven en aldaar geen andere behandelingen ondergaan dan lossen en opnieuw laden of behandelingen om ze in goede staat te bewaren.
Producten van oorsprong uit de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië mogen per pijpleiding via een ander grondgebied dan dat van de Gemeenschap of van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië worden vervoerd.
2. Het bewijs dat aan de in lid 1 bedoelde voorwaarden is voldaan, wordt geleverd door overlegging van de volgende stukken aan de douaneautoriteiten van het land van invoer:
a. een enkel vervoerdocument dat in het land van uitvoer is opgesteld ter dekking van het vervoer door het land van doorvoer, of
b. een door de douaneautoriteiten van het land van doorvoer afgegeven certificaat, waarin:
i. de producten nauwkeurig zijn omschreven,
ii. de data zijn vermeld waarop de producten gelost en opnieuw geladen zijn, in voorkomend geval onder opgave van de naam van de gebruikte schepen, of van de andere gebruikte vervoermiddelen; en
iii. een verklaring betreffende de voorwaarden waarop de producten in het land van doorvoer verbleven;
c. hetzij, bij gebreke van bovengenoemde stukken, enig ander bewijsstuk.
1. De overeenkomst is van toepassing bij de invoer van producten van oorsprong die naar een tentoonstelling in een ander land dan een lidstaat van de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zijn verzonden, mits ten genoegen van de douaneautoriteiten wordt aangetoond dat:
a. een exporteur deze producten vanuit de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië naar het land van de tentoonstelling heeft verzonden en ze daar heeft tentoongesteld;
b. deze exporteur de producten heeft verkocht of op andere wijze afgestaan aan een geadresseerde in de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië;
c. de producten tijdens of onmiddellijk na de tentoonstelling in dezelfde staat als waarin zij naar de tentoonstelling zijn gegaan zijn verzonden; en
d. de producten, vanaf het moment dat zij naar de tentoonstelling werden verzonden, niet voor andere doeleinden zijn gebruikt dan om op die tentoonstelling te worden vertoond.
2. Een bewijs van de oorsprong wordt overeenkomstig de bepalingen van titel V afgegeven of opgesteld en op de normale wijze bij de douaneautoriteiten van het land van invoer ingediend. Op dit bewijs zijn de naam en het adres van de tentoonstelling vermeld. Zo nodig kunnen aanvullende bewijsstukken worden gevraagd ten aanzien van de aard van de producten en de voorwaarden waarop zij werden tentoongesteld.
3. Lid 1 is van toepassing op alle tentoonstellingen, beurzen of soortgelijke openbare evenementen met een commercieel, industrieel, agrarisch of ambachtelijk karakter die niet voor particuliere doeleinden in winkels of bedrijfsruimten met het oog op de verkoop van buitenlandse producten worden gehouden, en gedurende welke de producten onder douanetoezicht zijn gebleven.
teruggave of vrijstelling van rechten
1. Niet van oorsprong zijnde materialen die gebruikt zijn bij de vervaardiging van producten van oorsprong uit de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië waarvoor overeenkomstig de bepalingen van Titel V een bewijs van oorsprong is afgegeven of opgesteld, komen in de Gemeenschap of in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië niet in aanmerking voor de teruggave of vrijstelling van douanerechten in welke vorm dan ook.
2. Het verbod in lid 1 is van toepassing op elke regeling voor algehele of gedeeltelijke terugbetaling of vrijstelling van douanerechten of heffingen van gelijke werking die in de Gemeenschap of in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van toepassing is op materialen die bij de vervaardiging worden gebruikt, indien een dergelijke terugbetaling of vrijstelling uitdrukkelijk of feitelijk wordt toegekend indien de producten die uit genoemde materialen zijn verkregen worden uitgevoerd, doch niet van toepassing is indien deze producten voor binnenlands gebruik zijn bestemd.
3. De exporteur van producten die door een bewijs van oorsprong zijn gedekt, dient op verzoek van de douaneautoriteiten steeds bereid te zijn alle stukken over te leggen waaruit blijkt dat geen teruggave of vrijstelling van rechten is verkregen ten aanzien van de bij de vervaardiging van de betrokken producten gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn en dat alle douanerechten en heffingen van gelijke werking die op deze materialen van toepassing zijn, inderdaad zijn betaald.
4. De leden 1, 2 en 3 zijn ook van toepassing op de verpakking in de zin van artikel 8, lid 2, op accessoires, vervangingsonderdelen en gereedschappen in de zin van artikel 9 en op artikelen die deel uitmaken van een stel of assortiment in de zin van artikel 10, wanneer dergelijke artikelen niet van oorsprong zijn.
5. De leden 1 tot en met 4 zijn uitsluitend van toepassing op materialen van de soort waarop de overeenkomst van toepassing is. Zij doen geen afbreuk aan het systeem van restituties bij de uitvoer van landbouwproducten overeenkomstig de bepalingen van de overeenkomst.
6. In afwijking van lid 1 kan de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië regelingen voor de terugbetaling of vrijstelling van douanerechten of heffingen van gelijke werking toepassen die van toepassing zijn op materialen die bij de vervaardiging van oorsprongsprodukten zijn gebruikt, op voorwaarde dat:
a. een douanerecht van 5% van toepassing blijft op produkten die zijn ingedeeld onder de hoofdstukken 25 tot en met 49 en 64 tot en met 97 van het geharmoniseerd systeem, of het in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië geldende lagere recht;
b. een douanerecht van 10% van toepassing blijft op produkten die zijn ingedeeld onder de hoofdstukken 50 tot en met 63 van het geharmoniseerd systeem, of het in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië geldende lagere recht.
Dit artikel is vanaf 1 januari 2003 van toepassing en kan in onderling overleg worden herzien.
bewijs van de oorsprong
1. Deze Overeenkomst is van toepassing op produkten van oorsprong uit de Gemeenschap die in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië worden ingevoerd en produkten van oorsprong uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië die in de Gemeenschap worden ingevoerd, op vertoon van
a. een certificaat inzake goederenverkeer EUR.1, waarvan het model in Bijlage III is opgenomen; of
b. in de in artikel 21, lid 1, bedoelde gevallen, een verklaring van de exporteur, waarvan de tekst in Bijlage IV is opgenomen, op een factuur, pakbon of een ander handelsdocument en waarin de producten duidelijk genoeg zijn omschreven om geïdentificeerd te kunnen worden (hierna „factuurverklaring" genoemd).
2. In afwijking van lid 1 vallen producten van oorsprong in de zin van dit Protocol in de in artikel 26 bedoelde gevallen onder de toepassing van deze overeenkomst zonder dat een van de hierboven genoemde documenten behoeft te worden overgelegd.
1. Een certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 (hierna „EUR.1– certificaat" genoemd) wordt afgegeven door de douaneautoriteiten van het land van uitvoer op schriftelijke aanvraag van de exporteur of, onder diens verantwoordelijkheid, van zijn gemachtigde vertegenwoordiger.
2. Te dien einde vult de exporteur of diens gemachtigde vertegenwoordiger zowel het EUR.1-certificaat als het aanvraagformulier in. Modellen van beide formulieren zijn in Bijlage III opgenomen. Deze formulieren worden ingevuld in een van de talen waarin de overeenkomst is opgesteld, overeenkomstig de bepalingen van het nationale recht van het land van uitvoer. Indien de formulieren met de hand worden ingevuld, dient dit met inkt en in blokletters te gebeuren. De producten moeten worden omschreven in het daartoe bestemde vak en er mogen geen regels worden opengelaten. Indien dit vak niet volledig is ingevuld, wordt onder de laatste regel een horizontale lijn getrokken en het niet-ingevulde gedeelte doorgekruist.
3. De exporteur die om de afgifte van een EUR.1-certificaat verzoekt, dient op verzoek van de douaneautoriteiten van het land van uitvoer waar dit certificaat wordt afgegeven, steeds bereid te zijn de nodige documenten te overleggen waaruit blijkt dat de betrokken producten van oorsprong zijn en dat aan alle andere voorwaarden van dit Protocol is voldaan.
4. Het EUR.1-certificaat wordt afgegeven door de douaneautoriteiten van een lidstaat van de Europese Gemeenschap of van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië indien de uit te voeren goederen kunnen worden beschouwd als producten van oorsprong uit de Gemeenschap of uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en indien aan de andere voorwaarden van dit Protocol is voldaan.
5. De met de afgifte van EUR.1-certificaten belaste douaneautoriteiten nemen alle nodige maatregelen om te controleren of de producten inderdaad van oorsprong zijn en of aan alle andere voorwaarden van dit Protocol is voldaan. Met het oog hierop zijn zij gerechtigd bewijsstukken op te vragen, de boeken van de exporteur in te zien en alle andere controles te verrichten die zij dienstig achten. Deze douaneautoriteiten zien er ook op toe dat de in lid 2 bedoelde formulieren correct zijn ingevuld. Zij gaan met name na of het voor de omschrijving van de goederen bestemde vak zo is ingevuld dat frauduleuze toevoegingen niet mogelijk zijn.
6. De datum van afgifte van het EUR.1-certificaat wordt vermeld in vak 11 van het certificaat.
7. Een EUR.1-certificaat wordt door de douaneautoriteiten afgegeven en ter beschikking van de exporteur gesteld zodra de goederen werkelijk worden uitgevoerd of wanneer het zeker is dat ze zullen worden uitgevoerd.
1. In afwijking van artikel 17, lid 7, kan een EUR.1-certificaat bij wijze van uitzondering worden afgegeven na de uitvoer van de goederen waarop het betrekking heeft, indien
a. dit door een vergissing, onopzettelijk verzuim of bijzondere omstandigheden niet bij de uitvoer is gebeurd;
b. ten genoegen van de douaneautoriteiten wordt aangetoond dat het EUR.1-certificaat wel was afgegeven, maar bij invoer om technische redenen niet is aanvaard.
2. Met het oog op de toepassing van lid 1 dient de exporteur in zijn aanvraag de plaats en de datum van uitvoer te vermelden van de producten waarop het EUR.1-certificaat betrekking heeft, onder opgave van de redenen van zijn aanvraag.
3. De douaneautoriteiten kunnen eerst tot afgifte achteraf van een EUR.1-certificaat overgaan na te hebben vastgesteld dat de gegevens in de aanvraag van de exporteur overeenstemmen met die in het desbetreffende dossier.
4. Op een achteraf afgegeven EUR.1-certificaat wordt een van de volgende aantekeningen aangebracht:
„NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT", „DÉLIVRÉ A POSTERIORI", „RILASCIATO A POSTERIORI", „AFGEGEVEN A POSTERIORI", „ISSUED RETROSPECTIVELY", „UDSTEDT EFTERFØLGENDE", „ΕΚΔΩΘΕΝ ΕΚ ΤΟΝ ϒΣΤΕΡΟΝ ", „EXPEDIDO A POSTERIORI", „EMITADO A POSTERIORI", „ANNETTU JÄLKIKÄTEEN", „UTFÄRDAT I EFTERHAND", „DOPOLNITELNO IZDADENO".
5. De in lid 4 bedoelde aantekening wordt aangebracht in het vak „Opmerkingen" van het EUR.1-certificaat.
1. In geval van diefstal, verlies of vernietiging van een EUR.1-certificaat, kan de exporteur de douaneautoriteiten die dit certificaat hadden afgegeven, verzoeken een duplicaat op te maken aan de hand van de uitvoerdocumenten die in hun bezit zijn.
2. Op het aldus afgegeven duplicaat wordt een van de volgende aantekeningen aangebracht:
„DUPLIKAT", „DUPLICATA", „DUPLICATO", „DUPLICAAT", „DUPLICATE", „ΑΝΤΙΓΡΑΦΩ", „DUPLICADO", „SEGUNDA VIA", „KAKSOISKAPPALE", „DUPLIKAT"
3. De in lid 2 bedoelde aantekening wordt aangebracht in het vak „Opmerkingen" van het duplicaat van het EUR.1– certificaat.
4. Het duplicaat, dat dezelfde datum van afgifte draagt als het oorspronkelijke EUR.1-certificaat geldt vanaf die datum.
Voor producten van oorsprong die in de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië onder toezicht van een douanekantoor zijn geplaatst, kan het oorspronkelijke bewijs van oorsprong door een of meer EUR.1-certificaten worden vervangen bij verzending van deze producten of een gedeelte daarvan naar een andere plaats in de Gemeenschap of in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië. Dit certificaat of deze certificaten worden afgegeven door het douanekantoor dat op de producten toezicht houdt.
1. De in artikel 16, lid 1, onder b genoemde factuurverklaring kan worden opgesteld door:
a. een toegelaten exporteur in de zin van artikel 22; of door
b. een willekeurige exporteur, voor zendingen bestaande uit een of meer colli die producten van oorsprong bevatten waarvan de totale waarde niet meer dan 6000 euro bedraagt.
2. Een factuurverklaring kan worden opgesteld indien de producten als van oorsprong uit de Gemeenschap of uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië kunnen worden beschouwd en aan de andere voorwaarden van dit Protocol voldoen.
3. De exporteur die de factuurverklaring opstelt moet op verzoek van de douaneautoriteiten van het land van uitvoer steeds bereid zijn de nodige documenten te overleggen waaruit blijkt dat de betrokken producten van oorsprong zijn en dat aan de andere voorwaarden van dit Protocol is voldaan.
4. Deze factuurverklaring, waarvan de tekst in Bijlage IV is opgenomen, wordt door de exporteur op de factuur, de pakbon of een ander handelsdocument getypt, gestempeld of gedrukt in een van de in die bijlage opgenomen talenversies, overeenkomstig de bepalingen van het nationale recht van het land van uitvoer. De factuurverklaring mag ook met de hand, met inkt en in blokletters, worden geschreven.
5. De factuurverklaring wordt door de exporteur eigenhandig ondertekend. Een toegelaten exporteur in de zin van artikel 22 behoeft deze verklaring echter niet te ondertekenen, mits hij de douaneautoriteiten een schriftelijke verklaring doet toekomen waarin hij de volle verantwoordelijkheid op zich neemt voor alle factuurverklaringen waaruit zijn identiteit blijkt alsof hij deze eigenhandig had ondertekend.
6. Een factuurverklaring kan door de exporteur worden opgesteld bij de uitvoer van de producten waarop zij betrekking heeft of later, maar moet uiterlijk twee jaar na de invoer van de producten waarop ze betrekking heeft in het land van invoer worden aangeboden.
1. De douaneautoriteiten van het land van uitvoer kunnen een exporteur die veelvuldig producten verzendt waarop deze overeenkomst van toepassing is vergunning verlenen factuurverklaringen op te stellen, ongeacht de waarde van de betrokken producten. Om voor een dergelijke vergunning in aanmerking te komen, moet de exporteur naar het oordeel van de douaneautoriteiten de nodige waarborgen bieden met betrekking tot de controle op de oorsprong van de producten en de naleving van alle andere voorwaarden van dit Protocol.
2. De douaneautoriteiten kunnen het verlenen van de status van toegelaten exporteur afhankelijk stellen van de door hen noodzakelijk geachte voorwaarden.
3. De douaneautoriteiten kennen de toegelaten exporteur een nummer toe dat in de factuurverklaringen wordt vermeld.
4. De douaneautoriteiten houden toezicht op het gebruik van de vergunning door de toegelaten exporteur.
5. De douaneautoriteiten kunnen de vergunning steeds intrekken. Zij zijn verplicht dit te doen wanneer de toegelaten exporteur niet langer de in lid 1 bedoelde garanties biedt, niet langer aan de in lid 2 bedoelde voorwaarden voldoet of de vergunning niet op de juiste wijze gebruikt.
1. Een bewijs van oorsprong is vier maanden geldig vanaf de datum van afgifte in het land van uitvoer. Het moet binnen deze periode worden ingediend bij de douaneautoriteiten van het land van invoer.
2. Bewijzen van oorsprong die na het verstrijken van de in lid 1 genoemde termijn bij de douaneautoriteiten van het land van invoer worden ingediend, kunnen met het oog op de toepassing van de preferentiële behandeling worden aanvaard wanneer de verlate indiening het gevolg is van overmacht of buitengewone omstandigheden.
3. In andere gevallen van verlate indiening kunnen de douaneautoriteiten van het land van invoer de bewijzen van oorsprong aanvaarden indien de producten vóór het verstrijken van genoemde termijn bij hen zijn aangebracht.
Bewijzen van oorsprong worden bij de douaneautoriteiten van het land van invoer ingediend overeenkomstig de aldaar geldende procedures. Deze autoriteiten kunnen een vertaling van dit certificaat verlangen. Zij kunnen voorts eisen dat de aangifte ten invoer vergezeld gaat van een verklaring van de importeur dat de producten aan de voorwaarden voor de toepassing van de overeenkomst voldoen.
Wanneer, op verzoek van de importeur en op de door de douaneautoriteiten van het land van invoer vastgestelde voorwaarden, gedemonteerde of niet-gemonteerde produkten in de zin van algemene regel 2 a voor de interpretatie van het geharmoniseerd systeem, vallende onder de Afdelingen XVI en XVII of de posten 7308 en 9406 van het geharmoniseerd systeem, in deelzendingen worden ingevoerd, wordt één enkel bewijs van oorsprong bij de douaneautoriteiten ingediend bij de invoer van de eerste deelzending.
1. Producten die in kleine zendingen door particulieren aan particulieren worden verzonden of die deel uitmaken van de persoonlijke bagage van reizigers worden als producten van oorsprong toegelaten zonder dat het nodig is een formeel bewijs van oorsprong over te leggen, voor zover aan zulke producten ieder handelskarakter vreemd is en verklaard wordt dat zij aan de voorwaarden voor de toepassing van dit Protocol voldoen en er over de juistheid van een dergelijke verklaring geen twijfel bestaat. Voor postzendingen kan deze verklaring op het douaneaangifteformulier CN22/CN23 of op een daaraan gehecht blad worden gesteld.
2. Als invoer waaraan ieder handelskarakter vreemd is wordt beschouwd de invoer van incidentele aard van producten die uitsluitend bestemd zijn voor het persoonlijke gebruik van de geadresseerde, de reiziger of de leden van zijn gezin, voor zover noch de aard noch de hoeveelheid van de producten op commerciële doeleinden wijzen.
3. Voorts mag de totale waarde van deze producten niet meer bedragen dan 500 euro voor kleine zendingen of 1 200 euro voor producten die deel uitmaken van de persoonlijke bagage van reizigers.
De in artikel 17, lid 3, en artikel 21, lid 3, bedoelde documenten aan de hand waarvan wordt aangetoond dat producten die door een EUR.1-certificaat of een factuurverklaring worden gedekt producten van oorsprong zijn uit de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en aan de andere voorwaarden van dit Protocol voldoen, kunnen onder meer de volgende zijn:
a. een rechtstreeks bewijs, bijvoorbeeld aan de hand van de boekhouding of de interne administratie van de exporteur of leverancier, van de door deze uitgevoerde be- of verwerkingen om de producten te verkrijgen;
b. in de Gemeenschap of in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië afgegeven of opgestelde, en volgens het nationale recht gebruikte documenten waaruit de oorsprong van de gebruikte materialen blijkt;
c. in de Gemeenschap of in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië afgegeven of opgestelde, en volgens het nationale recht gebruikte documenten waaruit de be- of verwerking in de Gemeenschap of in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië blijkt;
d. EUR.1-certificaten of factuurverklaringen waaruit blijkt dat de gebruikte materialen van oorsprong zijn, die overeenkomstig dit Protocol in de Gemeenschap of in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zijn afgegeven of opgesteld.
1. De exporteur die om de afgifte van een EUR.1-certificaat verzoekt, bewaart de in artikel 17, lid 3 bedoelde bewijsstukken van ten minste drie jaar.
2. De exporteur die een factuurverklaring heeft opgesteld, bewaart een kopie van deze factuurverklaring en van de in artikel 21, lid 3, bedoelde documenten gedurende ten minste drie jaar.
3. De douaneautoriteiten van het land van uitvoer die een EUR.1-certificaat afgeven bewaren het in artikel 17, lid 2, bedoelde aanvraagformulier ten minste drie jaar.
4. De douaneautoriteiten van het land van invoer bewaren de EUR.1-certificaten en factuurverklaringen die bij hen werden ingediend gedurende ten minste drie jaar.
1. Worden geringe verschillen vastgesteld tussen de gegevens in het bewijs van oorsprong en de gegevens in de documenten die in verband met de formaliteiten bij invoer bij het douanekantoor worden ingediend, dan is het bewijs van oorsprong daardoor niet automatisch ongeldig, indien blijkt dat het wel degelijk met de aangebrachte producten overeenstemt.
2. Kennelijke vormfouten zoals typefouten op het bewijs van oorsprong maken dit document niet ongeldig indien deze fouten niet van dien aard zijn dat zij twijfel doen rijzen over de juistheid van de daarin vermelde gegevens.
1. Voor de toepassing van artikel 21, lid 1, onder b), en artikel 26, lid 3, worden, in gevallen waarin de producten gefactureerd zijn in een andere valuta dan de euro, de tegenwaarde in de nationale valuta van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië die overeenstemt met de in euro uitgedrukte bedragen, jaarlijks vastgesteld.
2. Artikel 21, lid 1, onder b, en artikel 26, lid 3, zijn van toepassing op een zending op basis van de valuta waarin de factuur luidt, overeenkomstig het bedrag dat door de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië is vastgesteld.
3. De in een bepaalde nationale valuta te gebruiken bedragen zijn de tegenwaarde in die valuta van de in euro uitgedrukte bedragen op de eerste werkdag van oktober. De bedragen worden de Europese Commissie uiterlijk op 15 oktober medegedeeld en zijn van toepassing vanaf 1 januari van het daaropvolgende jaar. De Europese Commissie stelt de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië in kennis van het desbetreffende bedrag.
4. De Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië mag het bedrag dat is verkregen door omrekening van een in euro uitgedrukt bedrag in de nationale valuta naar boven of naar beneden afronden. Het afgeronde bedrag mag niet meer dan 5 procent afwijken van het door omrekening verkregen bedrag. De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië kan de tegenwaarde in haar nationale valuta van een in euro uitgedrukt bedrag ongewijzigd handhaven, indien bij de omrekening van dit bedrag, ten tijde van de in lid 3 bedoelde jaarlijkse aanpassing, vóór afronding, een stijging van minder dan 15 procent van die tegenwaarde wordt verkregen. De tegenwaarde in nationale valuta kan ongewijzigd blijven, indien de omrekening tot een daling van de tegenwaarde leidt.
5. De in euro uitgedrukte bedragen worden door het Stabilisatie- en Associatiecomité op verzoek van de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië herzien. Bij deze herziening onderzoekt het Comité of het wenselijk is de betreffende limieten in reële termen te handhaven. Het kan in dit verband besluiten de in euro uitgedrukte bedragen te wijzigen.
regelingen voor administratieve samenwerking
1. De douaneautoriteiten van de lidstaten van de Gemeenschap en van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië doen elkaar, via de Europese Commissie, afdrukken toekomen van de stempels die in hun douanekantoren worden gebruikt bij de afgifte van EUR.1-certificaten, alsmede de adressen van de douaneautoriteiten die belast zijn met de controle van deze certificaten en de factuurverklaringen.
2. Met het oog op de correcte toepassing van dit Protocol verlenen de Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië elkaar, via de bevoegde douane-instanties, bijstand bij de controle op de echtheid van de EUR.1-certificaten en de factuurverklaringen en de juistheid van de daarin vermelde gegevens.
1. De bewijzen van oorsprong worden achteraf door middel van steekproeven gecontroleerd en wanneer de douaneautoriteiten van het land van invoer redenen hebben om te twijfelen aan de echtheid van deze documenten, de oorsprong van de betrokken producten of de naleving van de andere voorwaarden van dit Protocol.
2. Met het oog op de toepassing van lid 1 zenden de douaneautoriteiten van het land van invoer het EUR.1-certificaat, de factuur, indien deze werd voorgelegd, de factuurverklaring of een kopie van deze documenten, terug aan de douaneautoriteiten van het land van uitvoer, eventueel onder vermelding van de redenen waarom een onderzoek wordt aangevraagd. Zij verstrekken bij deze aanvraag om controle alle documenten en gegevens die het vermoeden hebben doen rijzen dat de gegevens op het bewijs van oorsprong onjuist zijn.
3. De controle wordt verricht door de douaneautoriteiten van het land van uitvoer. Deze zijn in dit verband gerechtigd bewijsmateriaal op te vragen, de administratie van de exporteur in te zien en elke andere controle te verrichten die zij dienstig achten.
4. Indien de douaneautoriteiten van het land van invoer besluiten de preferentiële behandeling niet toe te kennen zolang de uitslag van de controle niet bekend is, doen zij de importeur het voorstel de producten vrij te geven onder voorbehoud van de noodzakelijk geachte conservatoire maatregelen.
5. De resultaten van de controle worden zo spoedig mogelijk medegedeeld aan de douaneautoriteiten die de controle hebben aangevraagd. In deze mededeling moet duidelijk worden aangegeven of de documenten al dan niet echt zijn, of de betrokken producten als producten van oorsprong uit de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië beschouwd kunnen worden en of aan de andere voorwaarden van dit Protocol is voldaan.
6. Indien bij gegronde twijfel binnen tien maanden na het verzoek om controle geen antwoord is ontvangen of indien het antwoord niet voldoende gegevens bevat om de echtheid van het betrokken document of de werkelijke oorsprong van de producten vast te stellen, kennen de aanvragende douaneautoriteiten de preferentiële behandeling niet toe, behoudens buitengewone omstandigheden.
Geschillen ten aanzien van de in artikel 32 bedoelde controles die niet onderling geregeld kunnen worden tussen de douaneautoriteiten die de controle hebben aangevraagd en de douaneautoriteiten die deze hebben moeten uitvoeren, en problemen in verband met de interpretatie van dit Protocol worden aan het Stabilisatie- en Associatiecomité voorgelegd. In alle gevallen is de wetgeving van het land van invoer van toepassing op de regeling van geschillen tussen een importeur en de douaneautoriteiten van het land van invoer.
Tegen een ieder die een document met onjuiste gegevens opstelt of laat opstellen met het doel producten onder de preferentiële regeling te doen vallen, worden sancties getroffen.
1. De Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië nemen alle nodige maatregelen om te voorkomen dat producten die onder geleide van een bewijs van de oorsprong worden verhandeld en die tijdens het vervoer in een op hun grondgebied gelegen vrije zone verblijven, door andere goederen worden vervangen of andere behandelingen ondergaan dan die welke gebruikelijk zijn om ze in goede staat te bewaren.
2. In afwijking van het bepaalde in lid 1 dienen de bevoegde douaneautoriteiten, wanneer producten van oorsprong uit de Gemeenschap of uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië die onder dekking van een bewijs van de oorsprong in een vrije zone zijn ingevoerd een be- of verwerking ondergaan, op verzoek van de exporteur een nieuw EUR.1-certificaat af te geven mits deze be- of verwerking met de bepalingen van dit Protocol overeenstemt.
ceuta en melilla
1. De in artikel 2 gebruikte term „Gemeenschap" heeft geen betrekking op Ceuta en Melilla.
2. Producten van oorsprong uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië die in Ceuta of Melilla worden ingevoerd vallen in elk opzicht onder dezelfde douaneregeling als de regeling die op grond van Protocol 2 bij de Akte van Toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Republiek Portugal tot de Europese Gemeenschappen van toepassing is op producten van oorsprong uit het douanegebied van de Gemeenschap. De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zal op onder de overeenkomst vallende producten van oorsprong uit Ceuta en Melilla dezelfde douaneregeling toepassen als op producten van oorsprong uit de Gemeenschap die uit de Gemeenschap worden ingevoerd.
3. Bij toepassing van lid 2 op producten van oorsprong uit Ceuta en Mellilla, is dit Protocol van overeenkomstige toepassing met inachtneming van de bijzondere voorwaarden van artikel 37.
1. Mits zij rechtstreeks zijn vervoerd overeenkomstig het bepaalde in artikel 13, worden beschouwd als:
1. producten van oorsprong uit Ceuta en Melilla: a. geheel en al in Ceuta en Melilla verkregen producten; b. in Ceuta en Melilla verkregen producten bij de vervaardiging waarvan andere dan de onder a bedoelde producten zijn gebruikt, voor zover:
i. deze producten be- of verwerkingen hebben ondergaan die toereikend zijn in de zin van artikel 6 van dit Protocol, of voor zover
ii. deze producten van oorsprong zijn uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië of de Gemeenschap in de zin van dit Protocol en zij be- of verwerkingen hebben ondergaan die meer omvatten dan de in artikel 7, lid 1, bedoelde ontoereikende be– of verwerkingen;
2. producten van oorsprong uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië:
a. geheel en al in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië verkregen producten; b. in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië verkregen producten, bij de vervaardiging waarvan andere dan de onder a bedoelde producten zijn gebruikt, voor zover:
i. deze producten een be- of verwerking hebben ondergaan die toereikend is in de zin van artikel 6 van dit Protocol, of voor zover
ii. deze producten van oorsprong zijn uit Ceuta en Melilla of de Gemeenschap in de zin van dit Protocol en zij be- of verwerkingen hebben ondergaan die meer omvatten dan de in artikel 7, lid 1, omschreven ontoereikende be- of verwerkingen.
2. Ceuta en Melilla worden als één enkel grondgebied beschouwd.
3. De exporteur of zijn gemachtigde vertegenwoordiger vermeldt „Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië" en „Ceuta en Melilla" in vak 2 van het EUR.1-certificaat of op de factuurverklaring. Voor producten van oorsprong uit Ceuta en Melilla wordt dit bovendien vermeld in vak 4 van het EUR.1-certificaat of op de factuurverklaring.
4. De Spaanse douaneautoriteiten zijn belast met de toepassing van dit Protocol in Ceuta en Melilla.
slotbepalingen
De Stabilisatie- en Associatieraad kan besluiten bepalingen van dit Protocol te wijzigen.
Aantekeningen bij de lijst in Bijlage II
Aantekening 1:
In deze lijst is vermeld aan welke voorwaarden een product moet voldoen om als voldoende be- of verwerkt in de zin van artikel 6 te worden beschouwd.
Aantekening 2:
2.1. In de eerste twee kolommen van de lijst is het verkregen product omschreven. In kolom 1 is het nummer van de post of het hoofdstuk volgens het geharmoniseerd systeem vermeld en kolom 2 bevat de omschrijving van de goederen van die post of dat hoofdstuk volgens dat systeem. Voor ieder product dat in de kolommen 1 en 2 is omschreven, wordt in kolom 3 en/of 4 een regel gegeven. Een nummer in kolom 1 voorafgegaan door „ex" betekent dat de regel in kolom 3 of 4 alleen geldt voor het gedeelte van die post of dat hoofdstuk dat in kolom 2 is omschreven.
2.2. Wanneer in kolom 1 verscheidene postnummers zijn gegroepeerd of wanneer een hoofdstuknummer is vermeld en de omschrijving van het product in kolom 2 derhalve in algemene bewoordingen is gesteld, dan is de regel daarnaast in kolom 3 of 4 van toepassing op alle producten die volgens het geharmoniseerd systeem onder de posten van het hoofdstuk of onder elk van de in kolom 1 gegroepeerde posten zijn ingedeeld.
2.3. Wanneer in de lijst verschillende regels worden gegeven voor verschillende producten die onder dezelfde post vallen, wordt na elk streepje dat deel van de post omschreven waarop de daarnaast, in kolom 3 of 4, vermelde voorwaarde van toepassing is.
2.4. Wanneer voor een in kolom 1 en 2 vermeld product zowel in kolom 3 als in kolom 4 een regel wordt gegeven, kan de exporteur kiezen welke regel, die in kolom 3 of die in kolom 4, wordt toegepast. Indien in kolom 4 geen oorsprongsregel wordt gegeven, moet de regel in kolom 3 worden toegepast.
Aantekening 3:
3.1. Artikel 6 betreffende producten die de oorsprong hebben verkregen en die bij de vervaardiging van andere producten worden gebruikt, is van toepassing ongeacht het feit of dit product in dezelfde fabriek werd vervaardigd of in een andere fabriek in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië of in de Gemeenschap.
Voorbeeld
Een motor van post 8407 waarvoor de regel geldt dat de waarde van de niet van oorsprong zijnde materialen die daarin worden verwerkt niet meer mag bedragen dan 40% van de prijs af fabriek, is vervaardigd van „ander gelegeerd staal, enkel ruw voorgesmeed" van post ex 7224.
Werd dit smeedijzer in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië vervaardigd van niet van oorsprong zijnde ingots, dan heeft het reeds de oorsprong verkregen krachtens de regel in de lijst voor post ex 7224. Bij de waardeberekening van de motor telt het dan als materiaal van oorsprong, of het nu in dezelfde fabriek of in een andere fabriek in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië werd vervaardigd. De waarde van de niet van oorsprong zijnde ingots wordt dus niet meegerekend bij het berekenen van de waarde van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn.
3.2. De regel in de lijst geeft de minimumbewerking of -verwerking aan die vereist is; meer be- of verwerking verleent eveneens de oorsprong; omgekeerd kan minder be- of verwerking geen oorsprong verlenen. Is volgens de regel het gebruik van niet van oorsprong zijnd materiaal in een bepaald productiestadium toegestaan, dan is het gebruik van dit materiaal in een vroeger productiestadium wel, maar in een later productiestadium niet toegestaan.
3.3. In afwijking van aantekening 3.2 mogen, wanneer volgens de regel „materialen van een willekeurige post" gebruikt mogen worden, materialen van dezelfde post als het product worden gebruikt, onder voorbehoud evenwel van eventuele in die regel opgenomen beperkingen. „Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, waaronder andere materialen van post nr. ..." betekent evenwel dat uitsluitend materialen van dezelfde post mogen worden gebruikt indien de omschrijving van die materialen verschilt van die van het product in kolom 2 van de lijst.
3.4. Wanneer volgens een regel in de lijst een product van meer dan een materiaal mag worden vervaardigd, betekent dit dat een of meer van deze materialen kunnen worden gebruikt. Het is niet noodzakelijk dat zij allen worden gebruikt.
Voorbeeld
Volgens de regel voor weefsels van de posten 5208 tot en met 5212 mogen natuurlijke vezels en andere materialen, waaronder chemische stoffen, worden gebruikt. Dit betekent niet dat beide moeten worden gebruikt; het ene of het andere materiaal of beide kunnen worden gebruikt.
3.5. Wanneer volgens een regel in de lijst een product van een bepaald materiaal vervaardigd moet worden, betekent dit evenwel niet dat geen andere materialen mogen worden gebruikt die vanwege hun aard niet aan de regel kunnen voldoen. (Zie ook aantekening 6.2 met betrekking tot textielstoffen).
Voorbeeld
De regel voor post 1904 sluit nadrukkelijk het gebruik van granen en derivaten daarvan uit. Minerale zouten, chemicaliën en andere additieven die niet van granen zijn vervaardigd mogen evenwel worden gebruikt.
Deze regel is evenwel niet van toepassing op producten die niet kunnen worden vervaardigd uit het in de lijst genoemde materiaal, maar die wel kunnen worden vervaardigd uit een materiaal van dezelfde aard in een vroeger productiestadium.
Voorbeeld
Indien voor een artikel van ex Hoofdstuk 62 vervaardigd van gebonden textielvlies, slechts het gebruik van garen dat niet van oorsprong is, is toegestaan, dan is het niet mogelijk uit te gaan van stof van gebonden textielvlies – zelfs al kan gebonden textielvlies normalerwijze niet van garen worden vervaardigd. In een dergelijk geval dient het uitgangsmateriaal zich in het stadium vóór garen te bevinden, dat wil zeggen in het vezelstadium.
3.6. Indien een regel in de lijst twee of meer percentages geeft als maximumwaarde van de niet van oorsprong zijnde materialen die kunnen worden gebruikt, dan mogen deze percentages niet bij elkaar worden opgeteld. De maximumwaarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn, mag het hoogste van de opgegeven percentages nooit overschrijden. Bovendien mogen de afzonderlijke percentages met betrekking tot bepaalde materialen niet worden overschreden.
Aantekening 4:
4.1. De term „natuurlijke vezels" in de lijst heeft betrekking op andere dan kunstmatige of synthetische vezels, met inbegrip van afval, in het stadium vóór het spinnen. Tenzij anders vermeld omvat de term „natuurlijke vezels" vezels die zijn gekaard, gekamd of anderszins bewerkt, doch niet gesponnen.
4.2. De term „natuurlijke vezels" omvat paardenhaar van post 0503, zijde van de posten 5002 en 5003, wol, fijn of grof haar van de posten 5101 tot en met 5105, katoen van de posten 5201 tot en met 5203 en ander plantaardige vezels van de posten 5301 tot en met 5305.
4.3. De termen „textielmassa", „chemische stoffen" en „materialen voor het vervaardigen van papier" in de lijst hebben betrekking op materialen die niet onder de hoofdstukken 50 tot en met 63 vallen, maar die gebruikt kunnen worden bij de vervaardiging van kunstmatige, synthetische of papieren vezels of garens.
4.4. De term „synthetische en kunstmatige stapelvezels" in de lijst heeft betrekking op kabel van synthetische of kunstmatige filamenten, op synthetische of kunstmatige stapelvezels en op synthetisch of kunstmatig afval van de posten 5501 tot en met 5507.
Aantekening 5:
5.1. Voor producten die in de lijst van een voetnoot zijn voorzien die naar deze aantekening verwijst, zijn de in kolom 3 van de lijst genoemde voorwaarden niet van toepassing op basistextielmaterialen die bij de vervaardiging ervan zijn gebruikt en die, tezamen genomen, ten hoogste 10% van het totale gewicht van alle gebruikte basistextielmaterialen uitmaken (zie ook de aantekeningen 5.3 en 5.4).
5.2. De in punt 5.1 genoemde tolerantie is evenwel slechts van toepassing op gemengde producten die van twee of meer basistextielmaterialen zijn vervaardigd.
Basistextielmaterialen zijn:
– zijde,
– wol,
– grof haar,
– fijn haar,
– paardenhaar (crin),
– katoen,
– papier, en materiaal voor het vervaardigen van papier,
– vlas,
– hennep,
– jute en andere bastvezels,
– sisal en andere textielvezels van het geslachtAgave,
– kokosvezels, abaca, ramee en andere plantaardige textielvezels,
– synthetische filamenten,
– kunstmatige filamenten,
– filamenten die elektriciteit geleiden,
– synthetische stapelvezels van polypropyleen,
– synthetische stapelvezels van polyester,
– synthetische stapelvezels van polyamide,
– synthetische stapelvezels van polyacrylonitriel,
– synthetische stapelvezels van polyimide,
– synthetische stapelvezels van polytetrafluorethyleen,
– synthetische stapelvezels van polyfenyleensulfide,
– synthetische stapelvezels van polyvinylchloride,
– andere synthetische stapelvezels,
– kunstmatige stapelvezels van viscose,
– andere kunstmatige stapelvezels,
– garen van polyurethaan met soepele segmenten van polyether, al dan niet omwoeld,
– garen van polyurethaan met soepele segmenten van polyester, al dan niet omwoeld,
– producten van post 5605 (metaalgarens) met strippen bestaande uit een kern van aluminiumfolie of een kern van kunststoffolie, al dan niet bedekt met aluminiumpoeder, met een breedte van niet meer dan 5 mm, welke kern met behulp van een doorzichtig of gekleurd kleefmiddel is bevestigd tussen twee strippen kunststof,
– andere producten van post 5605
Voorbeeld
Garen van post 5205, gemaakt van katoenvezels van post 5203 en van synthetische stapelvezels van post 5506, is een gemengd garen. Derhalve mogen niet van oorsprong zijnde synthetische stapelvezels die niet voldoen aan de regels van oorsprong (volgens welke een vervaardiging uit chemische stoffen of textielmassa is vereist) worden gebruikt tot 10% van het gewicht van het garen.
Voorbeeld
Een weefsel van wol van post 5112, gemaakt van garens van wol van post 5107 en van synthetische garens van stapelvezels van post 5509, is een gemengd weefsel. Derhalve mogen synthetische garens die niet voldoen aan de regels van oorsprong (volgens welke een vervaardiging uit chemische stoffen of textielmassa is vereist) of garens van wol die niet voldoen aan de regels van oorsprong (volgens welke een vervaardiging is vereist uit natuurlijke vezels die niet gekaard zijn of gekamd, noch anderszins met het oog op het spinnen bewerkt) of een combinatie van deze twee soorten garens worden gebruikt, mits het totale gewicht ervan niet hoger is dan 10% van het gewicht van het weefsel.
Voorbeeld
Getuft textielweefsel van post 5802, gemaakt van garens van katoen van post 5205 en van weefsels van katoen van post 5210, is slechts een gemengd product wanneer het katoenweefsel zelf een gemengd product is, vervaardigd van onder twee verschillende posten ingedeelde garens, of wanneer de gebruikte katoengarens zelf gemengde garens zijn.
Voorbeeld
Indien het betrokken getufte textielweefsel was gemaakt van katoengarens van post 5205 en van synthetisch weefsel van post 5407, dan zijn de gebruikte garens gemaakt van twee verschillende soorten basistextielmateriaal en is het getufte textielweefsel bijgevolg een gemengd product.
5.3. Voor producten die garens bevatten „gemaakt van polyurethaan, met soepele segmenten van polyether, ook indien omwoeld", bedraagt de tolerantie voor dit garen ten hoogste 20%.
5.4. Voor producten die „strippen bevatten bestaande uit een kern van aluminiumfolie of een kern van kunststoffolie, al dan niet bedekt met aluminiumpoeder, met een breedte van niet meer dan 5 mm, welke kern met behulp van een kleefmiddel is bevestigd tussen twee strippen kunststof" bedraagt de tolerantie voor de strippen ten hoogste 30%.
Aantekening 6:
6.1. Voor textielproducten die in de lijst van een voetnoot zijn voorzien die naar deze aantekening verwijst, mogen textielmaterialen, met uitzondering van voeringen en tussenvoeringen, die niet voldoen aan de regel in kolom 3 van de lijst voor het betrokken geconfectioneerde product, worden gebruikt voor zover deze onder een andere post vallen dan het product en de waarde niet meer bedraagt dan 10% van de prijs af fabriek van het product.
6.2. Onverminderd aantekening 6.3 mogen materialen die niet onder de hoofdstukken 50 tot en met 63 zijn ingedeeld vrij worden gebruikt, ongeacht of zij textiel bevatten.
Voorbeeld
Wanneer volgens een regel in de lijst voor een bepaald textielartikel, zoals een broek, garen moet worden gebruikt, dan sluit dit het gebruik van artikelen van metaal, zoals knopen, niet uit, omdat deze niet onder de hoofdstukken 50 tot en met 63 zijn ingedeeld. Om dezelfde reden is het gebruik van bij voorbeeld ritssluitingen toegelaten, al bevatten deze normalerwijze ook textiel.
6.3. Wanneer een percentageregel van toepassing is, moet met de waarde van materialen die niet onder de hoofdstukken 50 tot en met 63 zijn ingedeeld, rekening worden gehouden bij de berekening van de waarde van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn.
Aantekening 7:
7.1. Onder „aangewezen behandeling" in de zin van de posten ex 2707, 2713 tot en met 2715, ex 2901, ex 2902 en ex 3403 wordt verstaan:
a. vacuümdistillatie,
b. herdistillatie volgens een proces van ver doorgevoerde splitsing1;
c. kraken,
d. reforming,
e. extractie met behulp van selectieve oplosmiddelen,
f. een bewerking bestaande uit alle navolgende behandelingen: behandelen met geconcentreerd zwavelzuur, met rokend zwavelzuur of met zwavelzuuranhydride, neutraliseren met behulp van alkalische stoffen, ontkleuren en zuiveren met behulp van van nature actieve aarde, van geactiveerde aarde, van actieve koolstof of van bauxiet,
g. polymeriseren,
h. alkyleren,
i. isomeriseren.
7.2. Onder „aangewezen behandeling" in de zin van de posten 2710 tot en met 2712 wordt verstaan:
a. vacuümdistillatie,
b. herdistillatie volgens een proces van ver doorgevoerde splitsing1,
c. kraken,
d. reforming,
e. extractie met behulp van selectieve oplosmiddelen,
f. een bewerking bestaande uit alle navolgende behandelingen: behandelen met geconcentreerd zwavelzuur, met rokend zwavelzuur of met zwavelzuuranhydride, neutraliseren met behulp van alkalische stoffen, ontkleuren en zuiveren met behulp van van nature actieve aarde, van geactiveerde aarde, van actieve koolstof of van bauxiet,
g. polymeriseren,
h. alkyleren,
ij. isomeriseren,
k. uitsluitend voor de zware oliën van post ex 2710: ontzwavelen met gebruikmaking van waterstof, waardoor het zwavelgehalte van de behandelde producten met ten minste 85% wordt verlaagd (methode ASTM D 1 266-59 T),
l. uitsluitend voor de producten van post 2710: ontparaffineren, anders dan door enkel filtreren,
m. uitsluitend voor de zware oliën van post ex 2710: behandelen met waterstof, uitgezonderd ontzwavelen, waarbij de waterstof actief deelneemt aan een scheikundige reactie die, met behulp van een katalysator, onder een druk van meer dan 20 bar en bij een temperatuur van meer dan 250 °C wordt teweeggebracht. Eindbehandeling met waterstof van smeeroliën van post ex 2710 die in het bijzonder verbetering van de kleur of de stabiliteit ten doel heeft (bij voorbeeld „hydrofinishing" of ontkleuren), wordt daarentegen niet als een aangewezen behandeling aangemerkt,
n. uitsluitend voor stookolie van post ex 2710: atmosferische distillatie, mits deze producten, distillatieverliezen inbegrepen, voor minder dan 30% van het volume overdistilleren bij 300 °C, bepaald volgens de methode ASTM D 86,
o. uitsluitend voor andere zware oliën dan gasolie of stookolie van post ex 2710: behandelen met gebruikmaking van hoogfrequente glimontlading.
7.3. Wat de posten ex 2707, 2713 tot en met 2715, ex 2901, ex 2902 en ex 3403 betreft wordt geen oorsprong verleend door eenvoudige behandelingen zoals reinigen, decanteren, ontzouten, afsplitsen van water, filtreren, kleuren, merken, het verkrijgen van een bepaald zwavelgehalte door het mengen van producten met uiteenlopende zwavelgehaltes, alle combinaties van die behandelingen of soortgelijke behandelingen.
Lijst van Oorsprongverlenende be– of verwerkingen
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
Hoofdstuk 01 | Levende dieren | Alle dieren van hoofdstuk 1 moeten geheel en al zijn verkregen | |
Hoofdstuk 02 | Vlees en eetbare slachtafvallen | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen van de hoofdstukken 1 en 2 geheel en al verkregen moeten zijn | |
Hoofdstuk 03 | Vis, en schaaldieren, weekdieren en andere ongewervelde waterdieren | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen van hoofdstuk 3 geheel en al verkregen moeten zijn | |
ex Hoofdstuk 04 | Melk en zuivelproducten; vogeleieren; natuurhoning; eetbare producten van dierlijke oorsprong, niet elders genoemd noch elders onder begrepen, met uitzondering van: | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen van Hoofdstuk 4 geheel en al verkregen moeten zijn | |
0403 | Karnemelk, gestremde melk en room, yoghurt, kefir en andere gegiste of aangezuurde melk en room, ook indien ingedikt, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen van Hoofdstuk 4 geheel en al verkregen moeten zijn – alle gebruikte vruchtensappen (met uitzondering van vruchtensappen van ananassen, lemmetjes, pompelmoezen of pomelo's) bedoeld bij post 2009 van geheel en al verkregen moeten zijn, en mits – de waarde van alle gebruikte materialen van Hoofdstuk 17 niet hoger is dan 30% van de prijs af fabriek van het product | |
ex Hoofdstuk 05 | Andere producten van dierlijke oorsprong, elders genoemd noch elders onder begrepen met uitzondering van: | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen van Hoofdstuk 5 geheel en al verkregen moeten zijn | |
ex 0502 | Bereid haar van varkens of van wilde zwijnen | Reinigen, ontsmetten, sorteren en rechtstrijken van haar | |
Hoofdstuk 06 | Levende planten en producten van de bloementeelt | Vervaardiging waarbij – alle materialen van Hoofdstuk 6 geheel en al verkregen moeten zijn, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet hoger mag zijn dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
Hoofdstuk 07 | Groenten, planten, wortels en knollen voor voedingsdoeleinden | Vervaardiging waarbij alle materialen van Hoofdstuk 7 geheel en al verkregen moeten zijn | |
Hoofdstuk 08 | Eetbare vruchten; schillen van citrusvruchten of van meloenen | Vervaardiging waarbij – alle gebruikte vruchten geheel en al verkregen moeten zijn, en – de waarde van de gebruikte materialen van Hoofdstuk 17 niet hoger mag zijn dan 30% van de prijs af fabriek van het product | |
ex Hoofdstuk 09 | Koffie, thee, maté en specerijen, met uitzondering van: | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen van Hoofdstuk 9 geheel en al verkregen moeten zijn | |
0901 | Koffie, ook indien gebrand of cafeïnevrij; bolsters en schillen van koffie; koffiesurrogaten die koffie bevatten, ongeacht de mengverhouding | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post | |
0902 | Thee, ook indien gearomatiseerd | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post | |
ex 0910 | Kruidenmengsels | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post | |
Hoofdstuk 10 | Granen | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen van Hoofdstuk 10 geheel en al verkregen moeten zijn | |
ex Hoofdstuk 11 | Producten van de meelindustrie, mout, zetmeel, gluten, inuline, met uitzondering van:Vervaardiging waarbij de groenten, granen, knollen en wortels van post 0714, of de vruchten die hierbij zijn gebruikt, geheel en al verkregen moeten zijn | ||
ex 1106 | Meel, gries en poeder van gedroogde zaden van peulgroenten bedoeld bij post 0713 | Drogen en malen van de bij post nr. 0708 bedoelde peulgroenten | |
Hoofdstuk 12 | Oliehoudende zaden en vruchten; allerlei zaden, zaaigoed en vruchten; planten voor industrieel en geneeskundig gebruik; stro en voeder | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen van Hoofdstuk 12 geheel en al verkregen moeten zijn | |
1301 | Gomlak (schellak); gommen, harsen, gomharsen en harsaroma"s (bijvoorbeeld balsems), van natuurlijke oorsprong | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van post 1301 niet hoger mag zijn dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
1302 | Plantensappen en plantenextracten; pectinestoffen, pectinaten en pectaten; agar– agar en andere uit plantaardige producten verkregen plantenslijmen en bindmiddelen, ook indien gewijzigd | ||
– plantenslijmen en bindmiddelen, gewijzigd, verkregen uit plantaardige producten | Vervaardiging uit ongewijzigde plantenslijmen en bindmiddelen | ||
– andere | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet hoger mag zijn dan 50% van de prijs af fabriek van het product | ||
Hoofdstuk 14 | Stoffen voor het vlechten en andere producten van plantaardige oorsprong, elders genoemd noch elders onder begrepen | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen van Hoofdstuk 14 geheel en al verkregen moeten zijn | |
ex Hoofdstuk 15 | Vetten en oliën (dierlijke en plantaardige) en dissociatieproducten daarvan; bewerkt spijsvet; was van dierlijke of van plantaardige oorsprong, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
1501 | Varkensvet (reuzel daaronder begrepen) en vet van gevogelte, met uitzondering van vet van de posten 0209 of 1503: | ||
– beendervet of afvalvet | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, met uitzondering van materialen van post 0203, 0206 of 0207 of van beenderen bedoeld bij post 0506 | ||
– andere | Vervaardiging uit vlees of eetbare slachtafvallen van varkens bedoeld bij post 0203 of 0206 of uit vlees en eetbare slachtafvallen van pluimvee bedoeld bij post 0207 | ||
1502 | Rund– , schapen– of geitenvet, andere dan dat bedoeld bij post 1503: | ||
– beendervet of afvalvet | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, met uitzondering van materialen van post 0201; 0202, 0204 of 0206 of van beenderen bedoeld bij post 0506 | ||
– andere | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen van Hoofdstuk 2 geheel en al verkregen moeten zijn | ||
1504 | Vetten en oliën, van vis of van zeezoogdieren, alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd | ||
– vaste fracties | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, andere materialen van post 1504 daaronder begrepen | ||
– andere | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen van de Hoofdstukken 2 en 3 geheel en al verkregen moeten zijn | ||
ex 1505 | Geraffineerde lanoline | Vervaardiging uit ruw wolvet bedoeld bij post 1505 | |
1506 | Andere dierlijke vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd: | ||
– vaste fracties | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, met inbegrip van andere materialen bedoeld bij post 1506 | ||
– andere | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen van Hoofdstuk 2 geheel en al verkregen moeten zijn | ||
1507 t/m 1515 | Plantaardige vette oliën, alsmede fracties daarvan: | ||
– Sojaolie, grondnotenolie, palmolie, kokosolie (kopraolie), palmpittenolie, babassunotenolie, tungolie, aleuritisolie, oiticicaolie, myricawas, japanwas, fracties van jojobaolie en oliën voor ander technisch of industrieel gebruik dan voor de vervaardiging van producten voor menselijke consumptie | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | ||
– vaste fracties, met uitzondering van die van jojobaolie | Vervaardiging uit andere materialen van de posten 1507 tot en met 1515 | ||
– andere | Vervaardiging waarbij alle gebruikte plantaardige materialen geheel en al verkregen moeten zijn | ||
1516 | Dierlijke en plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, geheel of gedeeltelijk gehydrogeneerd, veresterd, opnieuw veresterd of geëlaïdinieerd, ook indien geraffineerd, doch niet verder bereid | Vervaardiging waarbij: – alle materialen van Hoofdstuk 2 geheel en al verkregen moeten zijn; – alle gebruikte plantaardige materialen geheel en al verkregen moeten zijn. | |
Materialen bedoeld onder de posten 1507, 1508, 1511 en 1513 mogen echter worden gebruikt. | |||
1517 | Margarine, mengsels en bereidingen, voor menselijke consumptie, van dierlijke of plantaardige vetten of oliën bedoeld bij dit Hoofdstuk, andere dan de vetten of oliën of fracties daarvan, bedoeld bij post 1516 | Vervaardiging waarbij: – alle materialen van de Hoofdstukken 2 en 4 geheel en al verkregen moeten zijn; en – alle gebruikte plantaardige materialen geheel en al verkregen moeten zijn. | |
Materialen van de posten 1507, 1508, 1511 en 1513 mogen echter wel worden gebruikt. | |||
Hoofdstuk 16 | Bereiding van vlees, van vis, van schaaldieren, van weekdieren of van andere ongewervelde waterdieren | Vervaardiging uit dieren bedoeld bij Hoofdstuk 1. Alle gebruikte materialen bedoeld bij Hoofdstuk 3 dienen geheel en al verkregen te zijn. | |
ex Hoofdstuk 17 | Suiker en suikerwerk, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. | |
ex 1701 | Rietsuiker en beetwortelsuiker, alsmede chemisch zuivere sacharose, in vaste vorm, gearomatiseerd of met toegevoegde kleurstoffen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van Hoofdstuk 17 niet hoger mag zijn dan 30% van de prijs af fabriek van het product | |
1702 | Andere suiker, chemisch zuivere lactose, maltose, glucose en fructose (levulose) daaronder begrepen, in vaste vorm; suikerstroop, niet gearomatiseerd en zonder toegevoegde kleurstoffen; kunsthoning, ook indien met natuurhoning vermengd; karamel: | ||
– chemisch zuivere maltose en chemisch zuivere fructose | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, met inbegrip van andere materialen van post 1702 | ||
– andere suiker, in vaste vorm, gearomatiseerd of met toegevoegde kleurstoffen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van Hoofdstuk 17 niet hoger mag zijn dan 30% van de prijs af fabriek van het product | ||
– andere | Vervaardiging uit materialen die reeds van oorsprong zijn | ||
ex 1703 | Melasse verkregen bij de extractie of de raffinage van suiker, gearomatiseerd of met toegevoegde kleurstoffen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van Hoofdstuk 17 niet hoger mag zijn dan 30% van de prijs af fabriek van het product | |
1704 | Suikerwerk zonder cacao (witte chocolade daaronder begrepen. | Vervaardiging – uit materialen van een andere post dan het product, en – waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van Hoofdstuk 17 niet hoger mag zijn dan 30% van de prijs af fabriek van het product | |
Hoofdstuk 18 | Cacao en bereidingen daarvan | Vervaardiging – uit materialen van een andere post dan het product, en – waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van Hoofdstuk 17 niet hoger mag zijn dan 30% van de prijs af fabriek van het product | |
1901 | Moutextract; bereidingen voor menselijke consumptie van meel, gries, griesmeel, zetmeel of moutextract, geen of minder dan 40 gewichtspercenten cacao bevattend, berekend op een geheel ontvette basis, elders genoemd noch elders onder begrepen; bereidingen voor menselijke consumptie van producten bedoeld bij de posten 0401 tot en met 0404, geen of minder dan 5 gewichtspercenten cacao bevattend, berekend op een geheel ontvette basis, elders genoemd noch elders onder begrepen: | ||
– moutextract | Vervaardiging uit granen bedoeld bij Hoofdstuk 10 | ||
– andere | Vervaardiging: – uit materialen van een andere post dan het product, en – waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van Hoofdstuk 17 niet hoger mag zijn dan 30% van de prijs af fabriek van het product | ||
1902 | Deegwaren, ook indien gekookt of gevuld (met vlees of andere zelfstandigheden) dan wel op andere wijze bereid, zoals spaghetti, macaroni, noedels, lasagne, gnocchi, ravioli en cannelloni; koeskoes, ook indien bereid: | ||
– met ten hoogste 20 gewichtspercenten vlees, eetbare slachtafvallen, vis, schaal– of weekdieren | Vervaardiging waarbij de gebruikte granen en graanderivaten (met uitzondering van harde tarwe en derivaten daarvan) geheel en al verkregen moeten zijn | ||
– met meer dan 20 gewichtspercenten vlees, vleesafval, vis, schaal– of weekdieren | Vervaardiging waarbij: – de gebruikte granen en graanderivaten (met uitzondering van harde tarwe en derivaten daarvan) geheel en al verkregen moeten zijn, en – alle materialen van de Hoofdstukken 2 en 3 geheel en al verkregen moeten zijn | ||
1903 | Tapioca en soortgelijke producten bereid uit zetmeel, in de vorm van vlokken, korrels, parels en dergelijkeVervaardiging uit materialen van een willekeurige post, met uitzondering van aardappelzetmeel bedoeld bij post 1108 | ||
1904 | Graanpreparaten verkregen door poffen of door roosteren (bij voorbeeld cornflakes); granen, andere dan maïs, in de vorm van korrels of in de vorm van vlokken of van andere bewerkte korrels (met uitzondering van meel en gries), voorgekookt of op andere wijze bereid, elders genoemd noch elders onder begrepen | Vervaardiging: – uit materialen van een willekeurige post, met uitzondering van post 1806, – waarbij het gebruikte graan of meel (met uitzondering van harde tarwe en derivaten daarvan en maïs van de soort Zea indurata1) geheel en al verkregen moeten zijn, en – waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van Hoofdstuk 17 niet hoger mag zijn dan 30% van de prijs af fabriek van het product | |
1905 | Brood, gebak, biscuits en andere bakkerswaren, ook indien deze producten cacao bevatten; ouwel in bladen, hosties, ouwels voor geneesmiddelen, plakouwels en dergelijke producten van meel of van zetmeel | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, met uitzondering van materialen van Hoofdstuk 11 |
1 De uitzondering voor maïs van de soort Zea indurata geldt tot en met 31.12.2002.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
ex Hoofdstuk 20 | Bereidingen van groenten, vruchten en andere plantendelen, met uitzondering van: | Vervaardiging waarbij alle gebruikte groenten en vruchten geheel en al verkregen moeten zijn | |
ex 2001 | Broodwortelen, bataten (zoete aardappelen) en dergelijke eetbare plantendelen met een zetmeelgehalte van 5 of meer gewichtspercenten, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
ex 2004 en ex 2005 | Aardappelen in de vorm van meel, gries of vlokken, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
2006 | Groenten, vruchten, vruchtenschillen en andere plantendelen, gekonfijt met suiker (uitgedropen, geglaceerd of uitgekristalliseerd) | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van Hoofdstuk 17 niet hoger mag zijn dan 30% van de prijs af fabriek van het product | |
2007 | Jam, vruchtengelei, marmelade, vruchtenmoes en vruchtenpasta, door koken of stoven verkregen, met of zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen | Vervaardiging: – uit materialen van een andere post dan het product, en – waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van Hoofdstuk 17 niet hoger mag zijn dan 30% van de prijs af fabriek van het product | |
ex 2008 | Noten, zonder toegevoegde suiker of alcohol | Vervaardiging waarbij de waarde van de gebruikte noten en oliehoudende zaden, bedoeld bij de posten 0801, 0802 en 1202 tot en met 1207, die reeds van oorsprong zijn, hoger moet zijn dan 60% van de prijs af fabriek van het product | |
– pindakaas; mengsels op basis van graan; palmharten; maïs | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | ||
– andere, met uitzondering van vruchten (noten daaronder begrepen), anders gekookt dan in water of stoom, zonder toegevoegde suiker, bevroren | Vervaardiging: – uit materialen van een andere post dan het product, en – waarbij de waarde van de gebruikte materialen van Hoofdstuk 17 niet hoger mag zijn dan 30% van de prijs af fabriek van het product | ||
2009 | Ongegiste vruchten– of groentesappen (druivenmost daaronder begrepen), zonder toegevoegde alcohol, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen | Vervaardiging: – uit materialen van een andere post dan het product, en – waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van Hoofdstuk 17 niet hoger mag zijn dan 30% van de prijs af fabriek van het product | |
ex Hoofdstuk 21 | Diverse producten voor menselijke consumptie, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
2101 | Extracten, essences en concentraten, van koffie, van thee of van maté en preparaten op basis van deze producten of op basis van koffie, van thee of van maté; gebrande cichorei en andere gebrande koffiesurrogaten, alsmede extracten, essences en concentraten daarvan | Vervaardiging: – uit materialen van een andere post dan het product, en – waarbij de gebruikte cichorei geheel en al verkregen moet zijn | |
2103 | Sausen en preparaten voor sausen; samengestelde kruiderijen en dergelijke producten; mosterdmeel en bereide mosterd: | ||
– Sausen en preparaten voor sausen; samengestelde kruiderijen en dergelijke producten | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Mosterdmeel en bereide mosterd mogen evenwel worden gebruikt | ||
– Mosterdmeel en bereide mosterd | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post | ||
ex 2104 | Preparaten voor soep of voor bouillon; bereide soep en bouillon | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, met uitzondering van groenten, bereid of verduurzaamd, bedoeld bij de posten 2002 tot en met 2005 | |
2106 | Producten voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen | Vervaardiging: – uit materialen van een andere post dan het product, en – waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van Hoofdstuk 17 niet hoger mag zijn dan 30% van de prijs af fabriek van het product. | |
ex Hoofdstuk 22 | Dranken, alcoholhoudende vloeistoffen en azijn, met uitzondering van: | Vervaardiging: – uit materialen van een andere post dan het product, en – waarbij de gebruikte druiven of van druiven afkomstige materialen geheel en al verkregen moeten zijn | |
2202 | Water, mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, dan wel gearomatiseerd, alsmede andere alcoholvrije dranken, andere dan de vruchten– en groentesappen bedoeld bij post 2009 | Vervaardiging: – uit materialen van een andere post dan het product, en – waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van Hoofdstuk 17 niet hoger mag zijn dan 30% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij alle gebruikte vruchtensappen (andere dan vruchtensappen van ananassen, lemmetjes, pompelmoezen of pomelo"s) reeds van oorsprong moeten zijn | |
2207 | Ethylalcohol, niet gedenatureerd, met een alcohol– volumegehalte van 80 % vol of meer; ethylalcohol en gedistilleerde dranken, gedenatureerd, ongeacht het gehalte | Vervaardiging: – uit materialen die niet onder post 2207 of 2208 zijn ingedeeld, en – waarbij de druiven of de van druiven afkomstige materialen geheel en al verkregen moeten zijn of waarbij, indien alle gebruikte materialen reeds van oorsprong zijn, arak gebruikt kan worden tot een volume van ten hoogste 5%. | |
2208 | Ethylalcohol, niet gedenatureerd, met een alcohol– volumegehalte van minder dan 80% vol; gedistilleerde dranken, likeuren en andere dranken die gedistilleerde alcohol bevatten | Vervaardiging: – uit materialen die niet onder post 2207 of 2208 zijn ingedeeld, en – waarbij de druiven of de van druiven afkomstige materialen geheel en al verkregen moeten zijn of waarbij, indien alle gebruikte materialen reeds van oorsprong zijn, arak gebruikt kan worden tot een volume van ten hoogste 5%. | |
ex Hoofdstuk 23 | Resten en afval van de voedselindustrie; bereid voedsel voor dieren, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
ex 2301 | Walvismeel; meel, poeder en pellets, van vis, van schaaldieren, van weekdieren of van andere ongewervelde waterdieren | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen van de Hoofdstukken 2 en 3 geheel en al verkregen moet zijn | |
ex 2303 | Afvallen van maïszetmeelfabrieken (met uitzondering van ingedikt zwelwater), met een gehalte aan proteïnen, berekend op de droge stof, van meer dan 40 gewichtspercenten | Vervaardiging waarbij de gebruikte maïs geheel en al verkregen moet zijn | |
ex 2306 | Perskoeken en andere vaste afvallen, verkregen bij de winning van olijfolie, met een gehalte aan olijfolie van meer dan 3% | Vervaardiging waarbij alle gebruikte olijven geheel en al verkregen moeten zijn | |
2309 | Bereidingen van de soort gebruikt voor het voederen van dieren | Vervaardiging waarbij: – de gebruikte granen, suiker of melasse, vlees of melk reeds van oorsprong moeten zijn, en – alle gebruikte materialen van Hoofdstuk 3 geheel en al verkregen moeten zijn | |
ex Hoofdstuk 24 | Tabak en tot verbruik bereide tabaksurrogaten; met uitzondering van: | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen van Hoofdstuk 24 geheel en al verkregen moeten zijn | |
2402 | Sigaren, cigarillo"s en sigaretten, van tabak of van tabaksurrogaten | Vervaardiging waarbij ten minste 70 gewichtspercenten van de niet– bereide tabak of van de afvallen van tabak van post 2401 reeds van oorsprong moeten zijn | |
ex 2403 | Rooktabak | Vervaardiging waarbij ten minste 70 gewichtspercenten van de niet– bereide tabak of van de afvallen van tabak van post 2401 reeds van oorsprong moeten zijn | |
ex Hoofdstuk 25 | Zout; zwavel; aarde en steen; gips, kalk en cement; met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
ex 2504 | Natuurlijk kristallijn grafiet, met koolstof verrijkt, gezuiverd en gemalen | Verrijking van het koolstofgehalte, het zuiveren en malen van het ruwe kristallijn grafiet | |
ex 2515 | Marmer, enkel gesneden door zagen, splijten en dergelijke, in blokken of platen van vierkante of rechthoekige vorm, met een dikte van niet meer dan 25 cm | Zagen, splijten en dergelijke van marmer (zelfs indien reeds gezaagd), met een dikte van meer dan 25 cm | |
ex 2516 | Graniet, porfier, basalt, zandsteen en andere natuursteen voor de steenhouwerij of voor het bouwbedrijf, in blokken of platen van vierkante of rechthoekige vorm, enkel gesneden door zagen, splijten of op dergelijke wijze, met een dikte van niet meer dan 25 cm | Zagen, splijten en dergelijke van natuursteen (zelfs indien reeds gezaagd), met een dikte van meer dan 25 cm | |
ex 2518 | Dolomiet, gesinterd of gebrand | Sinteren of branden van niet gesinterd of gebrand dolomiet | |
ex 2519 | Natuurlijk magnesiumcarbonaat (magnesiet), fijngemaakt, in hermetisch gesloten recipiënten, en magnesiumoxide, ook indien zuiver, met uitzondering van gesmolten magnesia of doodgebrande magnesia (gesinterd) | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Natuurlijk magnesiumcarbonaat (magnesiet) bedoeld bij post 2519 mag evenwel worden gebruikt | |
ex 2520 | Tandtechnisch gips | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
ex 2524 | Asbestvezels | Vervaardiging uit asbestmineralen (asbestconcentraat) | |
ex 2525 | Micapoeder | Malen van mica of van afval van mica | |
ex 2530 | Verfaarden, gebrand of fijngemaakt | Branden of malen van verfaarden | |
Hoofdstuk 26 | Ertsen, slakken en assen | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. | |
ex Hoofdstuk 27 | Minerale brandstoffen, aardolie en distillatieproducten daarvan; bitumineuze stoffen; minerale was; met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
ex 2707 | Oliën waarin het gewicht van de aromatische bestanddelen dat van de niet– aromatische bestanddelen overtreft, zijnde soortgelijke producten als minerale oliën verkregen bij het distilleren van hoge– temperatuur– steenkoolteer, die voor 65% of meer van hun volume overdistilleren bij een temperatuur van 250 °C of minder (mengsels van benzol en van benzine daaronder begrepen), bestemd om te worden gebruikt als motorbrandstof of als andere brandstof | Raffinage en/of een of meer specifieke behandelingen1 of Andere behandelingen waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan het product moeten zijn ingedeeld. Materialen van dezelfde post als het product mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 50% van de prijs af fabriek van het product |
1 Deze zijn omschreven in de aantekeningen 7.1 en 7.3.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
ex 2709 | Ruwe oliën uit bitumineuze mineralen | Droge distillatie van bitumineuze mineralen | |
2710 | Aardolie en olie uit bitumineuze mineralen, andere dan ruwe; preparaten die 70 of meer gewichtspercenten aardolie of olie uit bitumineuze mineralen bevatten en waarvan het karakter door deze olie wordt bepaald | Raffinage en/of een of meer specifieke behandelingen1 of Andere behandelingen waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan het product moeten zijn ingedeeld. Materialen van dezelfde post als het product mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 50% van de prijs af fabriek van het product |
1 Deze zijn omschreven in aantekening 7.2.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
2711 | Aardgas en andere gasvormige koolwaterstoffen | Raffinage en/of een of meer specifieke behandelingen1 of Andere behandelingen waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan het product moeten zijn ingedeeld. Materialen van dezelfde post als het product mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 50% van de prijs af fabriek van het product | |
2712 | Vaseline; paraffine, microkristallijne was uit aardolie, „slack wax", ozokeriet, montaanwas, turfwas, andere minerale was en soortgelijke door synthese of op andere wijze verkregen producten, ook indien gekleurd | Raffinage en/of een of meer specifieke behandelingen1 of Andere behandelingen waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan het product moeten zijn ingedeeld. Materialen van dezelfde post als het product mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 50% van de prijs af fabriek van het product |
1 Deze zijn omschreven in aantekening 7.2.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
2713 | Petroleumcokes, petroleumbitumen en andere residuen van aardolie of van olie uit bitumineuze materialen | Raffinage en/of een of meer specifieke behandelingen1 of Andere behandelingen waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan het product moeten zijn ingedeeld. Materialen van dezelfde post als het product mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 50% van de prijs af fabriek van het product | |
2714 | Natuurlijk bitumen en natuurlijk asfalt; bitumineuze leisteen en bitumineus zand; asfaltiet en asfaltsteen | Raffinage en/of een of meer specifieke behandelingen1 of Andere behandelingen waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan het product moeten zijn ingedeeld. Materialen van dezelfde post als het product mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 50% van de prijs af fabriek van het product |
1 Deze zijn omschreven in de aantekeningen 7.1 en 7.3.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
2715 | Bitumineuze mengsels van natuurlijk asfalt, van natuurlijk bitumen, van petroleumbitumen, van minerale teer of van minerale teerpek | Raffinage en/of een of meer specifieke behandelingen1 of Andere behandelingen waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan het product moeten zijn ingedeeld. Materialen van dezelfde post als het product mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 50% van de prijs af fabriek van het product | |
ex Hoofdstuk 28 | Anorganische chemische producten; anorganische of organische verbindingen van edele metalen, van radioactieve elementen, van zeldzame aardmetalen of van isotopen, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Materialen van dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 20% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
1 Deze zijn omschreven in de aantekeningen 7.1 en 7.3.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
ex 2805 | „Mischmetall" | Vervaardiging door elektrolytische of thermische behandeling waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet hoger mag zijn dan 50% van de prijs af– fabriek van het product | |
ex 2811 | Zwaveltrioxide | Vervaardiging uit zwaveldioxide | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
ex 2833 | Aluminiumsulfaat | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
ex 2840 | Natriumperboraat | Vervaardiging uit dinatriumtetraboraatpentahydraat | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
ex Hoofdstuk 29 | Organische chemische producten; met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Materialen van dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 20% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
ex 2901 | Acyclische koolwaterstoffen bestemd om te worden gebruikt als motorbrandstof of als andere brandstof | Raffinage en/of een of meer specifieke behandelingen1 of Andere behandelingen waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan het product zijn ingedeeld. Materialen van dezelfde post als het product mogen evenwel worden gebruikt, mits de waarde ervan niet hoger is dan 50% van de prijs af fabriek van het product |
1 Deze zijn omschreven in de aantekeningen 7.1 en 7.3.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
ex 2902 | Cycloalkanen en cycloalkenen (andere dan azulenen), benzeen, tolueen, xyleen, bestemd om te worden gebruikt als motorbrandstof of als andere brandstof | Raffinage en/of een of meer specifieke behandelingen1 of Andere behandelingen waarbij alle gebruikte materialen onder een andere tariefpost dan het product moeten zijn ingedeeld. Materialen van dezelfde post als het product mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 50% van de prijs af fabriek van het product | |
ex 2905 | Metaalalcoholaten van alcohol bedoeld bij deze post en van ethanol | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, andere materialen van post 2905 daaronder begrepen. Metaalalcoholaten van deze post mogen evenwel slechts worden gebruikt tot een waarde van ten hoogste 20% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
1 Deze zijn omschreven in de aantekeningen 7.1 en 7.3.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
2915 | Verzadigde eenwaardige acyclische carbonzuren, daarvan afgeleide anhydriden, halogeniden, peroxiden en peroxyzuren, alsmede halogeen– , sulfo– , nitro– en nitrosoderivaten daarvan | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post. De waarde van alle gebruikte materialen van de posten 2915 en 2916 mag evenwel niet hoger zijn dan 20% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
ex 2932 | – Inwendige ethers, alsmede halogeen– , sulfo– , nitro– en nitrosoderivaten daarvan | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post. De waarde van alle gebruikte materialen van post 2909 mag evenwel niet hoger zijn dan 20% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
– Cyclische acetalen en inwendige hemiacetalen, alsmede halogeen– , sulfo– , nitro– en nitrosoderivaten daarvan | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
2933 | Heterocyclische verbindingen met uitsluitend één of meer stikstofatomen als hetero– atoom | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post. De waarde van de gebruikte materialen van de posten 2932 en 2933 mag evenwel niet hoger zijn dan 20% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
2934 | Nucleïnezuren en zouten daarvan; andere heterocyclische verbindingen | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post. De waarde van de gebruikte materialen van de posten 2932, 2933 en 2934 mag evenwel niet hoger zijn dan 20% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
ex Hoofdstuk 30 | Farmaceutische producten; met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Materialen van dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 20% van de prijs af fabriek van het product | |
3002 | Menselijk bloed; dierlijk bloed bereid voor therapeutisch of profylactisch gebruik of voor het stellen van diagnosen; antisera, andere bloedfracties, andere gewijzigde immunologische producten, ook indien op biotechnologische wijze verkregen; vaccins, toxinen, culturen van micro– organismen (andere dan gist) en dergelijke producten: | ||
– producten bestaande uit twee of meer bestanddelen die voor therapeutisch of profylactisch gebruik zijn vermengd of ongemengde producten voor dit gebruik, aangeboden in afgemeten hoeveelheden of gereed voor de verkoop in het klein | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, andere materialen van post 3002 daaronder begrepen. De hiernaast omschreven materialen mogen evenwel slechts worden gebruikt tot een waarde van ten hoogste 20% van de prijs af fabriek van het product | ||
– andere: | |||
– – menselijk bloed | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, andere materialen van post 3002 daaronder begrepen. De hiernaast omschreven materialen mogen evenwel slechts worden gebruikt tot een waarde van ten hoogste 20% van de prijs af fabriek van het product | ||
– – dierlijk bloed, bereid voor therapeutisch of profylactisch gebruik | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, andere materialen van post 3002 daaronder begrepen. De hiernaast omschreven materialen mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 20% van de prijs af fabriek van het product | ||
– – bloedfracties, andere dan antisera, hemoglobine, bloedglobuline en serumglobuline | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, andere materialen van post 3002 daaronder begrepen. De hiernaast omschreven materialen mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 20% van de prijs af fabriek van het product | ||
– – hemoglobine, bloedglobuline en serumglobuline | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, andere materialen van post 3002 daaronder begrepen. De hiernaast omschreven materialen mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 20% van de prijs af fabriek van het product | ||
– – andere | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, andere materialen van post 3002 daaronder begrepen. De hiernaast bedoelde materialen mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 20% van de prijs af fabriek van het product | ||
3003 en 3004 | Geneesmiddelen (andere dan de producten bedoeld bij de posten 3002, 3005 en 3006) | ||
– uit amikacin bedoeld bij post 2941 verkregen | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Materialen van post 3003 of 3004 mogen evenwel worden gebruikt, tot een totale waarde van 20% van de prijs af fabriek van het product | ||
– andere | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product. Materialen van post 3003 of 3004 mogen evenwel slechts worden gebruikt tot een waarde van ten hoogste 20% van de prijs af fabriek van het product, – met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | ||
ex Hoofdstuk 31 | Meststoffen, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Materialen van dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 20% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
ex 3105 | Minerale of chemische meststoffen die twee of drie van de vruchtbaarmakende elementen stikstof, fosfor en kalium bevatten; andere meststoffen; producten bedoeld bij dit Hoofdstuk, in tabletten of in dergelijke vormen, dan wel in verpakkingen met een brutogewicht van niet meer dan 10 kg, met uitzondering van: – natriumnitraat – calciumcyaanamide – kaliumsulfaat – magnesiumkaliumsulfaat | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product. Materialen van dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 20% van de prijs af fabriek van het product; – met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
ex Hoofdstuk 32 | Looi– en verfextracten; looizuur (tannine) en derivaten daarvan; pigmenten en andere kleur– en verfstoffen; verf en vernis; mastiek; inkt, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Materialen van dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 20% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
ex 3201 | Tannine (looizuur), alsmede zouten, ethers, esters en andere derivaten daarvan | Vervaardiging uit looiextracten van plantaardige oorsprong | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
3205 | Verflakken; preparaten op basis van verflakken, bedoeld bij aantekening 3 op dit Hoofdstuk1 | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, met uitzondering van de posten 3203, 3204 en 3205. Materialen van post 3205 kunnen echter worden gebruikt tot een waarde van ten hoogste 20% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
ex Hoofdstuk 33 | Etherische oliën en harsaroma"s; parfumerieën, toiletartikelen en cosmetische producten, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Materialen van dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van ten hoogste 20% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
1 Volgens aantekening 3 bij Hoofdstuk 32 behoren tot deze post preparaten op basis van kleurstoffen van de soort gebruikt voor het kleuren van stoffen of als bestanddeel bij het vervaardigen van kleurpreparaten, mits zij niet onder een andere post van Hoofdstuk 32 zijn ingedeeld.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
3301 | Etherische oliën (ook indien daaruit de terpenen zijn afgesplitst), vast of vloeibaar; harsaroma"s; geconcentreerde oplossingen van etherische oliën in vet, in vette oliën, in was of in dergelijke stoffen, verkregen door enfleurage of door maceratie; terpeenhoudende bijproducten, afgesplitst uit etherische oliën; gedistilleerd aromatisch water en waterige oplossingen van etherische oliën | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, materialen van een andere „groep"1 van deze post daaronder begrepen. Materialen van dezelfde groep mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van ten hoogste 20% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
1 Als een „groep" wordt beschouwd ieder deel van de omschrijving van de post die van de rest door een puntkomma is gescheiden.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
ex Hoofdstuk 34 | Zeep, organische tensioactieve producten; wasmiddelen, smeermiddelen, kunstwas, bereide was, poets– en onderhoudsmiddelen, kaarsen en dergelijke artikelen, modelleerpasta"s, tandtechnische waspreparaten en tandtechnische preparaten op basis van gebrande gips; met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Materialen van dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 20% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
ex 3403 | Smeermiddelen bevattende minder dan 70 gewichtspercenten aardolie of olie uit bitumineuze mineralen | Raffinage en/of een of meer specifieke behandelingen2 of Andere behandelingen waarbij alle gebruikte materialen onder een andere tariefpost dan het product moeten zijn ingedeeld. Materialen van dezelfde post als het product mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 50% van de prijs af fabriek van het product | |
3404 | Kunstwas en bereide was: | ||
– op basis van paraffine, van was uit aardolie of uit bitumineuze mineralen, uit „slack wax" of uit „scale wax" | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product . Materialen van dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 50% van de prijs af fabriek van het product |
2 Deze zijn omschreven in de aantekeningen 7.1 en 7.3.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
– andere | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, met uitzondering van: – gehydrogeneerde oliën die het karakter hebben van was bedoeld bij post 1516 – chemisch niet welbepaalde vetzuren of industriële vetalcoholen met het karakter van was bedoeld bij post 3823, – materialen van post 3404. | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
Deze materialen mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 20% van de prijs af fabriek van het product. | |||
ex Hoofdstuk 35 | Eiwitstoffen; gewijzigd zetmeel; lijm; enzymen; met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Materialen van dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 20% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
3505 | Dextrine en ander gewijzigd zetmeel (bij voorbeeld voorgegelatineerd of veresterd zetmeel); lijm op basis van zetmeel, van dextrine of van ander gewijzigd zetmeel: | ||
– door ethervorming of door verestering gewijzigd zetmeel | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, met uitzondering van post 3505 | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
– andere | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, met uitzondering van post 3505 | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
ex 3507 | Bereidingen van enzymen, elders genoemd noch elders onder begrepen | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
Hoofdstuk 36 | Kruit en springstoffen; pyrotechnische artikelen; lucifers; vonkende legeringen; ontvlambare stoffen | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Materialen van dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 20% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
ex Hoofdstuk 37 | Producten voor fotografie en cinematografie, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Materialen van dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 20% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
3701 | Fotografische platen en vlakfilm, lichtgevoelig, onbelicht, van andere stoffen dan papier, karton of textiel; vlakfilm voor „direct– klaar"– fotografie, lichtgevoelig, onbelicht, ook indien in cassette | ||
– filmpakken voor „direct– klaar"– fotografie in kleur | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan post 3701 of 3702. Materialen van post 3702 mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 30% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
– andere | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan post 3701 of 3702. Materialen van de posten 3701 en 3702 mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 20% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
3702 | Fotografische film, lichtgevoelig, onbelicht, op rollen, van andere stoffen dan papier, karton of textiel; film voor „direct– klaar"– fotografie, op rollen, lichtgevoelig, onbelicht | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan post 3701 of 3702 | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
3704 | Fotografische platen, film, papier, karton en textiel, belicht doch niet ontwikkeld | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan de posten 3701 t/m 3704 | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
ex Hoofdstuk 38 | Diverse producten van de chemische industrie; met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Materialen van dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 20% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
ex 3801 | – Colloïdaal grafiet, gedispergeerd in olie, en semicolloïdaal grafiet; koolstofpasta"s voor elektroden | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
– Grafiet in de vorm van pasta"s, bestaande uit een mengsel van meer dan 30 gewichtspercenten grafiet en minerale olie | Vervaardiging waarbij de waarde van de gebruikte materialen van post 3403 niet hoger mag zijn dan 20% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
ex 3803 | Geraffineerde tallolie | Raffineren van ruwe tallolie | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
ex 3805 | Sulfaatterpentijnolie, gezuiverd | Zuivering, inhoudende het distilleren of het raffineren van ruwe sulfaatterpentijnolie | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
ex 3806 | Gomesters | Vervaardiging uit harszuren | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
ex 3807 | Houtteerpek | Distillatie van houtteer | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
3808 | Insectendodende middelen, rattenbestrijdingsmiddelen, schimmelwerende middelen, onkruidbestrijdingsmiddelen, middelen om het kiemen tegen te gaan, middelen om de plantengroei te regelen, ontsmettingsmiddelen en dergelijke producten, opgemaakt in vormen of verpakkingen voor de verkoop in het klein, dan wel voorkomend als bereidingen of in de vorm van artikelen zoals zwavelbanden, zwavellonten, zwavelkaarsen en vliegenvangers | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van de producten | |
3809 | Appreteermiddelen, middelen voor het versnellen van het verfproces of van het fixeren van kleurstoffen, alsmede andere producten en preparaten (bij voorbeeld preparaten voor het beitsen), van de soort gebruikt in de textielindustrie, de papierindustrie, de lederindustrie of dergelijke industrieën, elders genoemd noch elders onder begrepen | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van de producten | |
3810 | Preparaten voor het beitsen van metalen; vloeimiddelen en andere hulpmiddelen voor het solderen en het lassen van metalen; soldeer– en laspoeder en soldeer– en laspasta"s, samengesteld uit metaal en andere stoffen; preparaten van de soort gebruikt voor het bekleden of het vullen van elektroden en van soldeer– en lasstaafjes | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van de producten | |
3811 | Dopes (antiklopmiddelen, oxidatievertragers, peptisatiemiddelen, middelen ter verbetering van de viscositeit, corrosievertragers en dergelijke preparaten), voor minerale olie (benzine daaronder begrepen) of voor andere vloeistoffen die voor dezelfde doeleinden worden gebruikt als minerale olie: | ||
– bereide additieven voor smeerolie, aardolie of olie uit bitumineuze mineralen bevattende | Vervaardiging waarbij de waarde van de gebruikte materialen van post 3811 niet hoger mag zijn dan 50% van de prijs af fabriek van het product | ||
– andere | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | ||
3812 | Bereide rubbervulcanisatieversnellers; weekmakers van gemengde samenstelling voor rubber of voor kunststof, elders genoemd, noch elders onder begrepen; bereide anti– oxidanten en andere stabilisatiemiddelen van gemengde samenstelling, voor rubber of voor kunststof | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
3813 | Preparaten en ladingen, voor brandblusapparaten; brandblusbommen | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
3814 | Organische oplosmiddelen en verdunners, van gemengde samenstelling, elders genoemd noch elders onder begrepen; preparaten voor het verwijderen van verf en vernis | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
3818 | Chemische elementen, gedoopt met het oog op hun gebruik voor elektronische doeleinden, in de vorm van schijven, plaatjes of dergelijke vormen; chemische verbindingen, gedoopt met het oog op hun gebruik voor elektronische doeleinden | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
3819 | Remvloeistoffen en andere vloeibare preparaten voor hydraulische krachtoverbrenging, die geen of minder dan 70 gewichtspercenten aardolie of olie uit bitumineuze mineralen bevatten | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
3820 | Anti– vriespreparaten en vloeibare ontdooiingspreparaten | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
3822 | Reageermiddelen voor diagnose of voor laboratoriumgebruik, op een drager, alsmede bereide reageermiddelen voor diagnose of voor laboratoriumgebruik, al dan niet op een drager, andere dan die bedoeld bij post 3002 of 3006 | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
3823 | Industriële eenwaardige vetzuren; bij raffinage verkregen acid-oils; industriële vetalcoholen | ||
– industriële eenwaardige vetzuren; bij raffinage verkregen acid– oils | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | ||
– industriële vetalcoholen | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, met uitzondering van de andere materialen van post 3823 | ||
3824 | Bereide bindmiddelen voor gietvormen of voor gietkernen; chemische producten en preparaten van de chemische of van aanverwante industrieën (mengsels van natuurlijke producten daaronder begrepen), elders genoemd noch elders onder begrepen; residuen van de chemische of van aanverwante industrieën, elders genoemd noch elders onder begrepen: | ||
– de volgende producten van deze post: Bereide bindmiddelen voor gietvormen of voor gietkernen, op basis van natuurlijke harshoudende producten Nafteenzuren en niet in water oplosbare zouten daarvan; esters van nafteenzuren Sorbitol, andere dan die bedoeld bij post 2905 Petroleumsulfonaten, met uitzondering van petroleumsulfonaten van alkalimetalen, ammonium of ethanolaminen; thiofeenhoudende sulfonzuren van oliën uit bitumineuze mineralen, alsmede zouten daarvan Ionenwisselaars Gasbinders (getters) voor elektrische lampen en vacuümbuizen Gealkaliseerde ijzeroxiden voor het zuiveren van gas | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Materialen van dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt, tot een waarde van 20% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
Ammoniakwaters en gaszuiveringsmassa, verkregen bij het zuiveren van lichtgas Sulfonafteenzuren en niet in water oplosbare zouten daarvan; esters van sulfonafteenzuren Foezelolie en dippelolie Mengsels van zouten met verschillende anionen Kopieerpasta's op basis van gelatine, ook indien op een onderlaag van papier of textiel | |||
– andere | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | ||
ex 3901 t/m 3915 | Kunststof in primaire vormen, resten en afval van kunststof, met uitzondering van de producten van de posten ex 3907 en 3912 waarvoor de regels hierna worden uiteengezet: | ||
– toegevoegde homopolymerisatieproducten waarin een enkel monomeer voor meer dan 99 gewichtspercenten van het totale polymeergehalte aanwezig is | Vervaardiging – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij de waarde van de gebruikte materialen van Hoofdstuk 39 niet hoger mag zijn dan 20% van de prijs af fabriek van het product1 | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product | |
– andere | Vervaardiging waarbij de waarde van de gebruikte materialen van Hoofdstuk 39 niet hoger mag zijn dan 20% van de prijs af fabriek van het product2 | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product |
1 Deze zijn omschreven in de aantekeningen 7.1 en 7.3.
2 Voor producten die enerzijds bestaan uit materialen van de posten 3901 tot en met 3906 en anderzijds uit materialen van de posten 3907 tot en met 3911 geldt deze beperking alleen voor de groep materialen met het hoogste gewichtspercentage in het product.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
ex 3907 | Copolymeer, gemaakt van polycarbonaat en acrylonitril– butadieen– styreencopolymeer (ABS) | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Materialen van dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt tot een waarde van 50% van de prijs af fabriek van het product1 | |
– polyester | Vervaardiging waarbij de waarde van de gebruikte materialen van Hoofdstuk 39 niet hoger mag zijn dan 20% van de prijs af fabriek van het product en/of vervaardiging uit tetrabroom– (bisfenol A)– polycarbonaat | ||
3912 | Cellulose en chemische derivaten daarvan, elders genoemd noch elders onder begrepen, in primaire vormen: | Vervaardiging waarbij de waarde van de materialen van dezelfde post als het product niet hoger mag zijn dan 20% van de prijs af fabriek van het product |
1 Voor producten die enerzijds bestaan uit materialen van de posten 3901 tot en met 3906 en anderzijds uit materialen van de posten 3907 tot en met 3911 geldt deze beperking alleen voor de groep materialen met het hoogste gewichtspercentage in het product.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
3916 t/m 3921 | Halffabrikaten en artikelen van kunststof, met uitzondering van de producten van de posten ex 3916, ex 3917, ex 3920 en ex 3921, waarvoor de regels hierna zijn uiteengezet: | ||
– platte producten, verder bewerkt dan alleen aan de oppervlakte of in andere dan rechthoekige of vierkante vorm gesneden; andere producten, verder bewerkt dan alleen aan de oppervlakte | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van Hoofdstuk 39 niet hoger mag zijn dan 50% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product | |
– andere | |||
– – toegevoegde homopolymerisatieproducten waarin een monomeer voor meer dan 99 gewichtspercenten van het totale polymeergehalte aanwezig is | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij de waarde van de gebruikte materialen van Hoofdstuk 39 niet hoger mag zijn dan 20% van de prijs af fabriek van het product1 | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product | |
– – andere | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van Hoofdstuk 39 niet hoger mag zijn dan 20% van de prijs af fabriek van het product1 | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product |
1 Voor producten die enerzijds bestaan uit materialen van de posten 3901 tot en met 3906 en anderzijds uit materialen van de posten 3907 tot en met 3911 geldt deze beperking alleen voor de groep materialen met het hoogste gewichtspercentage in het product.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
ex 3916 en ex 3917 | Profielen en buizen | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij de waarde van de materialen van dezelfde post als het product niet hoger mag zijn dan 20% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product |
ex 3920 | – Ionomeervellen of -foliën | Vervaardiging uit een thermoplastisch partieel zout, een copolymeer van ethyleen en metacrylzuur, gedeeltelijk geneutraliseerd met metaalionen, voornamelijk zink en natrium | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product |
– Vellen van geregenereerd cellulose, van polyamide of van polyethyleen | Vervaardiging waarbij de waarde van materialen van dezelfde post als het product niet hoger mag zijn dan 20% van de prijs af fabriek van het product | ||
ex 3921 | Kunststoffolie, gemetalliseerd | Vervaardiging uit zeer transparante polyesterfolie met een dikte van minder dan 23 micron1 | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product |
3922 t/m 3926 | Artikelen van kunststof | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
ex Hoofdstuk 40 | Rubber en werken daarvan, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
ex 4001 | Gelamineerde platen van crêperubber voor zolen | Lamineren van vellen natuurlijke crêperubber | |
4005 | Bereide rubber, niet gevulcaniseerd, in primaire vormen of in platen, vellen of strippen | Vervaardiging uit materialen, met uitzondering van natuurrubber, met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product |
1 Als zeer transparant wordt beschouwd : folie waarvan het doorzichtigheidsverlies, gemeten met een nefolometer van Gardner volgens ASTM-D 1003-16 (troebelingsfactor), minder dan 2% bedraagt.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
4012 | Gebruikte of van een nieuw loopvlak voorziene luchtbanden van rubber; massieve of halfmassieve banden, verwisselbare loopvlakken voor banden en velglinten van rubber: | ||
– van een nieuw loopvlak voorziene luchtbanden, massieve of halfmassieve banden van rubber | Van een nieuw loopvlak voorzien van gebruikte banden | ||
– andere | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, met uitzondering van de posten 4011 en 4012 | ||
ex 4017 | Werken van geharde rubber | Vervaardiging uit geharde rubber | |
ex Hoofdstuk 41 | Huiden en vellen (andere dan pelterijen), alsmede leder, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
ex 4102 | Onthaarde huiden en vellen van schapen | Schapenhuiden en -vellen ontdoen van hun wol | |
4104 t/m 4107 | Leder, alsmede voorgelooide onthaarde vellen en huiden, ander dan leder bedoeld bij post 4108 of 4109 | Herlooien van voorgelooid leder of Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
4109 | Lakleder, gelamineerd lakleder daaronder begrepen, gemetalliseerd leder | Vervaardiging uit leder van de posten 4104 tot en met 4107, tot een waarde van 50% van de prijs af fabriek van het product | |
Hoofdstuk 42 | Lederwaren; zadel– en tuigmakerswerk; reisartikelen, handtassen en dergelijke bergingsmiddelen; werken van darmen | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
ex Hoofdstuk 43 | Pelterijen en bontwerk; namaakbont; met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
ex 4302 | Pelterijen, gelooid of anderszins bereid, samengevoegd: | ||
– banen, zakken, vierkanten, kruisen en dergelijke vormen | Bleken of verven, naast snijden en samenvoegen van niet– samengevoegde, gelooide of anderszins bereide pelterijen | ||
– andere | Vervaardiging uit niet-samengevoegde, gelooide of anderszins bereide pelterijen | ||
4303 | Kleding, kledingtoebehoren en andere artikelen, van bont | Vervaardiging uit niet-samengevoegde, gelooide of anderszins bereide pelterijen bedoeld bij post 4302 | |
ex Hoofdstuk 44 | Hout, houtskool en houtwaren, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
ex 4403 | Hout, enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd | Vervaardiging uit hout, onbewerkt, ook indien ontschorst of ruw behakt of ontdaan van het spint | |
ex 4407 | Hout, overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel gesneden of geschild, geschaafd, geschuurd of met vingerlasverbinding, met een dikte van meer dan 6 mm | Schaven, schuren of aaneenvoegen door middel van een vingerlasverbinding | |
ex 4408 | Fineer en hout in platen voor de vervaardiging van triplex– en multiplexhout, met een dikte van niet meer dan 6 mm, waarin een verbinding is gemaakt, alsmede ander hout, overlangs gezaagd of gesneden of geschild, met een dikte van niet meer dan 6 mm, geschaafd, geschuurd of met vingerlasverbinding | Aanbrengen van een verbinding, schaven, schuren of aaneenvoegen door middel van een vingerlasverbinding | |
ex 4409 | Hout waarvan ten minste een zijde over de gehele lengte is geprofileerd, ook indien geschaafd, geschuurd of met vingerlasverbinding: | ||
– geschuurd of met vingerlasverbinding | Schuren of aaneenvoegen door middel van een vingerlasverbinding | ||
– staaflijsthout | In profiel frezen of vormen | ||
ex 4410 t/m ex 4413 | Staaflijst van hout, voor meubelen, voor lijsten, voor binnenhuisversiering, voor het wegwerken van elektrische leidingen (groeflatjes en afdekprofielen) en voor dergelijke doeleinden | In profiel frezen of vormen | |
ex 4415 | Pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, van hout | Vervaardiging uit niet op maat gezaagde planken | |
ex 4416 | Vaten, kuipen, tobben en ander kuiperswerk, alsmede delen daarvan, van hout | Vervaardiging uit duighout, ook indien gezaagd op beide hoofdvlakken, doch niet verder bewerkt | |
ex 4418 | – Schrijn- en timmerwerk voor bouwwerken, van hout: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Panelen met cellenstructuur en dakspanen („shingles" en „shakes") mogen evenwel worden gebruikt | |
– staaflijsthout | In profiel frezen of vormen | ||
ex 4421 | Hout geschikt gemaakt voor de vervaardiging van lucifers; houten schoenpinnen | Vervaardiging uit hout van een willekeurige post, met uitzondering van houtdraad bedoeld bij post 4409 | |
ex Hoofdstuk 45 | Kurk en kurkwaren, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
4503 | Werken van natuurkurk | Vervaardiging uit natuurkurk bedoeld bij post 4501 | |
Hoofdstuk 46 | Vlechtwerk en mandenmakerswerk | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
Hoofdstuk 47 | Houtpulp en pulp van andere cellulosehoudende vezelstoffen; papier en karton voor het terugwinnen (resten en afval) | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
Hoofdstuk 48 | Papier en karton; cellulose– , papier– en kartonwaren, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
ex 4811 | Papier en karton, enkel gelijnd, gelinieerd of geruit | Vervaardiging uit materialen voor het vervaardigen van papier bedoeld bij Hoofdstuk 47 | |
4816 | Carbonpapier, zelfkopiërend papier en ander papier voor het maken van doorslagen en overdrukken (ander dan dat van post 4809), complete stencils en offsetplaten, van papier, ook indien verpakt in dozen | Vervaardiging uit materialen voor het vervaardigen van papier bedoeld bij Hoofdstuk 47 | |
4817 | Enveloppen, postbladen, briefkaarten (andere dan prentbriefkaarten) en correspondentiekaarten, van papier of van karton; assortimenten van papierwaren voor correspondentie in dozen, in omslagen en in dergelijke verpakkingen, van papier of van karton | Vervaardiging: – uit materialen van een andere post dan het product, – waarvan de waarde niet hoger mag zijn dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
ex 4818 | Closetpapier | Vervaardiging uit materialen voor het vervaardigen van papier bedoeld bij Hoofdstuk 47 | |
ex 4819 | Dozen, zakken, hoezen en andere verpakkingsmiddelen van papier, van karton, van cellulosewatten of van vliezen van cellulosevezels | Vervaardiging: – uit materialen van een andere post dan het product, – waarvan de waarde niet hoger mag zijn dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
ex 4820 | Blocnotes | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
ex 4823 | Ander papier en karton, alsmede andere cellulosewatten en vliezen van cellulosevezels, op maat gesneden | Vervaardiging uit materialen voor het vervaardigen van papier bedoeld bij Hoofdstuk 47 | |
ex Hoofdstuk 49 | Artikelen van de uitgeverij, van de pers of van een andere grafische industrie; geschreven of getypte teksten en plannen, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
4909 | Prentbriefkaarten en andere gedrukte briefkaarten; gedrukte kaarten met persoonlijke wensen of mededelingen, ook indien geïllustreerd of met garneringen, al dan niet met enveloppe | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, met uitzondering van de posten 4909 en 4911 | |
4910 | Kalenders van alle soorten, gedrukt, kalenderblokken daaronder begrepen: | ||
– kalenders van de „eeuwigdurende" soort en kalenders met een verwisselbaar blok op voetstuk van andere stoffen dan papier of karton | Vervaardiging: – uit materialen van een andere post dan het product, – waarvan de waarde niet hoger mag zijn dan 50% van de prijs af fabriek van het product | ||
– andere | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, met uitzondering van de posten 4909 en 4911 | ||
ex Hoofdstuk 50 | Zijde, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
ex 5003 | Afval van zijde (cocons ongeschikt om te worden afgehaspeld, afval van garen en rafelingen daaronder begrepen), gekaard of gekamd | Kaarden of kammen van afval van zijde | |
5004 t/m ex 5006 | Garens van zijde en garens van afval van zijde | Vervaardiging uit1: – ruwe zijde of afval van zijde, gekaard of gekamd, of anderszins bewerkt voor het spinnen, – andere natuurlijke vezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa, of – stoffen voor het vervaardigen van papier | |
5007 | Weefsels van zijde of van afval van zijde: | ||
– elastische weefsels voorzien van rubberdraad | Vervaardiging uit eendraadsgaren1 |
1 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
– andere | Vervaardiging uit1: – kokosgaren, – natuurlijke vezels, – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa, of – papier, of Bedrukken tezamen met ten minste twee voorbereidings– of afwerkingsbehandelingen (zoals wassen, bleken, merceriseren, thermofixeren, ruwen, kalanderen, krimpvrij maken, permanente finish, decatiseren, impregneren, herstellen en noppen), mits de waarde van de gebruikte niet– bedrukte weefsels niet hoger is dan 47,5% van de prijs af fabriek van het product |
1 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
ex Hoofdstuk 51 | Wol, fijn haar en grof haar; garens en weefsels van paardenhaar (crin), met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
5106 t/m 5110 | Garens van wol, van fijn haar of grof haar, of van paardenhaar (crin) | Vervaardiging uit1: – ruwe zijde of afval van zijde, gekaard of gekamd, of anderszins bewerkt voor het spinnen, – natuurlijke vezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa, of – stoffen voor het vervaardigen van papier | |
5111 t/m 5113 | Weefsels van wol, van fijn haar of grof haar, of van paardenhaar (crin): | ||
– elastische weefsels voorzien van rubberdraad | Vervaardiging uit eendraadsgaren1 |
1 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
– andere | Vervaardiging uit1: – kokosgaren, – natuurlijke vezels, – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa, of – papier, of Bedrukken tezamen met ten minste twee voorbereidings– of afwerkingsbehandelingen (zoals wassen, bleken, merceriseren, thermofixeren, ruwen, kalanderen, krimpvrij maken, permanente finish, decatiseren, impregneren, herstellen en noppen), mits de waarde van de gebruikte niet– bedrukte weefsels niet hoger is dan 47,5% van de prijs af fabriek van het product |
1 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
ex Hoofdstuk 52 | Katoen, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
5204 t/m 5207 | Garens van katoen | Vervaardiging uit1: – ruwe zijde of afval van zijde, gekaard of gekamd, of anderszins bewerkt voor het spinnen, – natuurlijke vezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa, of – stoffen voor het vervaardigen van papier | |
5208 t/m 5212 | Weefsels van katoen: | ||
– elastische weefsels voorzien van rubberdraad | Vervaardiging uit eendraadsgaren1 |
1 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
– andere | Vervaardiging uit1: – kokosgaren, – natuurlijke vezels, – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa, of – papier, of Bedrukken tezamen met ten minste twee voorbereidings– of afwerkingsbehandelingen (zoals wassen, bleken, merceriseren, thermofixeren, ruwen, kalanderen, krimpvrij maken, permanente finish, decatiseren, impregneren, herstellen en noppen), mits de waarde van de gebruikte niet– bedrukte weefsels niet hoger is dan 47,5% van de prijs af fabriek van het product |
1 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
ex Hoofdstuk 53 | Andere plantaardige textielvezels; papiergarens en weefsels daarvan, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
5306 t/m 5308 | Garens van andere plantaardige textielvezels; papiergarens | Vervaardiging uit1: – ruwe zijde of afval van zijde, gekaard of gekamd, of anderszins bewerkt voor het spinnen, – natuurlijke vezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa, of – materialen voor het vervaardigen van papier | |
5309 t/m 5311 | Weefsels van andere plantaardige textielvezels; weefsels van papiergarens | ||
– elastische weefsels voorzien van rubberdraad | Vervaardiging uit eendraadsgaren1 |
1 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
– andere | Vervaardiging uit1: – kokosgaren, – natuurlijke vezels, – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa, of – papier, of Bedrukken tezamen met ten minste twee voorbereidings of afwerkingsbehandelingen (zoals wassen, bleken, merceriseren, thermofixeren, ruwen, kalanderen, krimpvrij maken, permanente finish, decatiseren, impregneren, herstellen en noppen), mits de waarde van de gebruikte niet– bedrukte weefsels niet hoger is dan 47,5% van de prijs af fabriek van het product |
1 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
5401 t/m 5406 | Garens en monofilamenten van synthetische of kunstmatige filamenten | Vervaardiging uit1: – ruwe zijde of afval van zijde, gekaard of gekamd, of anderszins bewerkt voor het spinnen, – natuurlijke vezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa, of – materialen voor het vervaardigen van papier | |
5407 t/m 5408 | Weefsels van synthetische of kunstmatige filamentgarens: | ||
– elastische weefsels voorzien van rubberdraad | Vervaardiging uit eendraadsgaren1 |
1 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
– andere | Vervaardiging uit1: – kokosgaren, – natuurlijke vezels, – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa, of – papier, of Bedrukken tezamen met ten minste twee voorbereidings– of afwerkingsbehandelingen (zoals wassen, bleken, merceriseren, thermofixeren, ruwen, kalanderen, krimpvrij maken, permanente finish, decatiseren, impregneren, herstellen en noppen), mits de waarde van de gebruikte niet– bedrukte weefsels niet hoger is dan 47,5% van de prijs af fabriek van het product |
1 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
5501 t/m 5507 | Synthetische of kunstmatige stapelvezels | Vervaardiging uit chemische materialen of textielmassa | |
5508 t/m 5511 | Garens en naaigarens van synthetische of kunstmatige stapelvezels | Vervaardiging uit1: – ruwe zijde of afval van zijde, gekaard of gekamd, of anderszins bewerkt voor het spinnen, – natuurlijke vezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa, of – materialen voor het vervaardigen van papier | |
5512 t/m 5516 | Weefsels van synthetische of kunstmatige stapelvezels: | ||
– elastische weefsels voorzien van rubberdraad | Vervaardiging uit eendraadsgaren1 |
1 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
– andere | Vervaardiging uit1: – kokosgaren, – natuurlijke vezels, – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa, of – papier, of Bedrukken tezamen met ten minste twee voorbereidings– of afwerkingsbehandelingen (zoals wassen, bleken, merceriseren, thermofixeren, ruwen, kalanderen, krimpvrij maken, permanente finish, decatiseren, impregneren, herstellen en noppen), mits de waarde van de gebruikte niet– bedrukte weefsels niet hoger is dan 47,5% van de prijs af fabriek van het product |
1 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
ex Hoofdstuk 56 | Watten, vilt en gebonden textielvlies; speciale garens; bindgaren, touw en kabel, alsmede werken daarvan; met uitzondering van: | Vervaardiging uit1: – kokosgaren, – natuurlijke vezels, – chemische materialen of textielmassa of – materialen voor het vervaardigen van papier | |
5602 | Vilt, ook indien geïmpregneerd, bekleed, bedekt of met inlagen: |
1 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
– Naaldgetouwvilt | Vervaardiging uit1: – natuurlijke vezels of – chemische materialen of textielmassa. Echter: – filamentgarens van polypropyleen, bedoeld bij post 5402 – stapelvezels van polypropyleen, bedoeld bij post 5503 of 5506, of – kabels van polypropyleenfilamenten, bedoeld bij post 5501 waarvan de titer van elk filament of elke vezel minder dan 9 decitex bedraagt, mogen worden gebruikt tot een waarde van 40% van de prijs af fabriek van het product | ||
– andere | Vervaardiging uit1: – natuurlijke vezels, – uit caseïnevezels vervaardigde kunstmatige stapelvezels of – chemische materialen of textielmassa |
1 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
5604 | Draad en koord van rubber, omwoeld of omvlochten met textiel; textielgarens, alsmede strippen en artikelen van dergelijke vorm bedoeld bij post 5404 of 5405, geïmpregneerd, bekleed, bedekt of ommanteld met rubber of met kunststof: | ||
– draad en koord van rubber, omwoeld of omvlochten met textiel | Vervaardiging uit niet– omwoeld of -omvlochten draad en koord, van rubber | ||
– andere | Vervaardiging uit1: – natuurlijke vezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa of – materialen voor het vervaardigen van papier |
1 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
5605 | Metaalgarens, ook indien omwoeld, bestaande uit textielgarens of uit strippen en artikelen van dergelijke vorm bedoeld bij post 5404 of 5405, verbonden met metaaldraad, -strippen of -poeder, dan wel bedekt met metaal | Vervaardiging uit1: – natuurlijke vezels – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa of – materialen voor het vervaardigen van papier | |
5606 | Omwoeld garen, alsmede strippen en artikelen van dergelijke vorm bedoeld bij post 5404 of 5405, omwoeld, andere dan die bedoeld bij post 5605 en andere dan omwoeld paardenhaar (crin); chenillegaren; kettingsteekgaren (zogenaamd chainettegaren) | Vervaardiging uit1: – natuurlijke vezels – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa of – materialen voor het vervaardigen van papier | |
Hoofdstuk 57 | Tapijten: |
1 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
– van naaldgetouwvilt | Vervaardiging uit1: – natuurlijke vezels of – chemische materialen of textielmassa. Echter: – filamentgarens van polypropyleen, bedoeld bij post 5402 – stapelvezels van polypropyleen, bedoeld bij post 5503 of 5506, of – kabels van polypropyleenfilamenten, bedoeld bij post 5501 waarvan de titer van elk filament of elke vezel minder dan 9 decitex bedraagt, mogen worden gebruikt tot een waarde van 40% van de prijs af fabriek van het product. – Jute weefsel mag als rug worden gebruikt. |
1 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
– van ander vilt | Vervaardiging uit1: – natuurlijke vezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, of – chemische materialen of textielmassa | ||
– andere | Vervaardiging uit1: – kokos– of jutegaren, – synthetisch of kunstmatig filamentgaren, – natuurlijke vezels, – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen. Jute weefsel mag als rug worden gebruikt. |
1 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
ex Hoofdstuk 58 | Speciale weefsels: getufte textielstoffen; kant; tapisserieën; passementwerk; borduurwerk; met uitzondering van: | ||
– elastische weefsels (met rubberdraad verbonden) | Vervaardiging uit eendraadsgaren1 |
1 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
– andere | Vervaardiging uit1: – natuurlijke vezels – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen of – chemische materialen of textielmassa of Bedrukken tezamen met ten minste twee voorbereidings of afwerkings– behandelingen (zoals wassen, bleken, merceriseren, thermofixeren, ruwen, kalanderen, krimpvrij maken, permanente finish, decatiseren, impregneren, herstellen en noppen), mits de waarde van de gebruikte, niet-bedrukte weefsels niet hoger is dan 47,5% van de prijs af fabriek van het product |
1 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
5805 | Tapisserieën, met de hand geweven (zoals gobelins, Vlaamse tapisserieën, beauvais en dergelijke) of met de naald vervaardigd (bij voorbeeld halve kruissteek, kruissteek), ook indien geconfectioneerd | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
5810 | Borduurwerk, aan het stuk, in banden of in de vorm van motieven | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
5901 | Weefsels bedekt met lijm of met zetmeelachtige stoffen, van de soort gebruikt voor het boekbinden, voor het kartonneren, voor foedraalwerk of voor dergelijk gebruik; calqueerlinnen en tekenlinnen; schilderdoek; stijflinnen (buckram) en dergelijke weefsels voor steunvormen van hoeden | Vervaardiging uit garen | |
5902 | Bandenkoordweefsel (tyre cord fabric) van garens met een hoge sterktegraad, van nylon of van andere polyamiden, van polyesters of van viscoserayon: | ||
– met ten minste 90 gewichtspercenten textielstoffen | Vervaardiging uit garen | ||
– ander | Vervaardiging uit chemische materialen of textielmassa | ||
5903 | Weefsels, geïmpregneerd, bekleed of bedekt met, dan wel met inlagen van kunststof, andere dan die bedoeld bij post 5902 | Vervaardiging uit garen of Bedrukken tezamen met ten minste twee voorbereidings of afwerkings– behandelingen (zoals wassen, bleken, merceriseren, thermofixeren, ruwen, kalanderen, krimpvrij maken, permanent finish, decatiseren, impregneren, herstellen en noppen), mits de waarde van de gebruikte, niet– bedrukte weefsels niet hoger is dan 47,5% van de prijs af fabriek van het product | |
5904 | Linoleum, ook indien in bepaalde vorm gesneden; vloerbedekking, bestaande uit een deklaag of een bekleding op een drager van textiel, ook indien in bepaalde vorm gesneden | Vervaardiging uit garen1 |
1 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
5905 | Wandbekleding van textielstof: | ||
– geïmpregneerd, bekleed of bedekt met, dan wel met inlagen van rubber, kunststoffen of andere materialen | Vervaardiging uit garen | ||
– andere | Vervaardiging uit1: – kokosgaren – natuurlijke vezels – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, of – chemische materialen of textielmassa of Bedrukken tezamen met ten minste twee voorbereidings– of afwerkingsbehandelingen (zoals wassen, bleken, merceriseren, thermofixeren, ruwen, kalanderen, krimpvrij maken, permanente finish, decatiseren, impregneren, herstellen en noppen), mits de waarde van de gebruikte, niet– bedrukte weefsels niet hoger is dan 47,5% van de prijs af fabriek van het product |
1 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
5906 | Gegummeerde weefsels, andere dan die bedoeld bij post 5902: | ||
– van brei– of haakwerk | Vervaardiging uit1: – natuurlijke vezels – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, of – chemische materialen of textielmassa | ||
– andere weefsels, vervaardigd van synthetische filamentgarens, bevattende meer dan 90 gewichtspercenten textielstoffen | Vervaardiging uit chemische materialen | ||
– andere | Vervaardiging uit garen |
1 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
5907 | Weefsels, anderszins geïmpregneerd, bekleed of bedekt; beschilderd doek voor theatercoulissen, voor achtergronden van studio's of voor dergelijk gebruik | Vervaardiging uit garen of Bedrukken tezamen met ten minste twee voorbereidings of afwerkings– behandelingen (zoals wassen, bleken, merceriseren, thermofixeren, ruwen, kalanderen, krimpvrij maken, permanent finish, decatiseren, impregneren, herstellen en noppen), mits de waarde van de gebruikte, niet-bedrukte weefsels niet hoger is dan 47,5% van de prijs af fabriek van het product | |
5908 | Kousen, pitten en wieken, voor lampen, voor komforen, voor aanstekers, voor kaarsen en dergelijke, geweven, gevlochten of gebreid; gloeikousjes en rond gebreide buisjes voor het vervaardigen van gloeikousjes, ook indien geïmpregneerd: | ||
– gloeikousjes, geïmpregneerd | Vervaardiging uit rond gebreide buisjes | ||
– andere | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | ||
5909 t/m 5911 | Artikelen voor technisch gebruik, van textielstoffen: | ||
– polijstschijven, andere dan die van vilt bedoeld bij post 5911 | Vervaardiging uit garen, uit afval van weefsels of uit lompen en vodden van post 6310 | ||
– al dan niet vervilte weefsels van de soort gebruikt voor papiermachines of voor ander technisch gebruik, ook indien geïmpregneerd of bedekt, buisvormig of eindloos, met enkelvoudige of meervoudige ketting of inslag, of plat geweven, met meervoudige ketting of inslag, bedoeld bij post 5911 | Vervaardiging uit1 – kokosgaren, – de volgende materialen: – – polytetrafluorethyleengaren2, – – polyamidegaren, getwijnd en bedekt, geïmpregneerd of met fenolhars bedekt, – – aromatische polyamidegaren verkregen door polycondensatie van metafenyleendiamine en isoftaalzuur, – – monofilament van polytetrafluorethyleen2, – – garen van synthetische textielvezels in poly-p-fenyleentereftalamide, – – garens van glasvezel, met fenoplasthars bedekt en met acrylvezels omwoeld2, |
1 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
2 Dit materiaal kan slechts worden gebruikt bij de vervaardiging van weefsels van de soort gebruikt voor papiermachines.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
– – monofilament van copolyester van een polyester, een tereftaalzuurhars, van 1,4-cyclohexaandiëthanol en isoftaalzuur, – – natuurlijke vezels, – – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, of – – chemische materialen of papiermassa | |||
– andere | Vervaardiging uit1: – kokosgaren – natuurlijke vezels – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen of – chemische materialen of textielmassa |
1 De uitzondering voor maïs van de soort Zea indurata geldt tot en met 31.12.2002.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
Hoofdstuk 60 | Brei– en haakwerk aan het stuk | Vervaardiging uit1: – natuurlijke vezels – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen of – chemische materialen of textielmassa | |
Hoofdstuk 61 | Kleding en kledingtoebehoren, van brei– of haakwerk: | ||
– verkregen door het aaneennaaien of op andere wijze samenvoegen van twee of meer stukken brei– of haakwerk die in vorm zijn gesneden of rechtstreeks in vorm zijn gebracht | Vervaardiging uit garen2, 3 |
1 Deze zijn omschreven in aantekening 7.2.
2 Volgens aantekening 3 bij Hoofdstuk 32 behoren tot deze post preparaten op basis van kleurstoffen van de soort gebruikt voor het kleuren van stoffen of als bestanddeel bij het vervaardigen van kleurpreparaten, mits zij niet onder een andere post van Hoofdstuk 32 zijn ingedeeld.
3 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
– andere | Vervaardiging uit1: – natuurlijke vezels – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, of – chemische materialen of textielmassa | ||
ex Hoofdstuk 62 | Kleding en kledingtoebehoren, andere dan van brei– of haakwerk, met uitzondering van: | Vervaardiging uit garen2, 3 | |
ex 6202 ex 6204 ex 6206 ex 6209 ex 6211 | Dames- , meisjes- en babykleding, alsmede ander geconfectioneerd kledingtoebehoren voor baby's, geborduurd | Vervaardiging uit garen10 of Vervaardiging uit niet-geborduurd weefsel met een waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product4 |
1 Als een „groep" wordt beschouwd ieder deel van de omschrijving van de post die van de rest door een puntkomma is gescheiden.
2 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
3 Zie aantekening 6.
4 Dit materiaal kan slechts worden gebruikt bij de vervaardiging van weefsels van de soort gebruikt voor papiermachines.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
ex 6210 ex 6216 | Vuurbestendige uitrustingen van weefsel bedekt met een folie van met aluminium verbonden polyester | Vervaardiging uit garen1 of Vervaardiging uit weefsel zonder deklaag met een waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product1 | |
6213 6214 | Zakdoeken, sjaals, sjerpen, hoofddoeken en halsdoeken, mantilles, sluiers, voiles en dergelijke artikelen: | ||
– geborduurd | Vervaardiging uit ongebleekt eendraadsgaren1, 2 of Vervaardiging uit niet– geborduurd weefsel met een waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product2 |
1 Zie aantekening 6.
2 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
– andere | Vervaardiging uit ongebleekt eendraadsgaren1, 2 of Vervaardiging gevolgd door bedrukken tezamen met ten minste twee voorbereidings– of afwerkingsbehandelingen (zoals wassen, bleken, merceriseren, thermofixeren, ruwen, kalanderen, krimpvrij maken, permanent finish, decatiseren, impregneren, herstellen en noppen), mits de waarde van de gebruikte, niet– bedrukte weefsels van de posten 6213 en 6214 niet hoger is dan 47,5% van de prijs af fabriek van het product |
1 Zie aantekening 6.
2 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
6217 | Ander geconfectioneerde kledingtoebehoren; delen (andere dan die bedoeld bij post 6212) van kleding of van kledingtoebehoren: | ||
– geborduurd | Vervaardiging uit garen1 of Vervaardiging uit niet-geborduurd weefsel met een waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product1 | ||
– vuurbestendige uitrustingen van weefsel bedekt met een folie van met aluminium verbonden polyester | Vervaardiging uit garen2 of Vervaardiging uit weefsel zonder deklaag met een waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product1 |
1 Zie aantekening 6.
2 Deze zijn omschreven in aantekening 7.2.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
– tussenvoeringen voor kragen en omslagen, uitgesneden | Vervaardiging: – uit materialen van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | ||
– andere | Vervaardiging uit garen1 | ||
ex Hoofdstuk 63 | Andere geconfectioneerde artikelen van textiel; stellen; oude kleren en dergelijke; lompen en vodden; met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
6301 t/m 6304 | Dekens, beddenlinnen, gordijnen, vitrages en andere artikelen voor stoffering: | ||
– van vilt of gebonden textielvlies | Vervaardiging uit2 : – natuurlijke vezels of – chemische producten of textielmassa | ||
– andere: |
1; Zie aantekening 6.
2 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
– – geborduurd | Vervaardiging uit ongebleekt eendraadsgaren1,2 of Vervaardiging uit niet– geborduurd weefsel (ander dan van brei– of haakwerk) met een waarde van ten hoogste 40% van de prijs af fabriek van het product | ||
– – andere | Vervaardiging uit ongebleekt eendraadsgaren1,2 | ||
6305 | Zakken voor verpakkingsdoeleinden | Vervaardiging uit3: – natuurlijke vezels – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen of – chemische materialen of textielmassa |
1 Zie aantekening 6.
2 Zie aantekening 6 voor artikelen van brei- of haakwerk, niet elastisch of gegummeerd, verkregen door aaneennaaien of assembleren van stukken (uitgesneden of rechtstreeks in vorm gebreid).
3 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
6306 | Dekkleden, zeilen voor schepen, zeilplanken, zeilwagens en zeilsleden, zonneschermen voor winkelpuien en dergelijke, tenten en kampeerartikelen: | ||
– van gebonden textielvlies | Vervaardiging uit1,2 – natuurlijke vezels of – chemische materialen of textielmassa | ||
– andere | Vervaardiging uit ongebleekt eendraadsgaren1,2 | ||
6307 | Andere geconfectioneerde artikelen, patronen voor kleding daaronder begrepen | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
1 Zie aantekening 6.
2 Zie aantekening 5 voor de bijzondere voorwaarden voor producten die uit een mengsel van textielstoffen zijn vervaardigd.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
6308 | Stellen of assortimenten, bestaande uit weefsel en garen, ook indien met toebehoren, voor de vervaardiging van tapijten, van tapisserieën, van geborduurde tafelkleden en servetten of van dergelijke artikelen van textiel, opgemaakt voor de verkoop in het klein | Elk onderdeel van het stel of assortiment moet voldoen aan de regel die ervoor zou gelden indien het niet in het stel of assortiment was opgenomen. Niet van oorsprong zijnde artikelen mogen evenwel gebruikt worden tot een totale waarde van niet meer dan 15% van de prijs af fabriek van het stel of assortiment | |
ex Hoofdstuk 64 | Schoeisel, beenkappen en dergelijke artikelen, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, met uitzondering van samenvoegingen van bovendelen met een binnenzool of met andere binnendelen bedoeld bij post 6406 | |
6406 | Delen van schoeisel; inlegzolen, hielkussens en dergelijke artikelen; slobkousen, beenkappen en dergelijke artikelen, alsmede delen daarvan | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
ex Hoofdstuk 65 | Hoofddeksels en delen daarvan, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
6503 | Hoeden en andere hoofddeksels, van vilt, vervaardigd van hoedvormen (cloches) of van schijfvormige „plateaux", bedoeld bij post 6501, ook indien gegarneerd | Vervaardiging uit garen of textielvezels1 |
1 De uitzondering voor maïs van de soort Zea indurata geldt tot en met 31.12.2002.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
6505 | Hoeden en andere hoofddeksels, van brei- of haakwerk of vervaardigd van kant, van vilt of van andere textielproducten (aan het stuk, maar niet in stroken), ook indien gegarneerd; haarnetjes, ongeacht van welke stof, ook indien gegarneerd | Vervaardiging uit garen of textielvezels1 | |
ex Hoofdstuk 66 | Paraplu's, parasols, wandelstokken, zitstokken, zwepen, rijzwepen en delen daarvan, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
6601 | Paraplu's en parasols (wandelstokparaplu's, tuinparasols en dergelijke artikelen daaronder begrepen) | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product |
1 Zie aantekening 6.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
Hoofdstuk 67 | Geprepareerde veren en geprepareerd dons en artikelen van veren of van dons; kunstbloemen; werken van mensenhaar | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
ex Hoofdstuk 68 | Werken van steen, van gips, van cement, van asbest, van mica en van dergelijke stoffen, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
ex 6803 | Werken van leisteen of van samengekit leigruis | Vervaardiging uit bewerkte leisteen | |
ex 6812 | Werken van asbest; werken van mengsels samengesteld met asbest of met asbest en magnesiumcarbonaat | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post | |
ex 6814 | Bewerkt mica en werken van mica, geagglomereerd of gereconstitueerd mica daaronder begrepen, op een drager van papier, van karton of van andere stoffen | Vervaardiging uit bewerkt mica (met inbegrip van geagglomereerd of gereconstitueerd mica) | |
Hoofdstuk 69 | Keramische producten | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
ex Hoofdstuk 70 | Glas en glaswerk, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
ex 7003 ex 7004 ex 7005 | Glas met niet– reflecterende lagen | Vervaardiging uit materialen van post 7001 | |
7006 | Glas bedoeld bij post 7003, 7004 of 7005, gebogen, met schuin geslepen randen, gegraveerd, van gaten voorzien, geëmailleerd of op andere wijze bewerkt, doch niet omlijst noch met andere stoffen verbonden: | Vervaardiging uit materialen van post 7001 | |
– platen van glas (substraten), bekleed met een diëlektrische metaallaag, halfgeleidend volgens de normen van SEMII1 | Vervaardiging uit materialen van post 7006 | ||
– andere | Vervaardiging uit materialen van post 7001 |
1 SEMII-Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
7007 | Veiligheidsglas, bestaande uit geharde glasplaten (hardglas) of uit opeengekitte glasplaten | Vervaardiging uit materialen van post 7001 | |
7008 | Meerwandig glas voor isoleringsdoeleinden | Vervaardiging uit materialen van post 7001 | |
7009 | Spiegels van glas, ook indien omlijst, achteruitkijkspiegels daaronder begrepen | Vervaardiging uit materialen van post 7001 | |
7010 | Flessen, flacons, bokalen, potten, buisjes, ampullen en andere bergingsmiddelen, van glas, voor vervoer of voor verpakking; weckglazen; stoppen, deksels en andere sluitingen, van glas | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product of Slijpen van glaswerk, mits de waarde van het ongeslepen glaswerk niet hoger is dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
7013 | Glaswerk voor tafel– , keuken– , toilet– of kantoorgebruik, voor binnenhuisversiering of voor dergelijk gebruik, ander dan bedoeld bij post 7010 of 7018 | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product of Slijpen van glaswerk, mits de waarde van het ongeslepen glaswerk niet hoger is dan 50% van de prijs af fabriek van het product of Versieren met de hand (met uitzondering van zijdezeefdruk) van met de hand geblazen glaswerk waarvan de waarde niet hoger is dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
ex 7019 | Werken (andere dan garen) van glasvezels | Vervaardiging uit: – ongekleurde lonten, rovings en garens of – glaswol | |
ex Hoofdstuk 71 | Echte en gekweekte parels, edelstenen en halfedelstenen, edele metalen en metalen geplateerd met edele metalen, alsmede werken daarvan; fancybijouterieën; munten; met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
ex 7101 | Echte of gekweekte parels, in stellen, tijdelijk aaneengeregen met het oog op het vervoer | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
ex 7102 ex 7103 ex 7104 | Bewerkte natuurlijke, synthetische of gereconstrueerde edelstenen of halfedelstenen | Vervaardiging uit onbewerkte edelstenen of halfedelstenen | |
7106 7108 7110 | Edele metalen: | ||
– onbewerkt | Vervaardiging uit materialen die niet zijn ingedeeld onder post 7106, 7108 of 7110, of elektrolytische, thermische of chemische scheiding van de bij post 7106, 7108 of 7110 bedoelde edele metalen of legering van de bij post 7106, 7108 of 7110 bedoelde edele metalen onderling of met onedele metalen | ||
– halfbewerkt of in poedervorm | Vervaardiging uit onbewerkte edele metalen | ||
ex 7107 ex 7109 ex 7111 | Metalen geplateerd met edele metalen, halfbewerkt | Vervaardiging uit metalen geplateerd met edele metalen, onbewerkt | |
7116 | Werken van echte of gekweekte parels, van natuurlijke, synthetische of gereconstrueerde edelstenen of halfedelstenen | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
7117 | Fancybijouterieën | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product of Vervaardiging uit delen van onedel metaal, niet geplateerd of bedekt met edele metalen, waarvan de totale waarde niet hoger is dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
ex Hoofdstuk 72 | Gietijzer, ijzer en staal, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
7207 | Halffabrikaten van ijzer of van niet-gelegeerd staal | Vervaardiging uit materialen van post 7201, 7202, 7203, 7204 of 7205 | |
7208 t/m 7216 | Gewalste platte producten, walsdraad, staven en profielen, van ijzer of van niet-gelegeerd staal | Vervaardiging uit ijzer of niet-gelegeerd staal, in ingots of in andere primaire vormen, bedoeld bij post 7206 | |
7217 | Draad van ijzer of van niet-gelegeerd staal | Vervaardiging uit halffabrikaten bedoeld bij post 7207 | |
ex 7218, 7219 t/m 7222 | Halffabrikaten, gewalste platte producten, walsdraad, staven en profielen, van roestvrij staal | Vervaardiging uit roestvrij staal, in ingots of in andere primaire vormen, bedoeld bij post 7218 | |
7223 | Draad van roestvrij staal | Vervaardiging uit halffabrikaten van roestvrij staal, bedoeld bij post 7218 | |
ex 7224, 7225 t/m 7228 | Halffabrikaten, gewalste platte producten, walsdraad, staven en profielen, van ander gelegeerd staal; holle staven voor boringen van gelegeerd of van niet-gelegeerd staal | Vervaardiging uit staal, in ingots of in andere primaire vormen, bedoeld bij post 7206, 7218 of 7224 | |
7229 | Draad van ander gelegeerd staal | Vervaardiging uit halffabrikaten van ander gelegeerd staal bedoeld bij post 7224 | |
ex Hoofdstuk 73 | Werken van gietijzer, van ijzer en van staal, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
ex 7301 | Damwandprofielen van ijzer of van staal | Vervaardiging uit materialen bedoeld bij post 7206 | |
7302 | Bestanddelen van spoorbanen, van gietijzer, van ijzer of van staal: spoorstaven (rails), contrarails en heugels voor tandradbanen, wisseltongen, puntstukken, wisselstangen en andere bestanddelen van kruisingen en wissels, dwarsliggers, lasplaten, spoorstoelen, wiggen, onderlegplaten, klemplaten, dwarsplaten en dwarsstangen en andere bestanddelen, voor het leggen, het verbinden of het bevestigen van rails | Vervaardiging uit materialen bedoeld bij post 7206 | |
7304 7305 7306 | Buizen, pijpen en holle profielen, van ijzer (ander dan gietijzer) of van staal | Vervaardiging uit materialen van post 7206, 7207, 7218 of 7224 | |
ex 7307 | Hulpstukken (fittings) voor buisleidingen, van roestvrij staal (ISO nr. X5CrNiMo 1712), bestaande uit verschillende delen | Draaien, boren, ruimen, draadsnijden, afbramen en zandstralen van gesmede onbewerkte stukken met een totale waarde van niet meer dan 35% van de prijs af fabriek van het product | |
7308 | Constructiewerken en delen van constructiewerken (bij voorbeeld bruggen, brugdelen, sluisdeuren, vakwerkmasten en andere masten, pijlers, kolommen, kapconstructies, deuren en ramen, alsmede kozijnen daarvoor, drempels, luiken, balustraden), van gietijzer, van ijzer of van staal, andere dan de geprefabriceerde bouwwerken bedoeld bij post 9406; platen, staven, profielen, buizen en dergelijke, van gietijzer, van ijzer of van staal, gereedgemaakt voor gebruik in constructiewerken | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Gelaste profielen bedoeld bij post 7301 mogen evenwel niet worden gebruikt | |
ex 7315 | Sneeuwkettingen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van post 7315 niet hoger mag zijn dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
ex Hoofdstuk 74 | Koper en werken van koper, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
7401 | Kopersteen of ruwsteen; cementkoper (neergeslagen koper) | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
7402 | Niet-geraffineerd koper; anoden van koper voor het elektrolytisch raffineren | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
7403 | Geraffineerd koper en koperlegeringen, ruw: | ||
– geraffineerd koper | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | ||
– koperlegeringen | Vervaardiging uit geraffineerd koper, ruw, of resten en afval van koper | ||
7404 | Resten en afval, van koper | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
7405 | Toeslaglegeringen van koper | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
ex Hoofdstuk 75 | Nikkel en werken van nikkel; met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
7501 t/m 7503 | Nikkelmatte, nikkeloxidesinters en andere tussenproducten van de nikkelmetallurgie; ruw nikkel; resten en afval, van nikkel | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
ex Hoofdstuk 76 | Aluminium en werken van aluminium, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
7601 | Ruw aluminium | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – waarvan de totale waarde niet meer is dan 50% van de prijs af fabriek van het product, of Vervaardiging door thermische of elektrolytische behandeling van niet-gelegeerd aluminium of van resten en afval van aluminium | |
7602 | Resten en afval, van aluminium | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
ex 7616 | Werken van aluminium andere dan metaaldoek (metaaldoek zonder eind daaronder begrepen), metaalgaas en traliewerk, van aluminiumdraad, uit plaatgaas, verkregen door het uitrekken van plaat- of bandaluminium | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product. Metaaldoek (metaaldoek zonder eind daaronder begrepen), metaalgaas en traliewerk, van aluminiumdraad, uit plaatgaas, verkregen door het uitrekken van plaat- of bandaluminium mogen echter worden gebruikt, – met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
Hoofdstuk 77 | Gereserveerd voor een eventueel toekomstig gebruik in het geharmoniseerd systeem | ||
ex Hoofdstuk 78 | Lood en werken van lood; met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
7801 | Ruw lood: | ||
– geraffineerd lood | Vervaardiging uit werklood | ||
– ander | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Resten en afval bedoeld bij post 7802 mogen evenwel niet worden gebruikt | ||
7802 | Resten en afval, van lood | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
ex Hoofdstuk 79 | Zink en werken van zink, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
7901 | Ruw zink | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Resten en afval bedoeld bij post 7902 mogen evenwel niet worden gebruikt | |
7902 | Resten en afval, van zink | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
ex Hoofdstuk 80 | Tin en werken van tin; met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
8001 | Ruw tin | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Resten en afval bedoeld bij post 8002 mogen evenwel niet worden gebruikt | |
8002 8007 | Resten en afval, van tin; andere werken van tin | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
Hoofdstuk 81 | Andere onedele metalen; cermets; werken van deze stoffen: | ||
– andere onedele metalen, bewerkt; werken van deze stoffen | Vervaardiging waarbij de totale waarde van de gebruikte materialen van dezelfde post als het product niet meer mag zijn dan 50% van de prijs af fabriek van het product | ||
– andere | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | ||
ex Hoofdstuk 82 | Gereedschap; messenmakerswerk, lepels en vorken, van onedel metaal; delen van deze artikelen van onedel metaal, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
8206 | Stellen, bestaande uit gereedschap van twee of meer van de posten 8202 tot en met 8205, opgemaakt voor de verkoop in het klein | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan de posten 8202 tot en met 8205. Gereedschap bedoeld bij de posten 8202 tot en met 8205 kan evenwel in het stel worden opgenomen, tot een waarde van ten hoogste 15% van de prijs af fabriek van het stel | |
8207 | Verwisselbaar gereedschap voor al dan niet mechanisch handgereedschap of voor gereedschapswerktuigen (bij voorbeeld voor het stampen, stansen, draadtappen, draadsnijden, boren, ruimen, kotteren, frezen, draaien, vastschroeven), daaronder begrepen trekstenen of trekmatrijzen en pers- of extrusiematrijzen voor het bewerken van metalen, alsmede grond- en gesteenteboren | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
8208 | Messen en snijbladen, voor machines en voor mechanische toestellen | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
ex 8211 | Messen (andere dan die bedoeld bij post 8208), ook indien getand, zaksnoeimessen daaronder begrepen | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Lemmeten en handvatten van onedel metaal mogen evenwel worden gebruikt | |
8214 | Ander messenmakerswerk (bij voorbeeld tondeuses, hakmessen en dergelijke slagers- en keukenmessen, briefopeners); gereedschap (nagelvijltjes daaronder begrepen) voor manicure of voor pedicure, ook indien in stellen | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Handvatten van onedel metaal mogen evenwel worden gebruikt | |
8215 | Lepels, vorken, pollepels, schuimspanen, taartscheppen, vismessen en botermesjes, suikertangen en dergelijke artikelen | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Handvatten van onedel metaal mogen evenwel worden gebruikt | |
ex Hoofdstuk 83 | Allerlei werken van onedele metalen; met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
ex 8302 | Andere garnituren, beslag en dergelijke artikelen, voor gebouwen, en automatische deursluiters | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product.Andere materialen van post 8302 mogen evenwel worden gebruikt, tot een waarde van ten hoogste 20% van de prijs af fabriek van het product | |
ex 8306 | Beeldjes en andere versieringsvoorwerpen van onedel metaal | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Andere materialen van post 8306 mogen evenwel worden gebruikt, tot een waarde van ten hoogste 30% van de prijs af fabriek van het product | |
ex Hoofdstuk 84 | Kernreactoren, stoomketels, machines, toestellen en mechanische werktuigen, alsmede delen daarvan; met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
ex 8401 | Kernsplijtstofelementen | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product1 | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het eindproduct |
8402 | Stoomketels (stoomgeneratoren), andere dan ketels voor centrale verwarming die zowel heet water als lagedrukstoom kunnen produceren; ketels voor oververhit water | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product; – met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product |
8403 ex 8404 | Ketels voor centrale verwarming, andere dan die bedoeld bij post 8402 en hulptoestellen voor deze ketels voor centrale verwarming | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan post 8403 of 8404 | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
8406 | Stoomturbines en andere dampturbines | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
1 Deze regel is tot en met 31 december 2005 van toepassing.
GS– post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be– of verwerkingen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) of (4) | |
8407 | Zuigermotoren met vonkontsteking, wankelmotoren daaronder begrepen | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
8408 | Zuigermotoren met zelfontsteking (diesel- en semidieselmotoren) | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
8409 | Delen waarvan kan worden onderkend dat zij uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd zijn voor motoren bedoeld bij post 8407 of 8408 | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
8411 | Turbinestraalmotoren; schroefturbines en andere gasturbines | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product |
8412 | Andere motoren en andere krachtmachines | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
ex 8413 | Roterende verdringerpompen | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product |
ex 8414 | Ventilatoren voor industriële of dergelijke doeleinden | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product |
8415 | Machines en apparaten voor de regeling van het klimaat in besloten ruimten, bestaande uit een door een motor aangedreven ventilator en elementen voor het wijzigen van de temperatuur en de vochtigheid van de lucht, die waarmee de vochtigheid van de lucht niet afzonderlijk kan worden geregeld daaronder begrepen | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
8418 | Koelkasten, vrieskasten en andere machines, apparaten en toestellen voor de koeltechniek, al dan niet elektrisch werkend; warmtepompen, andere dan klimaatregelings- toestellen bedoeld bij post 8415 | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij de waarde van de gebruikte, niet van oorsprong zijnde materialen niet hoger mag zijn dan de waarde van alle gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product |
ex 8419 | Machines voor de hout-, papierstof- en kartonindustrieën | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij, binnen de hierboven gestelde beperking, de waarde van de materialen van dezelfde post als het product niet hoger mag zijn dan 25% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
8420 | Kalanders en walsmachines, andere dan voor metalen of voor glas, alsmede cilinders daarvoor | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij, binnen de hierboven gestelde beperking, de waarde van de materialen van dezelfde post als het product zijn ingedeeld niet hoger mag zijn dan 25% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
8423 | Weegtoestellen en weeginrichtingen, tel- en controletoestellen waarvan de werking op weging berust daaronder begrepen, doch met uitzondering van precisiebalansen met een gevoeligheid van 5 cg of beter; gewichten voor weegtoestellen van alle soorten | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product |
8425 t/m 8428 | Hef-, hijs-, laad- en losmachines en -toestellen, alsmede toestellen voor het hanteren van goederen | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij, binnen de hierboven gestelde beperking, de waarde van de gebruikte materialen van post 8431 niet hoger mag zijn dan 10% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
8429 | Bulldozers, angledozers, egaliseermachines, schrapers, mechanische schoppen, excavateurs (emmergravers), laadschoppen, wegwalsen, schapenpootwalsen en andere bodemverdichtingsmachines, met eigen beweegkracht: | ||
– wegwalsen | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | ||
– andere | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij, binnen de hierboven gestelde beperking, de waarde van de gebruikte materialen van post 8431 niet hoger mag zijn dan 10% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product | |
8430 | Andere machines en toestellen voor het afgraven, egaliseren, schrapen, delven, aanstampen of boren van of in grond, mineralen of ertsen; heimachines en machines voor het uittrekken van heipalen; sneeuwruimers | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij, binnen de hierboven gestelde beperking, de waarde van de gebruikte materialen van post 8431 niet hoger mag zijn dan 10% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
ex 8431 | Delen van wegwalsen | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
8439 | Machines en toestellen voor het vervaardigen van pulp van cellulosehoudende vezelstoffen of voor het vervaardigen of afwerken van papier of van karton | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij, binnen de hierboven gestelde beperking, de waarde van de materialen van dezelfde post als het product niet hoger mag zijn dan 25% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
8441 | Andere machines en toestellen voor de bewerking van papierstof, van papier of van karton, snijmachines van alle soorten daaronder begrepen | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij, binnen de hierboven gestelde beperking, de waarde van de materialen van dezelfde post als het product niet hoger mag zijn dan 25% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
8444 t/m 8447 | Machines van deze posten, bestemd om te worden gebruikt in de textielindustrie | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
ex 8448 | Hulpmachines en hulptoestellen voor de machines bedoeld bij de posten 8444 en 8445 | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
8452 | Naaimachines, andere dan de naaimachines voor het boekbindersbedrijf bedoeld bij post 8440; meubelen, onderstellen en kappen, speciaal ontworpen voor naaimachines; naalden voor naaimachines: | ||
– naaimachines die uitsluitend stiksteken kunnen vormen, waarvan de kop zonder de motor niet meer dan 16 kg of met de motor niet meer dan 17 kg weegt | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, – waarbij de waarde van alle niet van oorsprong zijnde materialen die bij het monteren van de kop (zonder motor) zijn gebruikt, niet hoger mag zijn dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong, en – waarbij het draadspannings-, haak- en zigzagmechanisme reeds van oorsprong zijn | ||
– andere | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | ||
8456 t/m 8466 | Gereedschapswerktuigen en machines en hun delen en toebehoren, bedoeld bij de posten 8456 tot en met 8466 | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
8469 t/m 8472 | Kantoormachines en -toestellen (bij voorbeeld schrijfmachines, rekenmachines, automatische gegevensverwerkende machines, duplicators, hechtmachines) | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
8480 | Vormkasten voor gieterijen; modelplaten voor gietvormen; modellen voor gietvormen; gietvormen en andere vormen voor metalen (andere dan gietvormen voor ingots), voor metaalcarbiden, voor glas, voor minerale stoffen, voor rubber of voor kunststof | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
8482 | Kogellagers, rollagers, naaldlagers en dergelijke lagers | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product |
8484 | Metalloplastische pakking; stellen of assortimenten van pakkingringen en andere pakkingstukken, van verschillende samenstelling, in zakjes, in enveloppen of in dergelijke bergingsmiddelen; mechanische afdichtingen | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
8485 | Delen van machines of van toestellen, niet genoemd of niet begrepen onder andere posten van dit Hoofdstuk en niet voorzien van elektrische verbindingsstukken, van elektrisch geïsoleerde delen, van spoelen, van contacten of van andere elektrotechnische delen | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
ex Hoofdstuk 85 | Elektrische machines, apparaten, uitrustingsstukken, alsmede delen daarvan; toestellen voor het opnemen of het weergeven van geluid, toestellen voor het opnemen of het weergeven van beelden en geluid voor televisie, alsmede delen en toebehoren van deze toestellen; met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
8501 | Elektromotoren en elektrische generatoren, andere dan generatoraggregaten | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij, binnen de hierboven gestelde beperking, de waarde van de gebruikte materialen van post 8503 niet hoger mag zijn dan 10% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
8502 | Elektrische generatoraggregaten en roterende omvormers | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij, binnen de hierboven gestelde beperking, de waarde van de gebruikte materialen van post 8501 of 8503 tezamen niet hoger mag zijn dan 10% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
ex 8504 | Voedingseenheden van de soort gebruikt voor automatische gegevensverwerkende machines | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
ex 8518 | Microfoons en statieven daarvoor; luidsprekers, ook indien gemonteerd in een klankkast; elektrische audiofrequentieversterkers; elektrische geluidsversterkers | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, – waarbij de waarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet hoger mag zijn dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product |
8519 | Platenspelers, elektrogrammofoons, cassettespelers en andere toestellen voor het weergeven van geluid, niet uitgerust voor het opnemen van geluid | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij de waarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet hoger mag zijn dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
8520 | Toestellen voor het opnemen van geluid op magneetbanden en andere toestellen voor het opnemen van geluid, ook indien uitgerust voor het weergeven van geluid | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij de waarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet hoger mag zijn dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
8521 | Video-opname- en videoweergaveapparaten | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij de waarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet hoger mag zijn dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
8522 | Delen en toebehoren waarvan kan worden onderkend dat zij uitsluitend of hoofdzakelijk zijn bestemd voor de toestellen en apparaten bedoeld bij de posten 8519 tot en met 8521 | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
8523 | Dragers, geprepareerd voor het opnemen van geluid of voor dergelijke doeleinden, doch waarop niet is opgenomen, andere dan de goederen bedoeld bij Hoofdstuk 37 | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
8524 | Grammofoonplaten, banden en andere dragers voor het opnemen van geluid of voor dergelijke doeleinden, waarop is opgenomen, galvanische vormen en matrijzen voor het maken van platen daaronder begrepen, andere dan de goederen bedoeld bij Hoofdstuk 37: | ||
– galvanische vormen en matrijzen voor het maken van platen | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | ||
– andere | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij, binnen de hierboven gestelde beperking, de waarde van de gebruikte materialen van post 8523 niet hoger mag zijn dan 10% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product | |
8525 | Zendtoestellen voor radiotelefonie, radiotelegrafie, radio-omroep of televisie, ook indien met ingebouwd ontvangtoestel of toestel voor het opnemen of het weergeven van geluid; televisiecamera's; videocamera's voor stilstaand beeld (zogenaamde still image videocamera's) en andere videocamera-opnametoestellen | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij de waarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet hoger mag zijn dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product |
8526 | Radartoestellen, toestellen voor radionavigatie en toestellen voor radioafstandsbediening | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij de waarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet hoger mag zijn dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product |
8527 | Ontvangtoestellen voor radiotelefonie, radiotelegrafie of radio-omroep, ook indien in dezelfde kast gecombineerd met een toestel voor het opnemen of het weergeven van geluid of met een uurwerk | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij de waarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet hoger mag zijn dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product |
8528 | Ontvangtoestellen voor televisie, ook indien met ingebouwd ontvangtoestel voor radio-omroep of een toestel voor het opnemen of het weergeven van geluid of van beelden; videomonitors en videoprojectietoestellen | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij de waarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet hoger mag zijn dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product |
8529 | Delen waarvan kan worden onderkend dat zij uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd zijn voor de toestellen bedoeld bij de posten 8525 tot en met 8528: | ||
– uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd voor video-opname- en videoweergaveapparaten | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | ||
– andere | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij de waarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet hoger mag zijn dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product | |
8535 en 8536 | Toestellen voor het inschakelen, uitschakelen, omschakelen, aansluiten of verdelen van of voor het beveiligen tegen elektrische stroom | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij, binnen de hierboven gestelde beperking, de waarde van de gebruikte materialen van post 8538 niet hoger mag zijn dan 10% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
8537 | Borden, panelen, kasten en dergelijke, voorzien van twee of meer toestellen bedoeld bij post 8535 of 8536, voor elektrische bediening of voor het verdelen van elektrische stroom, ook indien voorzien van instrumenten of toestellen bedoeld bij Hoofdstuk 90, alsmede toestellen voor numerieke besturing, andere dan de schakelapparaten bedoeld bij post 8517 | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij, binnen de hierboven gestelde beperking, de waarde van de gebruikte materialen van post 8538 niet hoger mag zijn dan 10% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
ex 8541 | Dioden, transistors en dergelijke halfgeleiderelementen, met uitzondering van nog niet tot chips gesneden wafers | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, en – met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product |
8542 | Elektronische geïntegreerde schakelingen en microassemblages | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij, binnen de hierboven gestelde beperking, de waarde van de gebruikte materialen van post 8541 en 8542 tezamen niet hoger mag zijn dan 10% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product |
8544 | Draad, kabels (coaxiale kabels daaronder begrepen) en andere geleiders van elektriciteit, geïsoleerd (ook indien gevernist of gelakt – zogeheten emaildraad – of anodisch geoxideerd), ook indien voorzien van verbindingsstukken; optische-vezelkabel bestaande uit individueel omhulde vezels, ook indien elektrische geleiders bevattend of voorzien van verbindingsstukken | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
8545 | Koolelektroden, koolborstels, koolspitsen voor lampen, koolstaven voor elementen of batterijen en andere artikelen van grafiet of andere koolstof, ook indien verbonden met metaal, voor elektrisch gebruik | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
8546 | Isolatoren voor elektriciteit, ongeacht de stof waarvan zij zijn vervaardigd | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
8547 | Isolerende werkstukken, geheel van isolerend materiaal dan wel voorzien van daarin bij het gieten, persen enzovoort aangebrachte eenvoudige metalen verbindingsstukken (bij voorbeeld nippels met schroefdraad), voor elektrische machines, toestellen of installaties, andere dan de isolatoren bedoeld bij post 8546; isolatiebuizen en verbindingsstukken daarvoor, van onedel metaal, inwendig geïsoleerd | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
8548 | Resten en afval van elektrische elementen, van elektrische batterijen en van elektrische accumulatoren; gebruikte elektrische elementen, gebruikte elektrische batterijen en gebruikte elektrische accumulatoren; elektrische delen van machines, van apparaten of van toestellen, niet genoemd of niet begrepen onder andere posten van dit Hoofdstuk | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
ex Hoofdstuk 86 | Rollend en ander materieel voor spoor- en tramwegen, alsmede delen daarvan; mechanische (elektromechanische daaronder begrepen) signaal- en waarschuwingstoestellen voor het verkeer, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
8608 | Vast materieel voor spoor- en tramwegen; mechanische (elektromechanische daaronder begrepen) signaal-, veiligheids-, controle- en bedieningstoestellen voor spoor- en tramwegen, voor verkeers- en waterwegen, voor parkeerterreinen, voor havens en voor vliegvelden; delen daarvan | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
ex Hoofdstuk 87 | Automobielen, tractors, rijwielen, motorrijwielen en andere voertuigen voor vervoer over land, alsmede delen en toebehoren daarvan, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
8709 | Transportwagens met eigen beweegkracht, niet voorzien van een hefsysteem, van de soort gebruikt in fabrieken, in opslagplaatsen, op haventerreinen of op vliegvelden, voor het vervoer van goederen over korte afstanden; trekkers van de soort gebruikt voor het trekken van perronwagentjes; delen daarvan | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
8710 | Gevechtswagens en pantserauto"s, ook indien met bewapening; delen en onderdelen daarvan | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
8711 | Motorrijwielen en rijwielen met hulpmotor, ook indien met zijspan; zijspanwagens: | ||
– met een motor met op- en neergaande zuigers, met een cilinderinhoud: | |||
– – van niet meer dan 50 cm3 | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij de waarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet hoger mag zijn dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 20% van de prijs af fabriek van het product | |
– – van meer dan 50 cm3 | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij de waarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet hoger mag zijn dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product | |
– andere | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij de waarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet hoger mag zijn dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product | |
ex 8712 | Tweewielige fietsen zonder kogellagers | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, met uitzondering van post 8714 | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
8715 | Kinderwagens en delen daarvan | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij de waarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet hoger mag zijn dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
8716 | Aanhangwagens en opleggers; andere voertuigen zonder eigen beweegkracht; delen daarvan | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij de waarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet hoger mag zijn dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
ex Hoofdstuk 88 | Luchtvaartuigen, ruimtevaartuigen en delen daarvan; met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
ex 8804 | Rotochutes | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, met inbegrip van andere materialen van post 8804 | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
8805 | Lanceertoestellen voor luchtvaartuigen; deklandingstoestellen en dergelijke; toestellen voor vliegoefeningen op de grond; delen daarvan | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
Hoofdstuk 89 | Scheepvaart | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Scheepsrompen bedoeld bij post 8906 mogen evenwel niet worden gebruikt | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
ex Hoofdstuk 90 | Optische instrumenten, apparaten en toestellen; instrumenten, apparaten en toestellen, voor de fotografie en de cinematografie; meet-, verificatie-, controle- en precisie-instrumenten, apparaten en -toestellen; medische en chirurgische instrumenten, apparaten en toestellen; delen en toebehoren van deze instrumenten, apparaten en toestellen; met uitzondering van: | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij de waarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet hoger mag zijn dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
9001 | Optische vezels en optischevezelbundels; optischevezelkabels, andere dan die bedoeld bij post 8544; platen of bladen van polariserende stoffen; lenzen (contactlenzen daaronder begrepen), prisma's, spiegels en andere optische elementen, ongeacht de stof waarvan zij zijn vervaardigd, niet gemonteerd, andere dan die van niet-optisch bewerkt glas | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
9002 | Lenzen, prisma's, spiegels en andere optische elementen, ongeacht de stof waarvan zij zijn vervaardigd, gemonteerd, voor instrumenten, apparaten en toestellen, andere dan die van niet-optisch bewerkt glas | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
9004 | Brillen (voor de verbetering van de gezichtsscherpte, voor het beschermen van de ogen en andere) en dergelijke artikelen | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
ex 9005 | Binocles, verrekijkers, astronomische kijkers, optische telescopen, alsmede onderstellen daarvoor, met uitzondering van astronomische refractietelescopen en onderstellen daarvoor | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij de waarde van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet hoger mag zijn dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
ex 9006 | Fototoestellen; flitstoestellen en flitslampen en buizen, voor de fotografie, andere dan flitslampen met elektrische ontsteking | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij de waarde van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet hoger mag zijn dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
9007 | Filmcamera's en filmprojectietoestellen, ook indien met ingebouwde geluidsopname- en weergavetoestellen | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij de waarde van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet hoger mag zijn dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
9011 | Optische microscopen, toestellen voor fotomicrografie, cinefotomicrografie en microprojectie daaronder begrepen | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij de waarde van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet hoger mag zijn dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
ex 9014 | Andere instrumenten, apparaten en toestellen voor de navigatie | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
9015 | Instrumenten, apparaten en toestellen voor de geodesie, voor de topografie, voor het landmeten, voor de fotogrammetrie, voor de hydrografie, voor de oceanografie, voor de hydrologie, voor de meteorologie of voor de geofysica, andere dan kompassen; afstandmeters | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
9016 | Precisiebalansen met een gewichtsgevoeligheid van 5 centigram of beter, ook indien met gewichten | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
9017 | Tekeninstrumenten, aftekeninstrumenten en rekeninstrumenten (bij voorbeeld tekenmachines, pantografen, gradenbogen, passerdozen, rekenlinialen, rekenschijven); handinstrumenten voor lengtemeting (bij voorbeeld maatstokken, micrometers, schuifmaten, kalibers), niet genoemd of niet begrepen onder andere posten van dit Hoofdstuk | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
9018 | Instrumenten, apparaten en toestellen voor de geneeskunde, voor de chirurgie, voor de tandheelkunde of voor de veeartsenijkunde, daaronder begrepen scintigrafische en andere elektromedische apparaten en toestellen, alsmede apparaten en toestellen voor onderzoek van het gezichtsvermogen: | ||
– tandartsstoelen met ingebouwde tandheelkundige apparatuur, alsmede spuwbakken voor behandelkamers van tandartsen | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, met inbegrip van andere materialen van post 9018 | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
– andere | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product | |
9019 | Toestellen voor mechanische therapie; toestellen voor massage; toestellen voor psychotechniek; toestellen voor ozontherapie, voor oxygeentherapie, voor aërosoltherapie; toestellen voor kunstmatige ademhaling en andere therapeutische ademhalingstoestellen | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product |
Andere ademhalingstoestellen en gasmaskers, andere dan beschermingsmaskers zonder mechanische delen of vervangbare filters | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 25% van de prijs af fabriek van het product | |
9024 | Machines, apparaten en toestellen voor onderzoek van de hardheid, de trekvastheid, de samendrukbaarheid, de rekbaarheid of andere mechanische eigenschappen van materialen (bij voorbeeld metaal, hout, textiel, papier, kunststof) | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
9025 | Densimeters, areometers, vochtwegers en dergelijke drijvende instrumenten, thermometers, pyrometers, barometers, hygrometers en psychrometers, ook indien zelfregistrerend; combinaties van deze instrumenten | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
9026 | Instrumenten, apparaten en toestellen voor het meten of het verifiëren van de doorstroming, het peil, de druk of andere variabele karakteristieken van vloeistoffen of van gassen (bij voorbeeld doorstromingsmeters, peiltoestellen, manometers, warmteverbruiksmeters), andere dan instrumenten, apparaten en toestellen, bedoeld bij de posten 9014, 9015, 9028 en 9032 | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
9027 | Instrumenten, apparaten en toestellen voor natuurkundige of scheikundige analyse (bij voorbeeld polarimeters, refractometers, spectrometers, analysetoestellen voor gassen of voor rook); instrumenten, apparaten en toestellen voor het meten of het verifiëren van de viscositeit, de poreusheid, de uitzetting, de oppervlaktespanning en dergelijke; instrumenten, apparaten en toestellen voor het meten of het verifiëren van hoeveelheden warmte, geluid of licht (belichtingsmeters daaronder begrepen); microtomen | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
9028 | Verbruiksmeters en productiemeters voor gassen, voor vloeistoffen of voor elektriciteit, standaardmeters daaronder begrepen | ||
– delen en toebehoren | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | ||
– andere | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij de waarde van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet hoger mag zijn dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product | |
9029 | Toerentellers, productietellers, taximeters, kilometertellers, schredentellers en dergelijke; snelheidsmeters en tachometers, andere dan die bedoeld bij de posten 9014 en 9015; stroboscopen | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
9030 | Oscilloscopen, spectrumanalysetoestellen en andere instrumenten, apparaten en toestellen voor het meten of het verifiëren van elektrische grootheden; meet- en detectietoestellen en -instrumenten voor alfa-, beta- en gammastralen, röntgenstralen, kosmische stralen en andere ioniserende stralen | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
9031 | Meet- of verificatie-instrumenten, -apparaten, -toestellen en -machines, niet genoemd of niet begrepen onder andere posten van dit Hoofdstuk; profielprojectietoestellen | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
9032 | Automatische regelaars | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
9033 | Delen en toebehoren (niet genoemd of niet begrepen onder andere posten van dit Hoofdstuk) van machines, apparaten, toestellen, instrumenten of artikelen bedoeld bij Hoofdstuk 90 | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
ex Hoofdstuk 91 | Uurwerken; met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
9105 | Wekkers, pendules, klokken en dergelijke artikelen met ander uurwerk dan horloge-uurwerk | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij de waarde van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet hoger mag zijn dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
9109 | Uurwerken, compleet en gemonteerd, andere dan horloge– uurwerken | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij de waarde van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet hoger mag zijn dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
9110 | Complete uurwerken, niet gemonteerd of gedeeltelijk gemonteerd (stellen onderdelen); niet-complete uurwerken, gemonteerd; onvolledige, onafgewerkte uurwerken („ébauches") | Vervaardiging: – uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product, en – waarbij, binnen de hierboven gestelde beperking, de waarde van de gebruikte materialen van post 9114 niet hoger mag zijn dan 10% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
9111 | Kasten voor horloges, alsmede delen daarvan | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
9112 | Kasten voor klokken, voor pendules, enzovoort, alsmede delen daarvan | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, en – met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 30% van de prijs af fabriek van het product |
9113 | Horlogebanden en delen daarvan: | ||
– van onedel metaal, ook indien verguld of verzilverd, of geplateerd of gedoubleerd met edel metaal | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | ||
– andere | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | ||
Hoofdstuk 92 | Muziekinstrumenten; delen en toebehoren van muziekinstrumenten | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product | |
Hoofdstuk 93 | Wapens en munitie; delen en toebehoren daarvan | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
ex Hoofdstuk 94 | Meubelen (ook voor medisch of voor chirurgisch gebruik); artikelen voor bedden en dergelijke artikelen; verlichtingstoestellen, elders genoemd noch elders onder begrepen; lichtreclames, verlichte aanwijzingsborden en dergelijke artikelen; geprefabriceerde bouwwerken, met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
ex 9401 ex 9403 | Meubelen van onedele metalen met delen van niet-opgevulde katoenstof met een gewicht van niet meer dan 300 gram per m2 | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product of Vervaardiging uit reeds in een gebruiksklare vorm geconfectioneerde katoenstof bedoeld bij post 9401 of 9403, mits: – de waarde ervan niet hoger is dan 25% van de prijs af fabriek van het product, en – alle andere gebruikte materialen reeds van oorsprong zijn en onder een andere post dan post 9401 of 9403 zijn ingedeeld | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 40% van de prijs af fabriek van het product |
9405 | Verlichtingstoestellen (zoeklichten en schijnwerpers daaronder begrepen) en delen daarvan, elders genoemd noch elders onder begrepen; lichtreclames, verlichte aanwijzingsborden en dergelijke artikelen, voorzien van een vast aangebrachte lichtbron, alsmede elders genoemde noch elders onder begrepen delen daarvan | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
9406 | Geprefabriceerde bouwwerken | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
ex Hoofdstuk 95 | Speelgoed, spellen, artikelen voor ontspanning en sportartikelen; delen en toebehoren daarvan; met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product | |
9503 | Ander speelgoed; modellen op schaal en dergelijke modellen voor ontspanning, ook indien bewegend; puzzels van alle soorten | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
ex 9506 | Golfstokken en ander materieel voor het golfspel | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. Ruw gevormde blokken voor het maken van golfclubs mogen evenwel worden gebruikt | |
ex Hoofdstuk 96 | Diverse werken met uitzondering van: | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. | |
ex 9601 ex 9602 | Werken van dierlijke, plantaardige of minerale stoffen, geschikt om te worden gesneden | Vervaardiging uit „bewerkte" materialen van dezelfde post | |
ex 9603 | Bezems en borstels (met uitzondering van bezems, heiboenders en dergelijk borstelwerk bestaande uit samengebonden materialen, ook indien met steel, alsmede borstels vervaardigd van marter- of eekhoornhaar), met de hand bediende mechanische vegers zonder motor, penselen, kwasten en plumeaus, verfkussens en verfrollen, wissers van rubber of van andere soepele stoffen | Vervaardiging uit materialen met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
9605 | Reisassortimenten voor de lichaamsverzorging van personen, voor het schoonmaken van schoeisel of van kleding en reisnaaigarnituren | Elk artikel in het assortiment moet voldoen aan de regel die van toepassing zou zijn indien het geen deel uitmaakte van het assortiment. Niet van oorsprong zijnde artikelen mogen evenwel in het assortiment worden opgenomen tot een totale waarde van ten hoogste 15% van de prijs af fabriek van het assortiment | |
9606 | Knopen en drukknopen; knoopvormen en andere delen van knopen of van drukknopen; knopen in voorwerpsvorm | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
9608 | Kogelpennen, vilt- en merkstiften, alsmede andere pennen met poreuze punt; vulpennen; doorschrijfpennen; vulpotloden; penhouders, potloodhouders en dergelijke artikelen; delen (puntbeschermers en klemmen daaronder begrepen) van deze artikelen, andere dan die bedoeld bij post 9609 | Vervaardiging uit materialen die alle onder een andere post zijn ingedeeld dan het product. Pennen en penpunten van dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt. | |
9612 | Inktlinten voor schrijfmachines en dergelijke inktlinten, geïnkt of op andere wijze geprepareerd voor het maken van afdrukken, ook indien op spoelen of in cassettes; stempelkussens, ook indien geïnkt, met of zonder doos | Vervaardiging uit materialen: – van een andere post dan het product, – met een totale waarde van niet meer dan 50% van de prijs af fabriek van het product | |
ex 9613 | Aanstekers met piëzoontstekingsmechanisme | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van post 9613 niet hoger mag zijn dan 30% van de prijs af fabriek van het product | |
ex 9614 | Tabakspijpen, pijpenkoppen daaronder begrepen | Vervaardiging uit ébauchons | |
Hoofdstuk 97 | Kunstvoorwerpen, voorwerpen voor verzamelingen en antiquiteiten | Vervaardiging uit materialen van een andere post dan het product. |
Certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 en aanvraag om een certificaat inzake goederenverkeer EUR.1
1. Het formaat van het formulier is 210 x 297 mm, waarbij in de lengte een afwijking van 5 mm minder of 8 mm meer is toegestaan. Het te gebruiken papier is wit, zo gelijmd dat het goed te beschrijven is en met een gewicht van ten minste 25 g/m2. Het heeft een groen geguillocheerde ondergrond die vervalsingen met behulp van mechanische of chemische middelen zichtbaar maakt.
2. De bevoegde autoriteiten van de partijen kunnen zich het recht voorbehouden de formulieren zelf te drukken of ze door erkende drukkers te laten drukken. In het laatste geval moet op elk formulier naar een dergelijke toestemming worden verwezen. Elk formulier dient te zijn voorzien van de naam en het adres van de drukker of van een merkteken aan de hand waarvan deze geïdentificeerd kan worden. Elk formulier dient tevens van een al dan niet gedrukt volgnummer te zijn voorzien.
1. In het certificaat mogen geen raderingen of overschrijvingen voorkomen. Eventuele wijzigingen dienen te worden aangebracht door doorhaling van de onjuiste vermelding en indien nodig door toevoeging van de juiste vermelding. Elke aldus aangebrachte wijziging dient te worden goedgekeurd door degene die het certificaat heeft opgesteld en te worden geviseerd door de douaneautoriteiten of de bevoegde instantie van het land of gebied van afgifte.
2. Tussen de in het certificaat vermelde artikelen mag geen tussenruimte gelaten worden. Deze artikelen dienen doorlopend genummerd te worden. Onmiddellijk onder het laatste artikel dient een horizontale lijn getrokken te worden. Onbeschreven gedeelten dienen te worden doorgehaald, zodat latere toevoegingen onmogelijk worden.
3. De goederen worden met hun gebruikelijke handelsbenaming aangeduid onder opgaaf van de bijzonderheden, nodig voor de vaststelling van hun identiteit.
Ondergetekende, exporteur van de op de voorzijde omschreven goederen,
Verklaart dat deze goederen aan de voor het verkrijgen van het hierbij gevoegde certificaat gestelde voorwaarden voldoen.
Geeft de onderstaande toelichting inzake de omstandigheden waardoor deze goederen aan deze voorwaarden voldoen:
Legt de volgende bewijsstukken over1
Verplicht zich ertoe om op verzoek van de bevoegde autoriteiten alle verdere bewijsstukken over te leggen die deze voor de afgifte van het certificaat nodig achten, en toe te staan dat deze autoriteiten in voorkomend geval zijn boekhouding aan een onderzoek onderwerpen en de omstandigheden nagaan waaronder bovenbedoelde goederen zijn vervaardigd;
Verzoekt voor deze goederen de afgifte van het hierbij gevoegde certificaat.
(plaats en datum)
(handtekening)
Factuurverklaring
Bij het opstellen van de factuurverklaring, waarvan de tekst hieronder is weergegeven, dient rekening te worden gehouden met de voetnoten. „Deze voetnoten behoeven echter niet in de verklaring te worden overgenomen."
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ...1) verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn2).
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n. ...1) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ...2).
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument (toldmyndighedernes tilladelse n. ...1) erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i...2).
Der Ausführer (Ermächtiger Ausführer; Bewilligungs– Nr. ...1) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ... Ursprungswaren sind 2).
O ∊υαγωγ∊ας Tων ΠροιονTων Που KαλúΠTονTαι αΠο Tο Παρον ∊γγραο (Aδ∊ια T∊λων∊ιοu uΠ'αριΘ. ...1) δηλων∊ι οτι, ∊κτος ∊αν δηλων∊ται σασως αλλως, τα Προιοντα αυτα ∊ιναι Προτιμησιακης καταγωγης...2).
The exporter of the products covered by this document (customs authorization n. ...1) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... preferential origin2).
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n. ...1) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ...2)
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ...1) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...2).
O abaixo assinado, esportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n° ...1), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ...2).
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupan:o ...1) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita2).
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...1) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung2).
3 (Plaats en datum)
4 Handtekening van de exporteur en diens naam in blokletters
1) Indien de factuurverklaring wordt opgesteld door een toegelaten exporteur, moet het nummer van de vergunning van die exporteur hier worden vermeld. Indien de factuurverklaring niet door een toegelaten exporteur wordt opgesteld, worden de woorden tussen haakjes weggelaten of wordt geen nummer ingevuld.
2) Aanduiding van de oorsprong van de producten. Indien de factuurverklaring geheel of gedeeltelijk betrekking heeft op producten van oorsprong uit Ceuta en Melilla, moet de exporteur dit door middel van de letters „CM" duidelijk aangeven op het document waarop de verklaring wordt opgesteld.
3) Facultatief indien deze gegevens al in het document zelf voorkomen.
4) Indien de exporteur niet behoeft te tekenen, behoeft ook diens naam niet te worden vermeld.
inzake wederzijdse bijstand in douanezaken
Voor de toepassing van dit protocol wordt verstaan onder:
a. „douanewetgeving": de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die van toepassing zijn in de Europese Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië betreffende de invoer, de uitvoer en de doorvoer van goederen en de plaatsing daarvan onder enige andere douaneregeling, met inbegrip van verboden, beperkingen en controlemaatregelen;
b. „verzoekende autoriteit" : een bevoegde administratieve autoriteit die hiertoe door een overeenkomstsluitende partij is aangewezen en die op grond van dit protocol een verzoek om bijstand indient;
c. „aangezochte autoriteit" : een bevoegde administratieve autoriteit die hiertoe door een overeenkomstsluitende partij is aangewezen en die op grond van dit protocol een verzoek om bijstand ontvangt;
d. „persoonsgegevens" : alle informatie betreffende een natuurlijke persoon wiens identiteit bekend is of kan worden vastgesteld;
e. „met de douanewetgeving strijdige handeling" : elke overtreding of poging tot overtreding van de douanewetgeving;
1. De overeenkomstsluitende partijen verlenen elkaar bijstand, op de onder hun bevoegdheid vallende gebieden, en op de wijze en op de voorwaarden als bij dit Protocol vastgesteld, om ervoor te zorgen dat de douanewetgeving correct wordt toegepast, in het bijzonder bij de preventie, de opsporing en het onderzoek van handelingen in strijd met deze wetgeving.
2. De bijstand in douanezaken waarin dit protocol voorziet, geldt voor elke administratieve autoriteit van de overeenkomstsluitende partijen die bevoegd is voor de toepassing van dit protocol. Deze bijstand doet geen afbreuk aan de regels betreffende de wederzijdse bijstand in strafzaken en geldt niet voor informatie die is verkregen krachtens bevoegdheden die op verzoek van de rechterlijke autoriteiten worden uitgeoefend, tenzij deze autoriteiten hiermee instemmen.
3. Bijstand bij de invordering van rechten, heffingen en boetes valt niet onder dit Protocol.
1. Op aanvraag van de verzoekende autoriteit verschaft de aangezochte autoriteit eerstgenoemde alle ter zake dienende informatie die deze nodig heeft om erop toe te zien dat de douanewetgeving correct wordt toegepast, met inbegrip van informatie betreffende voorgenomen of vastgestelde handelingen die met deze wetgeving in strijd zijn of zouden kunnen zijn.
2. Op aanvraag van de verzoekende autoriteit deelt de aangezochte autoriteit haar mede:
a. of goederen die uit het gebied van een Overeenkomstsluitende Partij zijn uitgevoerd op regelmatige wijze in de andere Overeenkomstsluitende Partij zijn ingevoerd, onder vermelding, in voorkomend geval, van de douaneregeling waaronder deze goederen zijn geplaatst;
b. of goederen die in het gebied van een overeenkomstsluitende partij zijn ingevoerd op regelmatige wijze uit de andere Overeenkomstsluitende Partij zijn uitgevoerd, onder vermelding, in voorkomend geval, van de douaneregeling waaronder deze goederen zijn geplaatst.
3. Op aanvraag van de verzoekende autoriteit neemt de aangezochte autoriteit, in het kader van haar wetgeving, de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat toezicht wordt uitgeoefend op:
a. natuurlijke personen of rechtspersonen van wie redelijkerwijze kan worden vermoed dat zij handelingen verrichten of hebben verricht die met de douanewetgeving in strijd zijn;
b. plaatsen waar goederen op zodanige wijze worden opgeslagen dat redelijkerwijze kan worden vermoed dat zij bedoeld zijn om bij handelingen in strijd met de douanewetgeving te worden gebruikt;
c. goederen die op zodanige wijze worden of kunnen worden vervoerd dat redelijkerwijze kan worden vermoed dat zij bestemd zijn om in strijd met de douanewetgeving te worden gebruikt;
d. vervoermiddelen die op zodanige wijze worden of kunnen worden gebruikt dat redelijkerwijze kan worden vermoed dat zij bestemd zijn om in strijd met de douanewetgeving te worden gebruikt.
De Overeenkomstsluitende Partijen verlenen elkaar ongevraagd bijstand overeenkomstig hun wetten, voorschriften en andere rechtsinstrumenten indien zij dit noodzakelijk achten voor de juiste toepassing van de douanewetgeving, in het bijzonder indien zij informatie hebben verkregen over:
– handelingen die met deze wetgeving in strijd zijn of lijken te zijn en die van belang kunnen zijn voor de andere Overeenkomstsluitende Partij;
– nieuwe middelen of methoden die bij dergelijke handelingen worden gebruikt;
– goederen die het voorwerp vormen van handelingen in strijd met de douanewetgeving;
– natuurlijke personen of rechtspersonen van wie redelijkerwijze kan worden vermoed dat zij handelingen verrichten of hebben verricht die met de douanewetgeving in strijd zijn;
– middelen van vervoer waarvan redelijkerwijze kan worden vermoed dat zij gebruikt zijn of kunnen worden om handelingen te verrichten die met de douanewetgeving in strijd zijn.
Op aanvraag van de verzoekende autoriteit neemt de aangezochte autoriteit, overeenkomstig haar wetgeving, alle maatregelen die nodig zijn voor:
– de afgifte van documenten
– de kennisgeving van besluiten die van de verzoekende autoriteit uitgaan en verband houden met de toepassing van dit Protocol aan een geadresseerde die op haar grondgebied verblijft of gevestigd is.
Verzoeken om de afgifte van documenten of om de kennisgeving van besluiten worden schriftelijk aan de aangezochte autoriteit gericht in een officiële taal van die autoriteit of in een voor die autoriteit aanvaardbare taal.
1. Verzoeken in het kader van dit protocol worden schriftelijk gedaan en gaan vergezeld van de bescheiden die voor de behandeling ervan noodzakelijk zijn. In spoedeisende gevallen kunnen verzoeken mondeling worden gedaan, mits zij onmiddellijk schriftelijk worden bevestigd.
2. De overeenkomstig lid 1 ingediende verzoeken bevatten de volgende gegevens :
a. de naam van de verzoekende autoriteit;
b. de gevraagde maatregel;
c. het voorwerp en de reden van het verzoek;
d. de desbetreffende wetten, voorschriften en andere rechtselementen;
e. zo nauwkeurige en volledig mogelijke informatie betreffende de natuurlijke personen of rechtspersonen waarop het onderzoek betrekking heeft;
f. een overzicht van de relevante feiten en van het onderzoek dat reeds is uitgevoerd.
3. De verzoeken worden ingediend in een officiële taal van de aangezochte autoriteit of in een voor deze autoriteit aanvaardbare taal. Deze eis is niet van toepassing op documenten die bij het in lid 1 bedoelde verzoek zijn gevoegd.
4. Indien een verzoek niet in de juiste vorm wordt gedaan, kan om correctie of aanvulling worden verzocht. Er kunnen echter reeds voorzorgsmaatregelen worden genomen.
1. Om aan een verzoek om bijstand te voldoen, handelt de aangezochte autoriteit, binnen de perken van haar bevoegdheden en met de middelen waarover zij beschikt, alsof zij voor eigen rekening of in opdracht van een andere autoriteit van dezelfde Overeenkomstsluitende Partij handelt, door reeds beschikbare informatie te verstrekken en het nodige onderzoek te verrichten of te laten verrichten. Deze bepaling is eveneens van toepassing op enige instantie waaraan de aangezochte autoriteit het verzoek doorzendt indien deze autoriteit niet zelfstandig kan handelen.
2. Verzoeken om bijstand worden behandeld overeenkomstig de wetten, regels, bepalingen en andere rechtsinstrumenten van de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij.
3. Daartoe gemachtigde ambtenaren van een Overeenkomstsluitende Partij kunnen met instemming van de andere Overeenkomstsluitende Partij en op de door deze gestelde voorwaarden, in de kantoren van de aangezochte autoriteit of van een andere betrokken instantie als bedoeld in lid 1, gegevens verzamelen over handelingen die met de douanewetgeving in strijd zijn of kunnen zijn en die de verzoekende autoriteit voor de toepassing van dit Protocol nodig heeft.
4. Ambtenaren van een Overeenkomstsluitende Partij kunnen, met instemming van de andere Overeenkomstsluitende Partij en op de door deze gestelde voorwaarden, aanwezig zijn bij onderzoek dat op het grondgebied van laatstgenoemde wordt verricht.
1. De aangezochte autoriteit deelt de uitslag van het ingestelde onderzoek aan de verzoekende autoriteit mede in de vorm van documenten, voor echt gewaarmerkte afschriften van documenten, rapporten en dergelijke.
2. Deze informatie kan met behulp van systemen voor automatische gegevensverwerking worden verstrekt.
3. De originelen van dossiers en documenten worden enkel op verzoek toegezonden wanneer gewaarmerkte afschriften ontoereikend zijn. Deze originelen worden ten spoedigste geretourneerd.
1. Bijstand kan worden geweigerd of van voorwaarden of eisen afhankelijk worden gesteld wanneer een partij van oordeel is dat bijstand op grond van dit protocol:
a. de soevereiniteit van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië of van een lidstaat waaraan op grond van dit Protocol om bijstand is gevraagd, zou kunnen aantasten;
b. de openbare orde, de veiligheid of andere wezenlijke belangen in gevaar zou kunnen brengen, in het bijzonder in de in artikel 10, lid 2, bedoelde gevallen;
c. de schending inhoudt van een industrieel geheim, een handelsgeheim of een beroepsgeheim.
2. De aangezochte autoriteit kan de bijstand uitstellen indien deze een lopend onderzoek, een lopende strafvervolging of procedure zou verstoren. In dat geval pleegt de aangezochte autoriteit overleg met de verzoekende autoriteit om na te gaan of de bijstand kan worden verleend op door de aangezochte autoriteit te stellen voorwaarden.
3. Wanneer de verzoekende autoriteit om een vorm van bijstand verzoekt die zij desgevraagd zelf niet zou kunnen verlenen, vermeldt zij dit in haar verzoek. De aangezochte autoriteit is vrij te bepalen hoe zij op een dergelijk verzoek reageert.
4. Indien bijstand wordt geweigerd, dient dit besluit en de redenen ervan terstond aan de verzoekende autoriteit te worden medegedeeld.
1. Alle informatie die ter uitvoering van dit protocol in welke vorm dan ook wordt verstrekt, heeft een vertrouwelijk karakter. Zij valt onder de geheimhoudingsplicht en geniet de bescherming van de wetgeving ter zake van de Overeenkomstsluitende Partij die ze heeft ontvangen en van de desbetreffende bepalingen die op de instellingen van de Gemeenschap van toepassing zijn.
2. Persoonsgegevens mogen uitsluitend worden doorgegeven indien de Overeenkomstsluitende Partij die deze ontvangt zich ertoe verbindt deze op een wijze te beschermen die ten minste gelijkwaardig is aan de wijze waarop de overeenkomstsluitende partij die deze gegevens verstrekt deze beschermt. Te dien einde stellen de overeenkomstsluitende partijen elkaar in kennis van hun terzake geldende voorschriften, met inbegrip van, in voorkomend geval, de rechtsvoorschriften van de lidstaten van de Gemeenschap.
3. Het gebruik van op grond van dit Protocol verkregen informatie in gerechtelijke en administratieve procedures in verband met overtredingen van de douanewetgeving wordt geacht voor de doeleinden van dit Protocol te geschieden. De overeenkomstsluitende partijen kunnen derhalve in hun bewijsvoeringen, verslagen en getuigenissen en bij procedures die bij rechtbanken aanhangig worden gemaakt, gebruik maken van krachtens dit Protocol verkregen informatie en geraadpleegde documenten. De bevoegde autoriteit die de informatie heeft verstrekt of toegang heeft verschaft tot deze documenten wordt van dit gebruik in kennis gesteld.
4. De verkregen informatie wordt uitsluitend voor de toepassing van dit Protocol gebruikt. Indien een van de overeenkomstsluitende partijen dergelijke informatie voor andere doeleinden wenst te gebruiken, dient zij vooraf om de schriftelijke toestemming te verzoeken van de autoriteit die de informatie heeft verstrekt. Dergelijke informatie mag uitsluitend op de door deze autoriteit vastgestelde voorwaarden worden gebruikt.
Een onder een aangezochte autoriteit ressorterende ambtenaar kan worden gemachtigd, binnen de perken van de hem verleende machtiging, als getuige of deskundige op te treden in gerechtelijke of administratieve procedures die betrekking hebben op aangelegenheden waarop dit protocol van toepassing is en daarbij de voor deze procedures noodzakelijke voorwerpen, bescheiden of voor echt gewaarmerkte afschriften voor te leggen. In de convocatie dient uitdrukkelijk te worden vermeld over welke aangelegenheid en in welke functie of hoedanigheid de betrokken ambtenaar zal worden ondervraagd.
De Overeenkomstsluitende Partijen brengen elkaar geen kosten in rekening voor uitgaven die ter uitvoering van dit protocol zijn gemaakt, met uitzondering, in voorkomend geval, van de uitgaven voor deskundigen, getuigen, tolken en vertalers die niet in overheidsdienst zijn.
1. De douaneautoriteiten van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, enerzijds, en de bevoegde diensten van de Commissie van de Europese Gemeenschappen en, in voorkomend geval, de douaneautoriteiten van de lidstaten, anderzijds, zien toe op de tenuitvoerlegging van dit Protocol. Zij stellen alle praktische maatregelen en regelingen voor de toepassing van dit protocol vast, rekening houdend met de voorschriften op het gebied van de gegevensbescherming. Zij kunnen de bevoegde autoriteiten aanbevelingen doen over wijzigingen die naar hun oordeel in dit Protocol moeten worden aangebracht.
2. De Overeenkomstsluitende Partijen raadplegen elkaar en stellen elkaar in kennis van alle uitvoeringsbepalingen die op grond van dit Protocol worden vastgesteld.
1. Rekening houdend met de respectieve bevoegdheden van de Europese Gemeenschap en van haar lidstaten, geldt voor de bepalingen van dit protocol dat zij:
– geen gevolgen hebben voor de verplichtingen van de Overeenkomstsluitende Partijen op grond van andere internationale overeenkomsten of verdragen;
– worden geacht een aanvulling te vormen op overeenkomsten betreffende wederzijdse bijstand die zijn of kunnen worden gesloten tussen afzonderlijke lidstaten en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië;
– geen gevolgen hebben voor de communautaire bepalingen betreffende de uitwisseling, tussen de bevoegde diensten van de Commissie van de Europese Gemeenschappen en de douaneautoriteiten van de lidstaten, van gegevens die op grond van dit protocol zijn verkregen en die van belang kunnen zijn voor de Gemeenschap.
2. Onverminderd lid 1 hebben de bepalingen van dit protocol voorrang op de bepalingen van bilaterale overeenkomsten betreffende wederzijdse bijstand die zijn of kunnen worden gesloten tussen afzonderlijke lidstaten en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië voorzover de bepalingen van laatstgenoemde overeenkomsten met die van dit protocol strijdig zijn.
3. Ten aanzien van vraagstukken in verband met de toepassing van dit protocol plegen de Overeenkomstsluitende Partijen overleg met elkaar om deze op te lossen in het kader van het bij artikel 114 van de Stabilisatie- en Associatieovereenkomst ingestelde Stabilisatie- en Associatiecomité.
De Overeenkomst behoeft ingevolge artikel 91 van de Grondwet de goedkeuring van de Staten-Generaal, alvorens het Koninkrijk aan het Verdrag kan worden gebonden.
De bepalingen van Overeenkomst, Protocollen en Bijlagen zullen ingevolge artikel 127, derde paragraaf, juncto artikel 121 van de Overeenkomst in werking treden op de eerste dag van de tweede maand volgende op de dag waarop de overeenkomstsluitende partijen elkander kennisgeving doen van het feit dat de Overeenkomst volgens de eigen procedures van de partijen is goedgekeurd.
Bij gelegenheid van de ondertekening van de onderhavige Overeenkomst op 9 april 2001 te Luxemburg werd eveneens de volgende Slotakte ondertekend:
De gevolmachtigden van:
Het Koninkrijk België,
het Koninkrijk Denemarken,
de Bondsrepubliek Duitsland,
de Helleense Republiek,
het Koninkrijk Spanje,
de Franse Republiek,
Ierland,
de Italiaanse Republiek,
het Groothertogdom Luxemburg,
het Koninkrijk der Nederlanden,
de Republiek Oostenrijk,
de Portugese Republiek,
de Republiek Finland,
het Koninkrijk Zweden,
het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland,
partijen bij het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en het Verdrag betreffende de Europese Unie,
hierna „de lidstaten" genoemd, en van
de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie,
hierna „de Gemeenschap" genoemd,
enerzijds, en
de gevolmachtigden van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië,
anderzijds,
bijeengekomen te Luxemburg op 9 april 2001 voor de ondertekening van de stabilisatie- en associatie-overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, anderzijds, hierna „de overeenkomst" genoemd, hebben de volgende teksten aangenomen:
Bijlage I | Invoer in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van minder gevoelige industrieproducten van oorsprong uit de Gemeenschap |
Bijlage II | Invoer in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van gevoelige industrieproducten van oorsprong uit de Gemeenschap |
Bijlage III | EG-definitie van „Baby beef" |
Bijlage IVa | Invoer in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van landbouwproducten van oorsprong uit de Gemeenschap (nulrecht) |
Bijlage IVb | Invoer in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van landbouwproducten van oorsprong uit de Gemeenschap (nulrecht binnen tariefcontingenten) |
Bijlage IVc | Invoer in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van landbouwproducten van oorsprong uit de Gemeenschap (concessies binnen tariefcontingenten) |
Bijlage Va | Invoer in de Gemeenschap van vis en visserijproducten van oorsprong uit de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië |
Bijlage Vb | Invoer in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van vis en visserijproducten van oorsprong uit de Gemeenschap |
Bijlage VI | Vestiging: „Financiële diensten" |
Bijlage VII | Intellectuele, industriële en commerciële eigendom |
en de volgende protocollen:
Protocol I | inzake textiel- en kledingproducten |
Protocol 2 | inzake staalproducten |
Protocol 3 | inzake de handel tussen de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en de Gemeenschap in bewerkte landbouwproducten |
Protocol 4 | inzake de definitie van het begrip „product van oorsprong" en methoden van administratieve samenwerking |
Protocol 5 | inzake wederzijdse administratieve bijstand in docuanezaken |
De gevolgmachtigden van de lidstaten en van de Gemeenschap en de gevolmachtigden van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië hebben de volgende gemeenschappelijke verklaringen aangenomen, die aan deze slotakte zijn gehecht:
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 34 van de overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 40 van de overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 44 van de overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 46 van de overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 57 van de overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 71 van de overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 118 van de overeenkomst
De gevolgmachtigden van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië hebben kennis genomen van de volgende verklaringen die aan deze slotakte zijn gehecht:
Verklaring van de Gemeenschap en haar lidstaten betreffende de artikelen 27 en 29
Verklaring van de Gemeenschap betreffende artikel 76
Gemeenschappelijke verklaringen
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 34
De Europese Gemeenschappen en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zijn zich bewust van de gevolgen die de plotselinge afschaffing van de vergoeding van 1% voor de inklaring van goederen zou kunnen hebben op de begroting van laatstgenoemde en komen overeen dat bij wijze van uitzondering deze vergoeding gehandhaafd mag worden tot 1 januari 2002 of, indien dit eerder plaatsvindt, tot de inwerkingtreding van de Stabilisatie– en Associatieovereenkomst.
Indien ten aanzien van een derde land deze vergoeding in de tussentijd wordt verlaagd of afgeschaft, verbindt de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zich ertoe onmiddellijk dezelfde behandeling tot te passen op goederen van oorsprong uit de EG.
De inhoud van deze gemeenschappelijke verklaring doet geen afbreuk aan het standpunt van de Europese Gemeenschappen in de onderhandelingen over de toetreding van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië tot de Wereldhandelsorganisatie.
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 40
Intentieverklaring van de overeenkomstsluitende partijen over regelingen voor de handel tussen de landen die zijn voortgekomen uit de voormalige Socialistische Federale Republiek Joegoslavië.
1. De Europese Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië achten het essentieel dat de samenwerking op economisch en handelsgebied tussen de landen die zijn voortgekomen uit de voormalige Socialistische Federale Republiek Joegoslavië zo snel mogelijk opnieuw wordt ingesteld, zodra de politieke en economische omstandigheden dat toelaten.
2. De Gemeenschap is bereid tot het verlenen van cumulatie van oorsprong aan de landen die zijn voortgekomen uit de voormalige Socialistische Federale Republiek Joegoslavië die de normale handels– en economische samenwerking hebben hersteld, zodra de voor een correct functioneren van cumulatie vereiste administratieve samenwerking tot stand is gebracht.
3. In verband hiermee verklaart de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië dat zij bereid is zo spoedig mogelijk met de andere landen die zijn voortgekomen uit de voormalige Socialistische Federale Republiek Joegoslavië onderhandelingen aan te gaan teneinde tot samenwerking te komen.
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 44
Er is overeengekomen dat het begrip „kinderen" is gedefinieerd in overeenstemming met de nationale wetgeving van het betrokken gastland.
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 46
Er is overeengekomen dat het begrip „gezinsleden" is gedefinieerd in overeenstemming met de nationale wetgeving van het betrokken gastland.
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 57
De partijen komen overeen te streven naar een zo vroeg mogelijke implementatie van artikel 12, lid 3, onder b, van de vervoerovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië betreffende een systeem van ecopunten door de sluiting, zo spoedig mogelijk en uiterlijk bij de sluiting van de interim– overeenkomst, van de desbetreffende overeenkomst, in de vorm van een briefwisseling.
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 71
De partijen komen overeen dat voor de toepassing van de overeenkomst intellectuele, industriële en commerciële eigendom inzonderheid het volgende omvat: auteursrechten, met inbegrip van de auteursrechten op computerprogramma's, en naburige rechten, de rechten voor databanken, octrooien, industriële ontwerpen, warenmerken en dienstmerken, topografieën van geïntegreerde schakelingen, geografische aanduidingen, met inbegrip van benamingen van oorsprong, alsmede bescherming tegen oneerlijke mededinging als bedoeld in artikel 10 bis van het Verdrag van Parijs voor de bescherming van industriële eigendom en bescherming van niet– openbaargemaakte informatie over know– how.
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 118
a. De partijen komen met het oog op de juiste interpretatie en toepassing van de Overeenkomst overeen dat onder de in artikel 118 van de Overeenkomst bedoelde bijzonder dringende gevallen wordt verstaan: gevallen van wezenlijke inbreuk op de Overeenkomst door één van de partijen. Wezenlijke inbreuk op de Overeenkomst houdt in:
– afwijzing van de Overeenkomst die niet in overeenstemming is met de algemene regels van het internationaal recht, of
– schending van de essentiële onderdelen van de Overeenkomst als vermeld in artikel 2.
b. De partijen komen overeen dat onder de in artikel 118 genoemde „passende maatregelen" wordt verstaan maatregelen die in overeenstemming zijn met het internationaal recht. Indien een partij in bijzonder dringende gevallen als bedoeld in artikel 118 een maatregel neemt, dan kan de andere partij een beroep doen op de procedure voor de beslechting van geschillen.
Verklaring van de Gemeenschap en haar lidstaten betreffende de artikelen 27 en 29
Overwegende dat de Europese Gemeenschap uitzonderlijke handelsmaatregelen toekent ten behoeve van de landen die deelnemen aan of verbonden zijn met het stabilisatie– en associatieproces van de Europese Unie met inbegrip van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië op basis van Verordening (EG) nr. 2007/2000 zoals gewijzigd bij Verordening (EG) ... /2000 van de Raad, verklaren de Europese Gemeenschap en haar lidstaten:
– dat bij de toepassing van artikel 29, lid 2, van deze overeenkomst die maatregelen van de unilaterale autonome handelsmaatregelen die voordeliger zijn, van toepassing zullen zijn in aanvulling op de contractuele handelsconcessies die de Gemeenschap in deze overeenkomst aanbiedt zo lang Verordening (EG) 2007/2000 van de Raad, zoals gewijzigd, van toepassing is.
– dat in het bijzonder voor de producten die vallen onder hoofdstukken 7 en 8 van de Gecombineerde Nomenclatuur, voor welke het gemeenschappelijk douanetarief in een „ad valorem" douanerecht en in een specifiek douanerecht voorziet, de afschaffing ook van toepassing is op het specifieke douanerecht, in afwijking van de desbetreffende bepaling van artikel 27, lid 1.
Verklaring van de Europese Gemeenschap betreffende artikel 76
Wat betreft de overname van onderdanen van andere landen en statenloze personen door de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië is het repatriëringsbeleid van de Gemeenschap gebaseerd op de volgende twee elementen:
– Prioriteit wordt gegeven aan vrijwillige terugkeer;
– Repatriëring naar het land van herkomst is het leidende principe.
De Slotakte is op 9 april 2001 ondertekend voor:
België1
Denemarken
Duitsland
de Europese Gemeenschap
de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie
de Europese Gemeenscap voor Kolen en Staal
Finland
Frankrijk
Griekenland
Ierland
Italië
Luxemburg
het Koninkrijk der Nederlanden
Oostenrijk
Portugal
Spanje
het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland
Zweden
en
de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië
Verwijzingen
Van het op 26 juni 1945 te San Francisco tot stand gekomen Handvest van de Verenigde Naties, naar welk Handvest in de preambule tot de onderhavige Overeenkomst wordt verwezen, zijn de gewijzigde Engelse en Franse tekst geplaatst in Trb. 1979, 37 en is de herziene vertaling geplaatst in Trb. 1987, 113. Zie ook, laatstelijk, Trb. 1998, 145.
Het International Monetair Fonds, naar welk Fonds wordt verwezen in artikel 58 van de onderhavige Overeenkomst, is opgericht bij een op27 december 1945 te Washington tot stand gekomen Overeenkomst. Vandeze Overeenkomst zijn de tekst en de vertaling, zoals deze luiden sinds 1 april 1978 geplaatst in Trb. 1977, 40. Zie ook Trb. 1998, 72.
Van de op 10 december 1948 door de Derde Algemene Vergadering van de Verenigde Naties in haar derde zitting aangenomen Universele Verklaring van de Rechten van de Mens, naar welke Verklaring in artikel 2 van de onderhavige Overeenkomst wordt verwezen, zijn de Engelse tekst en de vertaling geplaatst in rubriek J van Trb. 1969, 99.
Van het op 18 april 1951 te Parijs tot stand gekomen Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, naar welk Verdrag wordt verwezen in onder meer de preambule tot de onderhavige Overeenkomst, zijn de Franse tekst en de vertaling geplaatst in Trb. 1951, 82. Zie ook, laatstelijk, Trb. 1995, 77.
Van het op 28 juli 1951 te Genève tot stand gekomen Verdrag betreffende de status van vluchtelingen, naar welk Verdrag in artikel 75, derde lid, van de onderhavige Overeenkomst wordt verwezen, zijn de Engelse en Franse tekst geplaatst in Trb. 1951, 131 en de vertaling in Trb. 1954, 88. Zie ook, laatstelijk, Trb. 1995, 136.
Van het op 25 maart 1957 te Rome tot stand gekomen Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, naar welk Verdrag wordt verwezen in onder meer de preambule tot de onderhavige Overeenkomst, is de Franse tekst geplaatst in Trb. 1957, 75 en de Nederlandse tekst in Trb. 1957, 92. Zie ook, laatstelijk, Trb. 1995, 78.
Van het op 25 maart 1957 te Rome tot stand gekomen Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, naar welk Verdrag wordt verwezen in onder meer de preambule tot de onderhavige Overeenkomst, is de Franse tekst geplaatst in Trb. 1957, 74 en de Nederlandse tekst in Trb. 1957, 91. Zie ook, laatstelijk, Trb. 1995, 76.
Het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, naar welk Hof in artikel 48, vierde lid, van de onderhavige Overeenkomst wordt verwezen, is ingesteld bij Afdeling II van de op 25 maart 1957 te Rome tot stand gekomen Overeenkomst betreffende bepaalde instellingen welke de Europese Gemeenschappen gemeen hebben. Van die Overeenkomst is de Franse tekst geplaatst in Trb. 1957, 76 en de Nederlandse tekst in Trb. 1957, 93. Zie ook Trb. 1957, 251.
Van het op 6 april 1974 te Genève tot stand gekomen Verdrag inzake een gedragscode voor Lijnvaartconferenties, naar welk Verdrag wordt verwezen in artikel 57, tweede lid, letter a, van de onderhavige Overeenkomst, is de tekst geplaatst in Trb. 1979, 177 en de vertaling in Trb. 1980, 165. Zie ook, laatstelijk, Trb. 1995, 245.
Van het op 22 maart 1989 tot stand gekomen Verdrag van Bazel inzake de beheersing van de grensoverschrijdende overbrenging van gevaarlijke afvalstoffen en de verwijdering ervan, naar welk Verdrag wordt verwezen in artikel 103, tweede lid, van de onderhavige Overeenkomst zijn de Engelse en Franse tekst, alsmede de vertaling geplaatst in Trb. 1990, 12. Zie ook, laatstelijk, Trb. 1999, 105.
De Europese Gemeenschap als zodanig, waarnaar wordt verwezen in de preambule tot de onderhavige Overeenkomst, is opgericht bij het op 7 februari 1992 te Maastricht tot stand gekomen Verdrag betreffende de Europese Unie. Van dat Verdrag is de Nederlandse tekst geplaatst in Trb. 1992, 74 en de geconsolideerde versie in Trb. 1998, 12.
De drie Oprichtingsverdragen van de Europese Gemeenschappen zijn gewijzigd bij de volgende verdragen:
– Het op 8 april 1965 te Brussel tot stand gekomen Verdrag tot instelling van één Raad en één Commissie welke de Europese Gemeenschappen gemeen hebben, met Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen, waarvan de Nederlandse en Franse tekst zijn geplaatst in Trb. 1965, 130. Zie ook, laatstelijk, Trb. 1994, 266.
– De op 17/28 februari 1986 te Luxemburg/'s– Gravenhage tot stand gekomen Europese Akte, waarvan de Nederlandse tekst is geplaatst in Trb. 1986, 63. Zie ook, laatstelijk, Trb. 1995, 79.
– Het hogergenoemde Verdrag betreffende de Europese Unie.
Van de op 15 april 1994 te Marrakesh tot stand gekomen Overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie (WTO), naar welke Organisatie onder meer wordt verwezen in de preambule tot de onderhavige Overeenkomst, is de Engelse tekst geplaatst in Trb. 1994, 235 en de vertaling in Trb. 1995, 130. Zie ook, laatstelijk, Trb. 1996, 325.
Van de op 15 april 1994 te Marrakesh tot stand gekomen Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel (GATT), als gewijzigd bij de Uruguay-ronde, naar welke Overeenkomst onder meer wordt verwezen in artikel 6 van de onderhavige Overeenkomst, is de Engelse tekst geplaatst in Trb. 1994, 235 (blz. 16 e.v.) en de vertaling in Trb. 1995, 130 (blz. 19 e.v.). Zie ook, laatstelijk, Trb. 1996, 325.
Van de op 15 april 1994 te Marrakesh tot stand gekomen Algemene Overeenkomst inzake de Handel in Diensten (GATS), naar welke Overeenkomst onder meer wordt verwezen in artikel 6 van de onderhavige Overeenkomst, is de Engelse tekst geplaatst in Trb. 1994, 235 (blz. 304 e.v.) en de vertaling in Trb. 1995, 130 (blz. 331 e.v.). Zie ook, laatstelijk, Trb. 1996, 325.
Van het Europese Energiehandvest, naar welk Handvest wordt verwezen in artikel 99 van de onderhavige Overeenkomst, is de Engelse tekst geplaatst in rubriek J van Trb. 1995, 108 blz. 226 e.v.
Van de op 29 april 1997 te Luxemburg tot stand gekomen Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, tot vervanging van welke Overeenkomst de onderhavige Overeenkomst strekt, en naar welke Overeenkomst onder meer wordt verwezen in de preambule tot de onderhavige Overeenkomst, is de tekst geplaatst in Pb. EG L 348 van 18 december 1997, blz. 2 e.v..
Van de op 29 april 1997 te Luxemburg tot stand gekomen Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië op het gebied van het vervoer, naar welke Overeenkomst onder meer wordt verwezen in de preambule tot de onderhavige Overeenkomst, is de tekst geplaatst in Pb. EG L 348 van 18 december 1997, blz. 170 e.v..
In Bijlage VII bij de onderhavige Overeenkomst wordt verwezen naar de volgende verdragen
– de op 14 april 1891 te Madrid tot stand gekomen Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken, zoals herzien te Stockholm op 14 juli 1967. Van de herziening van 14 juli 1967 is de Franse tekst geplaatst in Trb. 1969, 143 en de vertaling in Trb. 1970, 180. Zie ook, laatstelijk, Trb. 1996, 126. Van de op 28 september 1979 te Genève tot stand gekomen Wijziging van de Herziene Schikking van Madrid zijn tekst en vertaling geplaatst in Trb. 1980, 33 (rubriek J). Zie ook Trb. 1984, 6.
– de Overeenkomst van Nice van 15 juni 1957 betreffende de internationale classificatie van de waren en diensten ten behoeve van de inschrijving van merken, zoals herzien te Genève op 13 mei 1977. De Engelse en Franse tekst, alsmede de vertaling, van de herziening van 1977 zijn geplaatst in Trb. 1978, 60. Zie ook, laatstelijk, Trb. 1996, 313.
– de op 26 oktober 1961 te Rome tot stand gekomen Internationale Overeenkomst ter bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en radio-omroeporganisaties, waarvan de tekst en de vertaling zijn geplaatst in Trb. 1986, 192. Zie ook Trb. 1996, 16.
– het Internationaal Verdrag tot bescherming van kweekprodukten van 2 december 1961, zoals herzien te Genève op 10 november 1972, 23 oktober 1978 en 19 maart 1991, waarvan de Engelse en Franse tekst van de herziening van 1991 zijn geplaatst in Trb. 1992, 52 en de vertaling in Trb. 1993, 153. Zie ook Trb. 1998, 116.
– het op 14 juli 1967 te Stockholm tot stand gekomen Herzien Verdrag van Parijs tot bescherming van de industriële eigendom, waarvan de Franse tekst is geplaatst in Trb. 1969, 144 en de vertaling in Trb. 1970, 187. Zie ook, laatstelijk, Trb. 1996, 308.
– het op 19 juni 1970 te Washington tot stand gekomen Verdrag tot samenwerking inzake octrooien, waarvan de Engelse en Franse tekst, alsmede de vertaling, zijn geplaatst in Trb. 1973, 20. Zie ook, laatstelijk, Trb. 2000, 136.
– de op 24 juli 1971 te Parijs tot stand gekomen Herziene Berner Conventie van 9 september 1886 voor de bescherming van werken van letterkunde en kunst, waarvan de Franse en Engelse tekst zijn geplaatst in Trb. 1972, 157. Zie ook, laatstelijk, Trb. 1996, 312.
– de op 29 oktober 1971 te Genève tot stand gekomen Overeenkomst ter bescherming van producenten van fonogrammen tegen het ongeoorloofd kopiëren van hun fonogrammen, waarvan de Engelse en Franse tekst, alsmede de vertaling, zijn geplaatst in Trb. 1986, 183. Zie ook Trb. 1996, 17.
– het op 28 april 1977 te Boedapest tot stand gekomen Verdrag van Boedapest inzake de internationale erkenning van het depot van micro-organismen ten dienste van de octrooiverlening, waarvan de Engelse en Franse tekst, alsmede de vertaling, zijn geplaatst in Trb. 1978, 90. Zie ook, laatstelijk, Trb. 1996, 314.
– het op 27 juni 1989 te Madrid tot stand gekomen Protocol bij de Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken, waarvan de Engelse en Franse tekst, alsmede de vertaling, zijn geplaatst in Trb. 1990, 44. Zie ook Trb. 1998, 43.
blz. | ||
A. | TITEL | 1 |
B. | TEKST | |
Stabilsatie– en Associatieovereenkomst | 1 | |
Ondertekeningen | 59 | |
Lijst van Bijlagen | 59 | |
Bijlagen | 60 | |
Lijst van Protocollen | 100 | |
Protocol 1 inzake textiel en kledingproducten | 101 | |
Protocol 2 inzake staalproducten | 108 | |
Protocol 3 inzake de handel tussen de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en de Gemeenschap in bewerkte landbouwproducten | 114 | |
Protocol 4 inzake de definitie van het begrip „producten van oorsprong" en methoden van of administratieve samenwerking | 135 | |
Protocol 5 inzake wederzijdse administrative bijstand in douanezaken | 369 | |
D. | PARLEMENT | 376 |
G. | INWERKINGTREDING | 376 |
J. | GEGEVENS | 376 |
Slotakte | 381 | |
Ondertekeningen | ||
Gemeenschappelijke verklaringen | 381 | |
Eenzijdige verklaringen | 383 | |
Verwijzingen | 384 |
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.
Bijvoorbeeld: invoerdocumenten, certificaten inzake goederenverkeer, facturen, verklaring van de fabrikant enz. ter zake van de be- of verwerkte producten of de in ongewijzigde staat weer uitgevoerde producten.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.
De Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Macedonische, de Portugese, de Spaanse, en de Zweedse tekst zijn niet afgedrukt. Het voor eensluidend gewaarmerkt afschrift van de Overeenkomst is nog niet ontvangen. In de hierna volgende tekst kunnen derhalve onjuistheden voorkomen, die in een volgend Tractatenblad zullen worden gecorrigeerd.
Ex 1902 20 is „gevulde deegwaren bevattende meer dan 20 gewichtspercenten vis, schaal- of weekdieren of andere ongewervelde waterdieren".
Kopieer de link naar uw clipboard
https://zoek.officielebekendmakingen.nl/trb-2001-81.html
De hier aangeboden pdf-bestanden van het Staatsblad, Staatscourant, Tractatenblad, provinciaal blad, gemeenteblad, waterschapsblad en blad gemeenschappelijke regeling vormen de formele bekendmakingen in de zin van de Bekendmakingswet en de Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen voor zover ze na 1 juli 2009 zijn uitgegeven. Voor pdf-publicaties van vóór deze datum geldt dat alleen de in papieren vorm uitgegeven bladen formele status hebben; de hier aangeboden elektronische versies daarvan worden bij wijze van service aangeboden.