A. TITEL
Europees Handvest inzake lokale autonomie;
Straatsburg, 15 oktober 1985
B. TEKST
De tekst van het Handvest is geplaatst in Trb. 1987, 63. Voor de ondertekeningen
zie ook Trb. 1991, 61.
Behalve voor de aldaar genoemde is het Handvest nog ondertekend voor de
volgende Staten:
Hongarije | 6 april 1992 |
Polen | 19 februari 1993 |
Malta | 13 juli 1993 |
Estland | 4 november 1993 |
Bulgarije1 | 3 oktober 1994 |
Roemenië | 4 oktober 1994 |
Slovenië | 11 oktober 1994 |
C. VERTALING
Zie Trb. 1987, 63 en Trb. 1991, 61.
In de vertaling geplaatst in Trb. 1987, 63 dienen de volgende wijzigingen
aangebracht te worden:
– blz. 20, Preambule, 4e alinea: „regime" i.p.v. „bewind"
– blz. 21, artikel 3, tweede lid, regels zes en zeven: „...,
aan een referendum, dan wel aan enige andere vorm ..." i.p.v. „...,
van een referendum, dan wel enige andere vorm ..."
– blz. 21, artikel 3, tweede lid, regel acht: „... van de
burgers waar ... „i.p.v." ... van de burgers, waar ..."
– blz. 22, artikel 4, vierde lid, laatste regel: „... voor
zover bij of krachtens de wet ..." i.p.v. „... voor zover bij de wet
..."
– blz. 22, artikel 4, vijfde lid, regel twee: „dient" i.p.v. „dienen"
– blz. 22, artikel 5, regel een: „Wijzigingen" i.p.v. „Wijziging"
– blz. 23, artikel 8, eerste lid, regel een, en tweede lid, regel
een: „Elk administratief toezicht ..." i.p.v. „Enig administratief
toezicht ..."
– blz. 24, artikel 9, vijfde lid, regel vier: „ongelijke"
i.p.v. „ongelijk"
– blz. 24, artikel 10, derde lid, regels een en twee: „...
welke de wet kan stellen ..." i.p.v. „... welke de wet zijn kan stellen
..."
– blz. 25, artikel 12, tweede lid, regel een: „... die Partij
is stelt ..." i.p.v. „... die Partij stelt ..."
– blz. 26, artikel 13, regels acht en negen: „... regionale
autoriteiten onder de werking van het Handvest brengen door middel van een
kennisgeving ..." i.p.v. „... regionale autoriteiten in de reikwijdte
het Handvest opnemen middels een kennisgeving ..."
– blz. 26, artikel 15, derde lid, regel twee: „..., treedt
dit in werking ..." i.p.v. „..., treedt in werking ..."
– blz. 26, na artikel 15: „Artikel 16" i.p.v. „Artikel
14"
– blz. 27, artikel 17, eerste lid, regel een: „... dit Handvest
opzeggen op ieder gewenst tijdstip ..." i.p.v. „... dit Handvest op
ieder gewenst tijdstip opzeggen ...".
D. PARLEMENT
Zie Trb. 1991, 61.
E. BEKRACHTIGING
Zie Trb. 1991, 611.
Behalve de aldaar genoemde hebben nog de volgende Staten in overeenstemming
met artikel 15, eerste lid, van het Handvest een akte van bekrachtiging, aanvaarding
of goedkeuring nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa:
Finland | 3 juni 1991 |
Turkije2 | 9 december 1992 |
Malta3 | 6 september 1993 |
Polen | 22 november 1993 |
Hongarije4 | 21 maart 1994 |
Estland5 | 16 december 1994 |
Bulgarije6 | 10 mei 1995 |
G. INWERKINGTREDING
Zie Trb. 1991, 61.
J. GEGEVENS
Zie Trb. 1987, 63 en Trb. 1991, 61.
Voor het op 5 mei 1949 te Londen tot stand gekomen Statuut van de Raad
van Europa zie ook, laatstelijk, Trb. 1996, 1.
XNoot
1Onder de volgende verklaring:“The Republic of Bulgaria shall be considered
bound by all the provisions of Part I of the European Charter with the exception
of Article 7, paragraph 2."
XNoot
1Op 3 oktober 1990 is de Duitse Democratische Republiek toegetreden tot
de Bondsrepubliek Duitsland.
XNoot
2Onder de volgende verklaring:“In accordance with Article 12, paragraph
2 of the Charter, the Republic of Turkey declares to consider bound herself
by the following Articles and paragraphs:
Article 2
Article 3, paragraphs 1 and 2
Article 4, paragraphs 1, 2, 3, 4 and 5
Article 5
Article 6, paragraph 2
Article 7, paragraphs 1 and 2
Article 8, paragraphs 1 and 2
Article 9, paragraphs 1, 2, 3, 5 and 8
Article 10, paragraph 1."
XNoot
3Onder de volgende verklaring:
“In conformity with Article 12 of the European Social Charter of Local
Self-Government, Malta is considering itself bound by the following twenty-five
(25) paragraphs.
From the compulsory list
Article 2
Article 3 – paragraphs 1 and 2
Article 4 – paragraphs 1, 2 and 4
Article 5
Article 7 – paragraph 1
Article 8 – paragraph 2
Article 9 – paragraphs 1 and 2
Article 10 – paragraph 1
Article 11
From the non-compulsory list
Article 4 – paragraphs 3, 5 and 6
Article 6 – paragraphs 1 and 2
Article 7 – paragraph 3
Article 8 – paragraphs 1 and 3
Article 9 – paragraphs 7 and 8
Article 10 – paragraphs 2 and 3"
XNoot
4Onder de volgende verklaring:
“The Republic of Hungary hereby announces that on the basis of Article
13 of the European Charter of Local Self-Government and taking the decrees
of the Hungarian Law into consideration it declares on the suffrage of the
self-governmental bodies as follows:
Hungary, at present, is able to provide only partly the election of the
members of the capital and county general assemblies amoung the self-governmental
bodies on the basis of the direct suffrage, because of the following decrees
of the Hungarian Law:
– Each of the district bodies of representatives elects a representative
into the General Assembly of the Capital. 66 more members of the body of representatives
are elected directly on list by the voters of the capital.
– The members of the County General Assembly are elected by the
delegates elected by the members of the body of representatives of a community
self-government."
XNoot
5Onder de volgende verklaring:
“The Republic of Estonia shall comply with all the Articles of the Charter
in the territory under its jurisdiction."
XNoot
6Onder de volgende verklaring:
«La République de Bulgarie se considère comme liée
par tous les paragraphes de la partie I de la Charte européenne, à
l'exception de l'article 7, paragraphe 2.»