Tractatenblad van het Koninkrijk der Nederlanden
Datum publicatie | Organisatie | Jaargang en nummer | Rubriek | Datum totstandkoming |
---|---|---|---|---|
Ministerie van Buitenlandse Zaken | Tractatenblad 1996, 231 | Verdrag |
Zoals vergunningen, bouwplannen en lokale regelgeving.
Adressen en contactpersonen van overheidsorganisaties.
U bent hier:
Datum publicatie | Organisatie | Jaargang en nummer | Rubriek | Datum totstandkoming |
---|---|---|---|---|
Ministerie van Buitenlandse Zaken | Tractatenblad 1996, 231 | Verdrag |
Euro-Mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, met bijlagen, protocollen en Slotakte, met verklaringen en brieven;
Brussel, 26 februari 1996
Euro-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds
Het Koninkrijk België,
het Koninkrijk Denemarken,
de Bondsrepubliek Duitsland,
de Helleense Republiek,
het Koninkrijk Spanje,
de Franse Republiek,
Ierland,
de Italiaanse Republiek,
het Groothertogdom Luxemburg,
het Koninkrijk der Nederlanden,
de Republiek Oostenrijk,
de Portugese Republiek,
de Republiek Finland,
het Koninkrijk Zweden,
het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland,
Verdragsluitende partijen bij het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, hierna „Lid-Staten" te noemen, en
de Europese Gemeenschap,
de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal,
hierna „de Gemeenschap" te noemen, enerzijds, en
het Koninkrijk Marokko,
hierna „Marokko" te noemen, anderzijds,
Gelet op de nabijheid en de onderlinge afhankelijkheid van de Gemeenschap, haar Lid-Staten en het Koninkrijk Marokko, gebaseerd op de historische banden en hun gemeenschappelijke waarden;
Overwegende dat de Gemeenschap, de Lid-Staten en Marokko deze banden wensen te versterken en duurzame betrekkingen op basis van wederkerigheid, solidariteit, partnerschap en gezamenlijke ontwikkeling tot stand wensen te brengen;
Gelet op het belang dat de partijen hechten aan de eerbiediging van de beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties, en in het bijzonder aan de eerbiediging van de mensenrechten en de politieke en economische vrijheden waarop de Associatie is gegrondvest;
Gelet op de politieke en economische ontwikkelingen van de laatste jaren op het Europese continent en in Marokko en de gezamenlijke verantwoordelijkheden die daaruit voortvloeien op het gebied van de stabiliteit, de veiligheid en de welvaart van het gehele Euro-mediterrane gebied;
Gelet op de belangrijke vorderingen van Marokko en het Marokkaanse volk bij de verwezenlijking van hun doelstellingen van volledige integratie van de Marokkaanse economie in de wereldeconomie en deelname aan de gemeenschap van democratische landen;
Zich bewust van het belang van de betrekkingen in de algemene Euro-mediterrane context, enerzijds, en van de doelstelling van integratie van de Maghreb-landen, anderzijds;
Verlangende de doelstellingen van deze associatie geheel te verwezenlijken door middel van de desbetreffende bepalingen van deze Overeenkomst, teneinde het niveau van economische en sociale ontwikkeling van de Gemeenschap en dat van Marokko dichter bij elkaar te brengen;
Zich bewust van het belang van deze overeenkomst, die berust op wederkerigheid van belangen, wederzijdse concessies, samenwerking en dialoog;
Verlangende een politiek overleg over bilaterale en internationale kwesties van wederzijds belang in te stellen en te verdiepen;
Rekening houdend met de bereidheid van de Gemeenschap Marokko aanzienlijke steun te verlenen in zijn streven naar hervorming en aanpassing op economisch vlak en naar sociale ontwikkeling;
Gelet op de keuze van zowel de Gemeenschap als Marokko voor vrijhandel in overeenstemming met de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT), zoals deze in de Uruguay-Ronde tot stand is gebracht;
Verlangende een samenwerking in te stellen die steunt op een regelmatige dialoog op economisch, sociaal en cultureel gebied, met het oog op een beter wederzijds begrip;
Overtuigd dat deze Overeenkomst een geschikt kader vormt voor de ontplooiing van een partnerschap dat is gebaseerd op particulier initiatief, de historische keuze van zowel de Gemeenschap als het Koninkrijk Marokko, en een gunstig klimaat schept voor de ontwikkeling van hun economische en commerciële betrekkingen en voor investeringen, een onontbeerlijke factor voor de ondersteuning van economische herstructurering en technologische modernisering,
Zijn als volgt overeengekomen:
1. Er wordt een associatie tot stand gebracht tussen de Gemeenschap en haar Lid-Staten, enerzijds, en Marokko anderzijds.
2. Deze associatie heeft ten doel:
– een passend kader tot stand te brengen voor de politieke dialoog tussen de partijen met het oog op het versterken van hun betrekkingen op alle terreinen die zij in het kader van een dergelijke dialoog van belang achten;
– de voorwaarden vast te leggen voor de geleidelijke liberalisering van het goederen-, diensten- en kapitaalverkeer;
– het bevorderen van de handel en van evenwichtige sociale en economische betrekkingen tussen de partijen, met name door middel van dialoog en samenwerking, teneinde de ontwikkeling en de welvaart van Marokko en de Marokkaanse bevolking te bevorderen;
– het aanmoedigen van de Maghrebijnse integratie door bevordering van de handel en samenwerking tussen Marokko en de landen in de regio;
– het bevorderen van de samenwerking op economisch, sociaal, cultureel en financieel gebied.
De eerbiediging van de democratische beginselen en de fundamentele rechten van de mens, zoals neergelegd in de universele verklaring van de rechten van de mens, vormt de grondslag van het binnen- en buitenlands beleid van de Gemeenschap en Marokko en is een wezenlijk onderdeel van deze Overeenkomst.
1. Er wordt een regelmatige politieke dialoog tussen de partijen ingesteld. Via deze dialoog kunnen tussen de partners duurzame, op solidariteit gebaseerde betrekkingen worden ingesteld, die zullen bijdragen aan de welvaart, de stabiliteit en de veiligheid van het Middellandse-Zeegebied en een klimaat van begrip en tolerantie tussen culturen zullen scheppen.
2. Doelstellingen van de dialoog en de politieke samenwerking zijn met name:
a. de partijen nader tot elkaar te brengen door het ontwikkelen van beter wederzijds begrip en door regelmatig overleg over internationale vraagstukken van wederzijds belang;
b. elke partij in staat te stellen het standpunt en de belangen van de andere partij in overweging te nemen;
c. te werken aan de handhaving van de veiligheid en de stabiliteit in het Middellandse-Zeegebied en in de Maghreb in het bijzonder;
d. het uitwerken van gemeenschappelijke initiatieven.
De politieke dialoog heeft betrekking op alle onderwerpen van wederzijds belang en met name op de noodzakelijke voorwaarden voor het waarborgen van vrede, veiligheid en regionale ontwikkeling door het bevorderen van de samenwerking, met name binnen de Maghreb.
De politieke dialoog wordt regelmatig en telkens wanneer nodig gehouden, en met name:
a. op ministerieel niveau, voornamelijk in het kader van de Associatieraad;
b. op het niveau van hoge functionarissen die Marokko vertegenwoordigen, enerzijds, en het Voorzitterschap van de Raad en de Commissie, anderzijds;
c. met optimale gebruikmaking van de diplomatieke kanalen, in het bijzonder door middel van regelmatige briefings, overleg ter gelegenheid van internationale vergaderingen en contacten tussen diplomatieke vertegenwoordigers in derde landen;
d. zo nodig met gebruikmaking van alle andere middelen die kunnen bijdragen tot de intensivering en doelmatigheid van deze dialoog.
De Gemeenschap en Marokko brengen in de loop van een overgangsperiode van ten hoogste 12 jaar, te beginnen bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst, geleidelijk een vrijhandelszone tot stand, overeenkomstig de hierna omschreven bepalingen en in overeenstemming met de bepalingen van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel van 1994 en andere multilaterale overeenkomsten inzake de handel in goederen die opgenomen zijn in bijlagen bij de Overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie (WTO), hierna „GATT" te noemen.
De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op produkten van oorsprong uit de Gemeenschap en Marokko, met uitzondering van de in bijlage II van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap genoemde produkten.
Er worden geen nieuwe invoerrechten of heffingen van gelijke werking ingesteld in het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Marokko.
Produkten van oorsprong uit Marokko worden bij invoer in de Gemeenschap toegelaten met vrijstelling van douanerechten of heffingen van gelijke werking.
1. De bepalingen van dit hoofdstuk vormen geen beletsel voor het door de Gemeenschap handhaven van een landbouwelement bij invoer van de in bijlage I genoemde produkten van oorsprong uit Marokko.
Dit landbouwelement houdt verband met de verschillen in prijs op de markt van de Gemeenschap van de landbouwprodukten die geacht worden in deze goederen te zijn verwerkt en de prijs van uit derde landen ingevoerde produkten, wanneer de totale kosten van genoemde basisprodukten hoger zijn in de Gemeenschap. Het landbouwelement kan de vorm van een vast bedrag of een ad valorem recht aannemen. Zo nodig kunnen specifieke rechten worden ingesteld, waarbij rekening wordt gehouden met de hoogte van het landbouwelement, of ad valorem rechten.
De op landbouwprodukten van toepassing zijnde bepalingen van hoofdstuk 2 zijn mutatis mutandis van toepassing op het landbouwelement.
2. De bepalingen van dit hoofdstuk vormen geen beletsel voor Marokko om in de rechten die van toepassing zijn bij invoer van de in bijlage 2 genoemde produkten van oorsprong uit de Gemeenschap een landbouwelement te onderscheiden. Het landbouwelement kan de vorm van een vast bedrag of een ad valorem recht aannemen.
De op landbouwprodukten van toepassing zijnde bepalingen van hoofdstuk 2 zijn mutatis mutandis van toepassing op het landbouwelement.
3. Op de in lijst 1 van bijlage 2 opgenomen produkten van oorsprong uit de Gemeenschap past Marokko bij de inwerkingtreding van deze Overeenkomst geen hogere invoerrechten en heffingen van gelijke werking toe dan die welke op 1 januari 1995 van toepassing waren binnen de grenzen van de in genoemde lijst opgenomen tariefcontingenten.
In de loop van de afschaffing van het industrie-element in de rechten, overeenkomstig het bepaalde in lid 4, worden op de produkten voor welke de tariefcontingenten worden opgeheven, geen hogere rechten toegepast dan die welke op 1 januari 1995 van toepassing waren.
4. Voor de in lijst 2 van bijlage 2 opgenomen produkten van oorsprong uit de Gemeenschap schaft Marokko het industrie-element af overeenkomstig de bepalingen van artikel 11, lid 2, van deze Overeenkomst voor de produkten van bijlage 3.
Voor de in lijsten 1 en 3 van bijlage 2 opgenomen produkten van oorsprong uit de Gemeenschap schaft Marokko het industrie-element af overeenkomstig de bepalingen van artikel 11, lid 3, van deze Overeenkomst voor de produkten van bijlage 4.
5. De overeenkomstig de leden 1 en 2 toegepaste landbouwelementen kunnen worden verminderd wanneer in het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Marokko de op een basislandbouwprodukt toegepaste heffing is verlaagd of wanneer deze verminderingen het gevolg zijn van wederzijdse concessies op het gebied van verwerkte landbouwprodukten.
6. De in lid 5 bedoelde vermindering, de lijst van betrokken produkten en, in voorkomend geval, de tariefcontingenten, waarvoor de verlagingen gelden, worden door de Associatieraad vastgesteld.
1. De douanerechten en heffingen van gelijke werking die bij invoer in Marokko van toepassing zijn op produkten van oorsprong uit de Gemeenschap, met uitzondering van de in bijlagen 3, 4, 5 en 6 vermelde produkten, worden afgeschaft bij de inwerkingtreding van deze Overeenkomst.
2. De douanerechten en heffingen van gelijke werking die bij invoer in Marokko van toepassing zijn op produkten van oorsprong uit de Gemeenschap vermeld in bijlage 3, worden geleidelijk afgeschaft overeenkomstig het hierna volgende tijdschema:
Bij de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 75% van het basisrecht;
Een jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 50% van het basisrecht;
Twee jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 25% van het basisrecht;
Drie jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen afgeschaft.
3. De douanerechten en heffingen van gelijke werking die bij invoer in Marokko van toepassing zijn op de in bijlage 4 vermelde produkten van oorsprong uit de Gemeenschap, worden geleidelijk afgeschaft volgens onderstaande tijdschema's:
Voor de lijst in bijlage 4:
Drie jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 90% van het basisrecht;
Vier jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 80% van het basisrecht;
Vijf jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 70% van het basisrecht;
Zes jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 60% van het basisrecht;
Zeven jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 50% van het basisrecht;
Acht jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 40% van het basisrecht;
Negen jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 30% van het basisrecht;
Tien jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 20% van het basisrecht;
Elf jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 10% van het basisrecht;
Twaalf jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst worden alle rechten en heffingen afgeschaft.
4. Indien zich met betrekking tot een bepaald produkt ernstige problemen voordoen, kan het op de lijst in bijlage 4 van toepassing zijnde tijdschema in overleg worden herzien door het Associatiecomité, met dien verstande dat het tijdschema waarvoor de herziening is aangevraagd voor het betrokken produkt niet verder verlengd kan worden dan de maximale overgangsperiode van twaalf jaar. Indien het Comité geen besluit heeft genomen binnen dertig dagen na de kennisgeving van het verzoek van Marokko om herziening van het tijdschema, kan Marokko het tijdschema voorlopig opschorten voor een periode van maximaal een jaar.
5. Het basisrecht waarop de in de leden 2 en 3 vastgestelde achtereenvolgende verlagingen worden toegepast is voor elk produkt het op 1 januari 1995 daadwerkelijk ten opzichte van de Gemeenschap toegepaste recht.
6. Indien na 1 januari 1995 enige tariefverlaging op erga omnes grondslag wordt toegepast, treden de verlaagde rechten in de plaats van de in lid 5 bedoelde basisrechten, met ingang van de datum waarop de verlagingen toepassing vinden.
7. Marokko deelt de Gemeenschap zijn basisrechten mede.
1. Marokko verbindt zich ertoe uiterlijk drie jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst de op 1 juli 1995 op de in bijlage 5 opgenomen produkten toegepaste referentieprijzen af te schaffen.
Deze referentieprijzen die van toepassing zijn op textielprodukten en kledingartikelen worden geleidelijk afgeschaft over een periode van drie jaar die ingaat op de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst. Het tempo waarmee deze referentieprijzen worden afgeschaft garandeert een preferentieel voordeel voor produkten van oorsprong uit de Gemeenschap van ten minste 25% ten opzichte van de referentieprijzen die Marokko erga omnes toepast. In het geval dat deze preferentie niet kan worden gehandhaafd past Marokko een tariefverlaging toe op produkten van oorsprong uit de Gemeenschap. Deze tariefverlaging mag niet lager zijn dan 5% van de douanerechten en heffingen van gelijke werking die van toepassing zijn op de datum waarop zij van kracht wordt.
In het geval dat de verbintenissen van Marokko uit hoofde van de GATT voorzien in een kortere termijn voor de afschaffing van referentieprijzen bij invoer, is deze van toepassing.
2. De bepalingen van artikel 11 zijn niet van toepassing op de produkten vermeld in de lijsten 1 en 2 van bijlage 6, onverminderd de volgende bepalingen:
a. Voor de produkten van lijst 1 zijn de bepalingen van artikel 19, lid 2, slechts van toepassing na het verstrijken van de overgangsperiode. Zij kunnen echter voor deze datum van toepassing worden door een besluit van de Associatieraad.
b. De op de produkten van de lijsten 1 en 2 toegepaste regeling wordt drie jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst door de Associatieraad herzien.
Bij die herziening stelt de Associatieraad het tijdschema vast voor de tariefafbraak voor de produkten van lijst 6, met uitzondering van de produkten van postonderverdeling 630900.
De bepalingen betreffende de afschaffing van de invoerrechten zijn eveneens van toepassing op de douanerechten van fiscale aard.
1. Marokko mag in de vorm van verhoogde of opnieuw ingestelde douanerechten buitengewone maatregelen van beperkte duur nemen die afwijken van het bepaalde in artikel 11.
Dergelijke maatregelen mogen uitsluitend worden genomen ten behoeve van jonge industrieën of van bepaalde sectoren waarin herstructureringen plaatsvinden of die met grote moeilijkheden te kampen hebben, vooral wanneer deze moeilijkheden ernstige sociale gevolgen hebben.
De invoerrechten die krachtens deze maatregelen door Marokko worden toegepast ten aanzien van produkten van oorsprong uit de Gemeenschap mogen niet meer dan 25% ad valorem bedragen en dienen een preferentie voor produkten van oorsprong uit de Gemeenschap in te houden. De totale waarde van de ingevoerde produkten waarop dergelijke maatregelen van toepassing zijn mag niet meer bedragen dan 15% van de totale invoer van industrieprodukten uit de Gemeenschap gedurende het laatste jaar waarvoor statistische gegevens beschikbaar zijn.
Deze maatregelen gelden voor een periode van ten hoogste vijf jaar, tenzij het Associatiecomité de toepassing ervan over een langere periode toestaat. Zij treden uiterlijk bij het verstrijken van de maximale overgangsperiode van twaalf jaar buiten werking.
Deze maatregelen kunnen voor een bepaald produkt niet worden getroffen, indien meer dan drie jaren zijn verstreken sedert de afschaffing van alle rechten en kwantitatieve beperkingen of heffingen en maatregelen van gelijke werking die op het betrokken produkt van toepassing waren.
Marokko stelt de Associatieraad in kennis van alle buitengewone maatregelen die het voornemens is te treffen. Op verzoek van de Gemeenschap vindt vooraf overleg plaats over deze maatregelen en de sectoren waarop zij betrekking hebben. Indien het dergelijke maatregelen neemt, legt Marokko aan het Comité een tijdschema voor de afschaffing van de overeenkomstig dit artikel ingestelde douanerechten over. Dit tijdschema dient te voorzien in de geleidelijke afschaffing van deze rechten in gelijke jaarlijkse percentages, beginnende uiterlijk twee jaar nadat zij werden ingesteld. Het Associatiecomité kan een ander tijdschema vaststellen.
2. In afwijking van de bepalingen van lid 1, vierde alinea, kan het Associatiecomité, teneinde rekening te houden met moeilijkheden in verband met het oprichten van een nieuwe industrie, Marokko bij uitzondering toestaan de krachtens lid 1 genomen maatregelen te handhaven voor een periode van maximaal drie jaar na de overgangsperiode van twaalf jaar.
LANDBOUWPRODUKTEN EN VISSERIJPRODUKTEN
De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op de in bijlage II bij het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap bedoelde produkten van oorsprong uit de Gemeenschap en Marokko.
De Gemeenschap en Marokko stellen geleidelijk een grotere liberalisering in van het onderling handelsverkeer in landbouw- en visserijprodukten.
1. Op de landbouw- en visserijprodukten van oorsprong uit Marokko zijn bij invoer in de Gemeenschap de bepalingen van respectievelijk Protocol nr. 1 en nr. 2 van toepassing.
2. Op de landbouwprodukten van oorsprong uit de Gemeenschap zijn bij invoer in Marokko de bepalingen van Protocol nr. 3 van toepassing.
1. Met ingang van 1 januari 2000 onderzoeken de Gemeenschap en Marokko de situatie met het oog op de vaststelling van de door de Gemeenschap en Marokko met ingang van 1 januari 2001 toe te passen liberaliseringsmaatregelen in overeenstemming met de in artikel 16 opgenomen doelstelling.
2. Onverminderd de in lid 1 opgenomen bepalingen en rekening houdend met de handelsstromen voor landbouwprodukten tussen de partijen, en de bijzondere gevoeligheid van deze produkten, onderzoeken de Gemeenschap en Marokko binnen de Associatieraad, produkt per produkt, en op basis van wederkerigheid, de mogelijkheid om elkaar op passende wijze concessies te doen.
1. In het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Marokko worden geen nieuwe kwantitatieve invoerbeperkingen of maatregelen van gelijke werking ingesteld.
2. In het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Marokko worden kwantitatieve invoerbeperkingen of maatregelen van gelijke werking bij de inwerkingtreding van deze Overeenkomst afgeschaft.
3. De Gemeenschap en Marokko stellen onderling geen douanerechten bij uitvoer of heffingen van gelijke werking, noch kwantitatieve beperkingen of maatregelen van gelijke werking in.
1. Indien ten gevolge van de tenuitvoerlegging van hun landbouwbeleid een specifieke regeling wordt ingesteld of indien de bestaande regelingen worden gewijzigd of in geval van wijziging of uitbreiding van de bepalingen betreffende de tenuitvoerlegging van hun landbouwbeleid, kunnen de Gemeenschap en Marokko voor de betrokken produkten de in deze Overeenkomst vervatte regeling wijzigen.
De Partij die tot een dergelijke wijziging overgaat, stelt daarvan het Associatiecomité in kennis. Op verzoek van de andere Partij komt het Associatiecomité bijeen om op passende wijze rekening te houden met de belangen van genoemde Partij.
2. Ingeval de Gemeenschap of Marokko op grond van lid 1 de in deze Overeenkomst vervatte regeling voor landbouwprodukten wijzigen, verlenen zij voor de invoer van produkten van oorsprong uit de andere Partij, een voordeel dat vergelijkbaar is met het voordeel waarin deze Overeenkomst voorziet.
3. Over de wijziging van de in deze Overeenkomst bepaalde regeling wordt op verzoek van de andere overeenkomstsluitende partij overleg gepleegd in de Associatieraad.
Voor produkten van oorsprong uit Marokko geldt bij invoer in de Gemeenschap geen gunstiger regeling dan die welke tussen de Lid-Staten onderling geldt.
De bepalingen van deze overeenkomst zijn van toepassing onverminderd het bepaalde in Verordening (EEG) nr. 1911/91 van de Raad van 26 juni 1991 betreffende de toepassing van de bepalingen van het Gemeenschapsrecht op de Canarische eilanden.
1. Beide partijen onthouden zich van alle binnenlandse maatregelen of praktijken van fiscale aard die, rechtstreeks of onrechtstreeks, discrimineren tussen de produkten van de ene partij en soortgelijke produkten van oorsprong uit de andere partij.
2. Voor produkten die naar een der partijen worden uitgevoerd mogen de terugbetaalde bedragen aan binnenlandse belastingen niet hoger zijn dan de bedragen van de op deze produkten rustende directe of indirecte belastingen.
1. Deze Overeenkomst vormt geen beletsel voor de handhaving of de oprichting van douane-unies, vrijhandelszones of regelingen voor grensverkeer, mits de in deze Overeenkomst neergelegde handelsregelingen daardoor niet worden gewijzigd.
2. De partijen plegen in het Associatiecomité overleg over de Overeenkomsten tot oprichting van douane-unies of vrijhandelszones en desgewenst over andere belangrijke onderwerpen in verband met hun handelsbeleid ten aanzien van derde landen. Dergelijk overleg vindt met name plaats bij de toetreding van een derde land tot de Gemeenschap, teneinde rekening te kunnen houden met de onderlinge belangen van de Gemeenschap en Marokko als omschreven in deze Overeenkomst.
Indien een der partijen constateert dat in het handelsverkeer met de andere partij dumping in de zin van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel plaatsvindt, kan zij passende maatregelen nemen tegen deze praktijk overeenkomstig de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel en haar nationale wettelijke regeling ter zake, en volgens de voorwaarden en procedures van artikel 27 van deze Overeenkomst.
Indien een produkt wordt ingevoerd in hoeveelheden en onder omstandigheden die:
– ernstige moeilijkheden veroorzaken of dreigen te veroorzaken voor binnenlandse producenten van soortgelijke of rechtstreeks concurrerende produkten op het grondgebied van een der overeenkomstsluitende partijen, of
– de enige sector van de economie aanleiding geven of kunnen geven tot moeilijkheden die ernstige gevolgen kunnen hebben voor de economische situatie in een bepaald gebied,
kan de Gemeenschap of Marokko naar gelang van het geval, passende maatregelen nemen overeenkomstig de bepalingen en procedures van artikel 27.
Wanneer de naleving van artikel 19, lid 3:
i. ertoe leidt dat goederen wederuitgevoerd worden naar een derde land ten aanzien waarvan de exporterende partij voor het betrokken produkt kwantitatieve uitvoerbeperkingen, uitvoerrechten of maatregelen van gelijke werking toepast, of
ii. ernstige tekorten aan produkten die van wezenlijk belang zijn voor de exporterende partij doet ontstaan of dreigt te doen ontstaan,
en de bovenbedoelde situaties aanleiding geven of vermoedelijk zullen geven tot ernstige moeilijkheden voor de exporterende partij, kan deze partij passende maatregelen nemen volgens de voorwaarden en procedures van artikel 27. Deze maatregelen mogen geen discriminerend karakter hebben en dienen te worden ingetrokken zodra zij niet langer gerechtvaardigd zijn.
1. Indien de Gemeenschap of Marokko de invoer van produkten die de in artikel 25 bedoelde moeilijkheden zouden kunnen geven, aan een administratieve procedure onderwerpen die ten doel heeft snel informatie te verschaffen over de ontwikkeling van de handelsstromen, stelt de betrokken partij de andere partij hiervan in kennis.
2. In de in de artikelen 24, 25 en 26 bedoelde gevallen verstrekken de Gemeenschap of Marokko, naar gelang van het geval, vóór zij de in de genoemde artikelen bedoelde maatregelen nemen of in de gevallen waarop lid 3, onder d), van dit artikel, van toepassing is, zo spoedig mogelijk het Associatiecomité alle ter zake dienende informatie ten- einde een voor beide partijen aanvaardbare oplossing te vinden.
Bij voorrang moeten die maatregelen worden gekozen die de werking van deze Overeenkomst het minst verstoren.
De vrijwaringsmaatregelen worden onmiddellijk ter kennis gebracht van het Associatiecomité, die hierover periodiek overleg pleegt, meer bepaald met het oog op de vaststelling van een tijdschema voor de afschaffing van deze maatregelen zodra de omstandigheden dit toelaten.
3. Voor de toepassing van lid 2 geldt het hierna volgende:
a. de exporterende Partij wordt van de in artikel 24 bedoelde dumping in kennis gesteld zodra de autoriteiten van de importerende partij een onderzoek hebben geopend. Indien geen einde is gemaakt aan de dumping in de zin van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel of geen andere bevredigende oplossing is gevonden binnen dertig dagen na de kennisgeving van deze zaak, kan de importerende partij passende maatregelen nemen;
b. de moeilijkheden welke voortvloeien uit de omstandigheden bedoeld in artikel 25 worden voorgelegd aan het Associatiecomité dat alle noodzakelijke beslissingen kan nemen om een einde te maken aan deze moeilijkheden.
Indien het Associatiecomité of de exporterende partij geen beslissing heeft genomen die een einde maakt aan de moeilijkheden of geen andere bevredigende oplossing wordt gevonden binnen dertig dagen na kennisgeving van de zaak, kan de invoerende partij passende maatregelen nemen om het probleem op te lossen. Deze maatregelen mogen niet verder strekken dan hetgeen noodzakelijk is om een oplossing te vinden voor de gerezen moeilijkheden;
c. de moeilijkheden die voortvloeien uit de in artikel 26 bedoelde omstandigheden worden aan het Associatiecomité voorgelegd.
Het Associatiecomité kan elke beslissing nemen die nodig is om een einde te maken aan de moeilijkheden. Indien het geen beslissing heeft genomen binnen dertig dagen nadat de zaak hem is voorgelegd, kan de exporterende partij passende maatregelen nemen ten aanzien van de uitvoer van het betrokken produkt;
d. wanneer uitzonderlijke omstandigheden die tot onmiddellijk optreden nopen voorafgaande kennisgeving of onderzoek, al naar gelang van het geval, onmogelijk maken kan de Gemeenschap of Marokko, al naar gelang van het geval, in de in de artikelen 24, 25 en 26 bedoelde omstandigheden onverwijld de vrijwaringsmaatregelen toepassen die strikt noodzakelijk zijn om het probleem op te lossen. De andere Partij wordt hiervan onmiddellijk in kennis gesteld.
Deze Overeenkomst vormt geen beletsel voor verboden of beperkingen op de invoer, uitvoer of doorvoer die gerechtvaardigd zijn uit hoofde van de bescherming van de openbare zedelijkheid, de openbare orde, de openbare veiligheid, de gezondheid en het leven van personen, dieren of planten, en de bescherming van het nationaal artistiek, historisch en archeologisch erfgoed, of uit hoofde van de bescherming van de intellectuele, industriële en commerciële eigendom, noch voor voorschriften betreffende goud en zilver. Deze verboden of beperkingen mogen echter geen middel tot willekeurige discriminatie of een verkapte beperking van de handel tussen de partijen vormen.
Het begrip „produkten van oorsprong" voor de toepassing van deze titel en de desbetreffende methoden van administratieve samenwerking zijn gedefinieerd in Protocol nr. 4.
In het handelsverkeer tussen de twee partijen worden de goederen ingedeeld overeenkomstig de gecombineerde nomenclatuur.
RECHT VAN VESTIGING EN DIENSTEN
1. De partijen komen overeen de toepassingssfeer van deze Overeenkomst uit te breiden tot het recht van vestiging van vennootschappen van een Partij op het grondgebied van de andere Partij en de liberalisering van de dienstverlening door vennootschappen van een Partij aan ontvangers van diensten in een andere Partij.
2. De Associatieraad doet de nodige aanbevelingen voor de uitvoering van de in lid 1 vermelde doelstelling.
Bij het opstellen van deze aanbevelingen houdt de Associatieraad rekening met de opgedane ervaring bij de wederzijdse toekenning van de meestbegunstigingsbehandeling en met de respectieve verplichtingen van de partijen overeenkomstig de aan de Overeenkomst tot oprichting van de WTO gehechte Algemene Overeenkomst inzake de Handel in Diensten, hierna „GATS" te noemen, met name artikel V.
3. De Associatieraad verricht op zijn laatst vijf jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst een eerste onderzoek naar de verwezenlijking van deze doelstelling.
4. Onverminderd lid 3 verricht de Associatieraad bij de inwerkingtreding van deze Overeenkomst een onderzoek naar de sector internationaal zeevervoer teneinde aanbevelingen te doen voor de meest passende liberaliseringsmaatregelen. De Associatieraad houdt rekening met de resultaten van de onderhandelingen die op dit gebied zijn gevoerd in het kader van de GATS na de afsluiting van de Uruguay-Ronde.
1. In een eerste fase bevestigen de partijen opnieuw hun respectieve verplichtingen krachtens de GATS, met name de wederzijdse toekenning van de meestbegunstigingsbehandeling voor de dienstensector waarvoor deze verplichting geldt.
2. Overeenkomstig de GATS is deze behandeling niet van toepassing op:
a. door een Partij toegekende voordelen overeenkomstig de bepalingen van een overeenkomst zoals gedefinieerd in artikel V van de GATS of maatregelen die genomen zijn op grond van een dergelijke overeenkomst;
b. andere voordelen toegekend overeenkomstig de lijst van uitzonderingen op de meestbegunstigingsclausule door een Partij aan de GATS zijn gehecht.
BETALINGEN, KAPITAAL, CONCURRENTIE EN ANDERE ECONOMISCHE BEPALINGEN
Onder voorbehoud van het bepaalde in artikel 35 verbinden de partijen zich ertoe machtiging te verlenen, in vrije convertibele valuta, tot alle betaalverrichtingen die verband houden met lopende transacties.
1. Met betrekking tot de verrichtingen op de kapitaalrekening van de betalingsbalans garanderen vanaf de inwerkingtreding van deze Overeenkomst de Gemeenschap en Marokko het vrije verkeer van kapitaal met betrekking tot directe investeringen in Marokko in vennootschappen die in overeenstemming met de van kracht zijnde wetten zijn opgericht, alsook de liquidatie of de repatriëring van die investeringen en van alle opbrengsten daarvan.
2. De partijen raadplegen elkaar met het oog op de vergemakkelijking van het kapitaalverkeer tussen de Gemeenschap en Marokko en de volledige liberalisering ervan wanneer aan de voorwaarden is voldaan.
Indien zich met betrekking tot de betalingsbalans van één of meer Lid-Staten van de Gemeenschap of van Marokko ernstige moeilijkheden voordoen of hiervoor onmiddellijk gevaar bestaat, kan de Gemeenschap of Marokko, al naar gelang van het geval, in overeenstemming met de in de GATT en met de artikelen VIII en XIV van de Statuten van het Internationaal Monetair Fonds bepaalde voorwaarden beperkende maatregelen treffen met betrekking tot lopende transacties. Deze maatregelen zijn van beperkte duur en mogen niet verder reiken dan wat noodzakelijk is om de situatie van de betalingsbalans recht te trekken. De Gemeenschap of Marokko, al naar gelang van het geval, brengen deze onverwijld ter kennis van de andere partij, en doet deze partij zo spoedig mogelijk een tijdschema toekomen voor de opheffing van deze maatregelen.
BEPALINGEN INZAKE DE MEDEDINGING EN ANDERE ECONOMISCHE BEPALINGEN
1. Onverenigbaar met de goede werking van deze Overeenkomst voor zover de handel tussen de Gemeenschap en Marokko daardoor ongunstig kan worden beïnvloed zijn:
a. alle overeenkomsten tussen ondernemingen, alle besluiten van ondernemersverenigingen en alle onderling afgestemde feitelijke gedragingen van ondernemingen welke ertoe strekken of die ten gevolge hebben dat de mededinging wordt verhinderd, beperkt of vervalst;
b. het misbruik maken van een machtspositie door een of meer ondernemingen op het gehele grondgebied van de Gemeenschap of van Marokko, of op een wezenlijk deel daarvan;
c. alle steunmaatregelen van de Staten die de mededinging door begunstiging van bepaalde ondernemingen of bepaalde produkties vervalsen of dreigen te vervalsen, met uitzondering van afwijkingen die zijn toegestaan krachtens het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal.
2. Alle handelwijzen welke met dit artikel in strijd zijn, worden beoordeeld op grond van de criteria welke voortvloeien uit de toepassing van de regels van de artikelen 85, 86 en 92 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, en voor onder het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal vallende produkten, die van de artikelen 65 en 66 van dit Verdrag, en de regels betreffende overheidssteun, met inbegrip van het afgeleide recht.
3. De Associatieraad stelt bij besluit genomen binnen een termijn van vijf jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst de nodige voorschriften vast voor de uitvoering van de leden 1 en 2.
In afwachting van de vaststelling van deze voorschriften worden de bepalingen van deze Overeenkomst inzake de interpretatie en toepassing van de artikelen VI, XVI en XXIII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel toegepast als regels voor de tenuitvoerlegging van lid 1, onder c), en het ermee verband houdende gedeelte van lid 2.
4. a. Voor de toepassing van het bepaalde in lid 1, onder c), komen de partijen overeen dat tijdens de eerste vijf jaren na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst alle door Marokko toegekende overheidssteun wordt beoordeeld met inachtneming van het feit dat Marokko wordt beschouwd als een regio gelijk aan de in artikel 92, lid 3, onder a), van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap bedoelde streken van de Gemeenschap.
Tijdens deze zelfde periode mag Marokko bij wijze van uitzondering met betrekking tot onder het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal vallende ijzer- en staalprodukten, overheidssteun voor herstructurering verlenen, mits:
– deze steun ertoe leidt dat de begunstigde ondernemingen aan het einde van de herstructureringsperiode onder normale marktvoorwaarden levensvatbaar zijn;
– het bedrag en de intensiteit van de steun strikt beperkt blijven tot hetgeen voor dit herstel van de levensvatbaarheid absoluut noodzakelijk is, en ze geleidelijk worden verminderd; en
– het herstructureringsprogramma aansluit bij een algemene rationalisatie van de capaciteit in Marokko.
De Associatieraad besluit met inachtneming van de economische situatie in Marokko, of die periode met verdere termijnen van vijf jaar dient te worden verlengd.
b. Elke partij garandeert doorzichtigheid ten aanzien van de overheidssteun, met name door ieder jaar aan de andere partij mededeling te doen van het totale bedrag en de verdeling van de verstrekte steun en door op verzoek informatie over steunprogramma's te verstrekken. Op verzoek van de ene partij verstrekt de andere partij informatie over bepaalde afzonderlijke steunmaatregelen van de overheid.
5. Met betrekking tot de produkten vermeld in hoofdstuk II van titel II:
– is het bepaalde in lid 1, onder c), niet van toepassing;
– dienen alle praktijken die in strijd zijn met lid 1, onder a), te worden beoordeeld aan de hand van de criteria welke door de Gemeenschap zijn vastgesteld op grond van de artikelen 42 en 43 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap en in het bijzonder bij Verordening nr. 26/1962 van de Raad.
6. Indien de Gemeenschap of Marokko van mening is dat een bepaalde praktijk onverenigbaar is met lid 1 van dit artikel en:
– deze met de in lid 3 bedoelde uitvoeringsmaatregelen niet afdoende kan worden tegengegaan, of dat
– bij ontstentenis van dergelijke voorschriften, de praktijk de belangen van de andere partij ernstig schaadt of dreigt te schaden of aan haar nationale industrie, met inbegrip van de dienstverlenende sector, aanmerkelijke schade toebrengt of dreigt toe te brengen,
kunnen zij passende maatregelen nemen na overleg in het kader van het Associatiecomité of na een termijn van dertig werkdagen volgende op het verzoek om dergelijk overleg.
Met betrekking tot praktijken die onverenigbaar zijn met lid 1, onder c, van dit artikel kunnen indien de GATT erop van toepassing is, deze passende maatregelen alleen worden vastgesteld in overeenstemming met de procedures en voorwaarden bepaald in de Algemene Overeenkomst inzake tarieven en handel of in een andere in het kader daarvan tot stand gekomen handeling die op beide partijen van toepassing is.
7. Niettegenstaande eventueel daarmee strijdige bepalingen die overeenkomstig lid 3 zijn vastgesteld, wisselen de partijen informatie uit met inachtneming van de beperkingen welke voortvloeien uit het beroeps- of zakengeheim.
De Lid-Staten en Marokko passen, onverminderd de in het kader van de GATT aangegane verplichtingen, alle staatsmonopolies van commerciële aard geleidelijk aan, in dier voege dat tegen het einde van het vijfde jaar volgende op de inwerkingtreding van deze Overeenkomst tussen onderdanen van de Lid-Staten en van Marokko geen discriminatie meer bestaan wat de voorwaarden van de herziening en de afzet van goederen betreft. Het Associatiecomité wordt in kennis gesteld van de maatregelen welke te dien einde worden genomen.
Met betrekking tot overheidsondernemingen en ondernemingen waaraan speciale of exclusieve rechten zijn toegekend, ziet de Associatieraad erop toe dat vanaf het vijfde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst geen maatregelen die het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Marokko verstoren of strijdig zijn met de belangen van de partijen worden vastgesteld of gehandhaafd. Deze bepaling vormt geen beletsel voor de uitvoering, de jure of de facto, van bijzondere taken die aan deze ondernemingen zijn opgedragen.
1. De partijen waarborgen een adequate en effectieve bescherming van intellectuele, industriële en commerciële eigendomsrechten, overeenkomstig de hoogste internationale normen, met inbegrip van effectieve middelen om deze rechten te doen gelden.
2. De tenuitvoerlegging van dit artikel en van bijlage 7 wordt regelmatig door de partijen onderzocht. In geval van problemen op het gebied van intellectuele, industriële en commerciële eigendomsrechten die het handelsverkeer beïnvloeden wordt op verzoek van een partij dringend overleg gevoerd, ten einde tot wederzijds bevredigende oplossingen te komen.
1. De partijen wenden passende middelen aan ter bevordering van het gebruik door Marokko van communautaire technische voorschriften en Europese normen betreffende de kwaliteit van industriële produkten en produkten uit de agro-levensmiddelensector, en de certificatieprocedures.
2. Op grond van de in lid 1 bedoelde beginselen sluiten de partijen overeenkomsten van wederzijdse erkenning van certificatie wanneer aan de voorwaarden is voldaan.
1. De partijen stellen zich een wederzijdse en geleidelijke liberalisering van de overheidsopdrachten ten doel.
2. De Associatieraad neemt de nodige maatregelen voor de uitvoering van lid 1.
1. De partijen verbinden zich ertoe hun economische samenwerking te versterken, in hun wederzijds belang, en in de geest van partnerschap waarop deze Overeenkomst is gebaseerd.
2. De economische samenwerking heeft als doel Marokko te steunen in zijn activiteiten ter bevordering van duurzame economische en sociale ontwikkeling.
1. De samenwerking is in de eerste plaats gericht op terreinen waar zich interne beperkingen en problemen voordoen of die de gevolgen ondergaan van het liberaliseringsproces van de gehele Marokkaanse economie, met name de liberalisering van het handelsverkeer tussen Marokko en de Gemeenschap.
2. Voorts wordt bij de samenwerking prioriteit gegeven aan de sectoren die de economieën van Marokko en de Gemeenschap dichter bij elkaar brengen, met name sectoren die groei en werkgelegenheid scheppen.
3. De samenwerking zal de intra-Maghrebijnse economische integratie bevorderen door de uitvoering van maatregelen die bijdragen tot de ontwikkeling van deze intra-Maghrebijnse betrekkingen.
4. In het kader van de uitvoering van de verschillende terreinen van de economische samenwerking is de bescherming van milieu en ecologisch evenwicht een essentieel onderdeel van deze Overeenkomst.
5. Eventueel stellen de partijen in overleg andere terreinen voor economische samenwerking vast.
De economische samenwerking wordt met name verwezenlijkt door middel van:
a. een regelmatige economische dialoog tussen de twee partijen die alle terreinen van het macro-economisch beleid bestrijkt;
b. uitwisseling van informatie en bevordering van de communicatie;
c. activiteiten op het gebied van raadgeving, expertise, opleiding;
d. gezamenlijke activiteiten;
e. technische en administratieve bijstand, en bijstand op het gebied van de regelgeving.
Met het oog op een goede werking van deze Overeenkomst bevorderen de partijen alle activiteiten met een regionaal effect of waarbij andere derde landen betrokken zijn, met name op de volgende terreinen:
a. de intra-regionale handel op Maghreb-niveau;
b. milieu;
c. ontwikkeling van de economische infrastructuren;
d. wetenschappelijk en technologisch onderzoek;
e. cultuur;
f. douanezaken;
g. regionale instellingen en de uitvoering van gemeenschappelijke of geharmoniseerde programma's en beleid.
De samenwerking is gericht op:
a. het omschrijven van de middelen om de situatie in de sector onderwijs en opleiding, waaronder beroepsopleidingen, aanzienlijk te verbeteren;
b. het bevorderen van met name de toegang van vrouwen tot het onderwijs, met inbegrip van technisch en hoger onderwijs en beroepsopleidingen;
c. het bevorderen van duurzame banden tussen gespecialiseerde instellingen van de partijen met het oog op het uitwisselen van ervaring en middelen.
De samenwerking is gericht op:
a. het bevorderen van permanente banden tussen de wetenschappelijke gemeenschappen van de twee partijen, met name door middel van:
– de toegang van Marokko tot communautaire programma's voor onderzoek en technologische ontwikkeling overeenkomstig de communautaire bepalingen inzake de deelname van derde landen aan deze programma's;
– de deelname van Marokko aan gedecentraliseerde samenwerkingsnetwerken;
– bevordering van synergie tussen opleiding en onderzoek;
b. het versterken van de onderzoekscapaciteit van Marokko;
c. het stimuleren van technologische innovatie, de uitwisseling van nieuwe technologieën en know-how;
d. het bevorderen van activiteiten die gericht zijn op het creëren van synergie met regionaal effect.
De samenwerking is gericht op het voorkomen van de achteruitgang van het milieu en de verbetering van de kwaliteit ervan, de bescherming van de volksgezondheid en een rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen met het oog op een duurzame ontwikkeling.
De partijen komen overeen met name op de volgende terreinen samen te werken:
a. de kwaliteit van bodem en water;
b. de gevolgen van ontwikkeling, met name industriële ontwikkeling (veiligheid van installaties, met name afvalstoffen);
c. controle op en preventie van verontreiniging van de zee.
De samenwerking is gericht op:
a. het bevorderen van samenwerking tussen het bedrijfsleven van de partijen, ook in het kader van de toegang van Marokko tot de communautaire netwerken voor samenwerking tussen bedrijven of tot gedecentraliseerde samenwerkingsnetwerken;
b. het steunen van de inspanningen van de Marokkaanse openbare en particuliere sectoren om de industrie te moderniseren en te herstructureren, met inbegrip van de agro-levensmiddelenindustrie;
c. het bevorderen van de ontwikkeling van een gunstig klimaat voor particulier initiatief teneinde de voor lokale en exportmarkten bestemde produktie te stimuleren en te diversifiëren;
d. het optimaal gebruiken van de Marokkaanse menselijke en industriële hulpbronnen door een betere toepassing van beleid op het gebied van innovatie, onderzoek en technologische ontwikkeling;
e. het vergemakkelijken van de kredietverstrekking voor de financiering van investeringen.
De samenwerking is gericht op het scheppen van gunstige omstandigheden voor investeringsstromen, en wordt met name verwezenlijkt door middel van:
a. het instellen van geharmoniseerde en vereenvoudigde procedures, regelingen voor gezamenlijke investeringen (met name in het midden- en kleinbedrijf), en de identificatie van en informatie over investeringsmogelijkheden;
b. waar nodig het instellen van een juridisch kader ter bevordering van investeringen, door de sluiting tussen Marokko en de Lid-Staten van overeenkomsten ter bescherming van investeringen en overeenkomsten ter vermijding van dubbele belasting.
De partijen werken samen aan:
a. het bevorderen van het gebruik van communautaire voorschriften op het gebied van de normalisatie, de metrologie, kwaliteitszorg en -borging, en de conformiteitsbeoordeling;
b. het op niveau brengen van de Marokkaanse laboratoria om op termijn overeenkomsten inzake wederzijdse erkenning op het gebied van de conformiteitsbeoordeling te sluiten;
c. het ontwikkelen van de Marokkaanse structuren op het gebied van de intellectuele, industriële en commerciële eigendom, normalisatie en kwaliteit.
De samenwerking is erop gericht Marokko te helpen bij het aanpassen van zijn wetgeving aan die van de Gemeenschap op de door deze Overeenkomst bestreken terreinen.
De samenwerking is gericht op de harmonisatie van gemeenschappelijke regels en normen, onder andere met het oog op:
a. de versterking en herstructurering van de financiële sectoren in Marokko;
b. de verbetering van de boekhoudings- en boekhoudcontrolesystemen, het toezicht, de reglementering van financiële diensten en de financiële controle in Marokko.
De samenwerking is gericht op:
a. modernisering en herstructurering van de landbouw- en visserijsectoren, ook door middel van de modernisering van infrastructuren en uitrusting en de ontwikkeling van technieken voor verpakking en opslag, en de verbetering van particuliere distributie en afzetmogelijkheden;
b. diversificatie van de produktie en de externe afzetmarkten;
c. samenwerking op sanitair en fytosanitair gebied en op het gebied van teeltmethoden.
De samenwerking is gericht op:
a. de herstructurering en modernisering van weg-, spoorweg-, haven- en luchthaveninfrastructuur van gemeenschappelijk belang in samenhang met de belangrijkste transeuropese verbindingen;
b. de definitie en toepassing van normen voor het functioneren die vergelijkbaar zijn met die welke in de Gemeenschap gangbaar zijn;
c. de vernieuwing van de technische installaties volgens communautaire normen, vooral wat betreft het multimodale vervoer, de containerisering, en de overslag;
d. de geleidelijke verbetering van de omstandigheden voor het transitovervoer over de weg en over zee en multimodaal transitovervoer, en van het beheer van havens en vliegvelden, het zee- en luchtverkeer en de spoorwegen.
De samenwerkingsactiviteiten zijn met name gericht op:
a. het algemene kader van de telecommunicatie;
b. normalisatie, conformiteitsproeven en certificatie op het gebied van de informatietechnologie en telecommunicatie;
c. verbreiding van nieuwe informatietechnologieën, met name op het gebied van netwerken en hun onderlinge verbindingen (digitaal netwerk voor geïntegreerde diensten (ISDN) en elektronische gegevensuitwisseling (EDI));
d. stimulering van onderzoek naar en ontwikkeling van nieuwe faciliteiten voor communicatie en informatietechnologieën, gericht op het ontwikkelen van de markt voor uitrusting, diensten en toepassingen in verband met informatietechnologieën en communicatie, diensten en installaties.
De samenwerkingsactiviteiten zijn met name gericht op:
a. duurzame energie;
b. bevordering van energiebesparing;
c. toegepast onderzoek naar de netwerken van databanken op economisch en sociaal gebied van de twee partijen;
d. ondersteuning van de inspanningen voor modernisering en de ontwikkeling van energienetwerken en hun verbindingen met de netwerken van de Gemeenschap.
De samenwerking is gericht op de ontwikkeling van het toerisme, met name op de volgende gebieden:
a. hotelmanagement en de kwaliteit van de dienstverlening in de verschillende met het hotelwezen verband houdende beroepen;
b. ontwikkeling van de marketing;
c. de ontwikkeling van het toerisme onder jongeren.
1. De samenwerking is erop gericht de eerbiediging van de handelsbepalingen en een eerlijk handelsverkeer te waarborgen, met prioriteit voor:
a. de vereenvoudiging van de controles en de douaneprocedures;
b. de toepassing van het enig administratief document en de aansluiting van de transitoregelingen van de Gemeenschap en Marokko.
2. Onverminderd de verdere bepalingen inzake samenwerking van deze Overeenkomst en in het bijzonder de artikelen 61 en 62 vindt de wederzijdse bijstand tussen de administratieve autoriteiten van de overeenkomstsluitende partijen plaats overeenkomstig de bepalingen van Protocol nr. 5.
De samenwerking is gericht op het beter op elkaar afstemmen van de door de partijen gebruikte methoden en de toepassing van statistische gegevens betreffende alle door deze Overeenkomst bestreken terreinen zodra deze zich lenen voor het opstellen van statistieken.
1. De partijen zijn het eens over de noodzaak van samenwerking om te voorkomen dat hun financiële systemen worden gebruikt voor het witwassen van de opbrengst van criminele activiteiten in het algemeen en drugsmisdrijven in het bijzonder.
2. De samenwerking op dit gebied omvat administratieve en technische bijstand met het oog op de vaststelling van passende normen ter voorkoming van het witwassen van geld, die gelijkwaardig zijn aan die welke zijn aangenomen door de Gemeenschap en internationale fora op dit gebied, met inbegrip van de Financial Action Task Force (FATF).
1. De samenwerking is gericht op:
a. het verbeteren van de doeltreffendheid van het beleid en de maatregelen ter voorkoming en bestrijding van de produktie, het aanbod van en de illegale handel in verdovende middelen en psychotrope stoffen;
b. op het terugdringen van het illegale gebruik van die produkten.
2. De partijen bepalen samen, in overeenstemming met hun respectieve wetgevingen, welke samenwerkingsmethoden er nodig zijn om deze doelstellingen te bereiken. Hun optreden, voor zover niet gemeenschappelijk, wordt gebaseerd op overleg en nauwe coördinatie.
Aan dit optreden kunnen bevoegde openbare en particuliere instellingen en internationale organisaties deelnemen in samenwerking met de regering van het Koninkrijk Marokko en de betrokken instellingen van de Gemeenschap en haar Lid-Staten.
3. De samenwerking wordt met name verwezenlijkt door middel van:
a. de oprichting of uitbreiding van informatiecentra en centra voor sociale dienstverlening en gezondheidszorg met het oog op de behandeling en wederopname in de maatschappij van drugverslaafden;
b. de uitvoering van projecten op het gebied van preventie, voorlichting, opleiding, en epidemiologisch onderzoek;
c. het opstellen van normen voor de preventie van het onrechtmatig gebruik van precursoren en andere essentiële stoffen die worden gebruikt voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen of psychotrope stoffen overeenkomend met de normen van de Gemeenschap en van de betrokken internationale organen, inzonderheid de Chemical Action Task Force (CATF);
d. het opstellen en uitvoeren van programma's voor de alternatieve ontwikkeling van de gebieden waar illegaal narcotische planten worden verbouwd.
De twee partijen bepalen samen de nodige modaliteiten voor de verwezenlijking van de samenwerking op de terreinen van deze titel.
SOCIALE EN CULTURELE SAMENWERKING
1. Elke Lid-Staat past op de werknemers van Marokkaanse nationaliteit die werkzaam zijn op zijn grondgebied een regeling toe die wordt gekenmerkt door het ontbreken van elke discriminatie op grond van nationaliteit tussen deze werknemers en zijn eigen onderdanen voor wat betreft de arbeidsvoorwaarden, de lonen en het ontslag.
2. Op elke Marokkaanse werknemer die gemachtigd is tijdelijk een beroepsactiviteit in loondienst uit te oefenen op het grondgebied van een Lid-Staat zijn de bepalingen van lid 1 van toepassing voor wat betreft de arbeidsvoorwaarden en de lonen.
3. Marokko past dezelfde regeling toe op de op zijn grondgebied werkzame werknemers die onderdaan zijn van de Lid-Staten.
1. Behoudens het bepaalde in de onderstaande leden vallen de werknemers van Marokkaanse nationaliteit en de bij hen woonachtige gezinsleden op het gebied van de sociale zekerheid onder een regeling die wordt gekenmerkt door het ontbreken van elke discriminatie op grond van nationaliteit tussen deze werknemers en de eigen onderdanen van de Lid-Staten waar zij werkzaam zijn.
Het begrip sociale zekerheid dekt alle takken van sociale zekerheid die betrekking hebben op uitkeringen bij ziekte en zwangerschap, pensioenen bij invaliditeit, ouderdomspensioenen, pensioenen voor nabestaanden, uitkeringen bij arbeidsongevallen en beroepsziekten, uitkeringen bij overlijden, werkloosheidsuitkeringen en kinderbijslag.
Deze bepaling kan echter niet tot gevolg hebben dat de andere coördinatieregelingen waarin de op artikel 51 van het EG-Verdrag gebaseerde communautaire regelgeving voorziet worden toegepast in andere dan de in artikel 67 van deze Overeenkomst vervatte voorwaarden.
2. Deze werknemers komen in aanmerking voor samentelling van de tijdvakken van verzekering, van arbeid of van woonplaats die zij in de verschillende Lid-Staten vervuld hebben, voor wat betreft de ouderdoms-, invaliditeits- en overlevingspensioenen en -renten, kinderbijslag, uitkeringen bij ziekte en zwangerschap, alsmede de gezondheidszorg voor de werknemer en zijn binnen de Gemeenschap woonachtig gezin.
3. Deze werknemers komen in aanmerking voor gezinsbijslagen voor de leden van hun gezin die binnen de Gemeenschap woonachtig zijn.
4. Deze werknemers mogen ouderdoms- en overlevingspensioenen en -renten, pensioenen en renten wegens arbeidsongevallen of beroepsziekten en invaliditeitspensioenen en -renten ingevolge arbeidsongevallen of beroepsziekten, vrij overmaken naar Marokko tegen die koers die geldt krachtens de wetgeving van de Lid-Staat of de Lid-Staten die de desbetreffende bedragen moeten betalen, met uitzondering van bijzondere uitkeringen waarvoor geen contributie is betaald.
5. Marokko past een soortgelijke regeling als vermeld in de leden 1, 3 en 4 toe op de op zijn grondgebied werkzame werknemers die onderdaan zijn van de Lid-Staten en op hun gezinsleden.
De bepalingen van dit hoofdstuk zijn niet van toepassing op onderdanen van een van de partijen die illegaal op het grondgebied van het gastland verblijven of werken.
1. Voor het einde van het eerste jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst stelt de Associatieraad de nodige bepalingen vast ten- einde de toepassing van de in artikel 65 vervatte beginselen te verzekeren.
2. De Associatieraad stelt de regels vast voor een administratieve samenwerking die de nodige waarborgen inzake beheer en controle biedt voor de toepassing van het bepaalde in lid 1.
De door de Associatieraad overeenkomstig artikel 67 vastgestelde bepalingen doen geen afbreuk aan de rechten en verplichtingen welke voortvloeien uit de bilaterale overeenkomsten tussen Marokko en de Lid-Staten, voor zover deze voor de Marokkaanse onderdanen of de onderdanen van de Lid-Staten een gunstiger regeling inhouden.
1. Tussen de partijen wordt een regelmatige dialoog ingesteld over elk onderwerp op sociaal gebied dat voor hen van belang is.
2. De dialoog is het instrument voor onderzoek naar de manieren en voorwaarden om vooruitgang te bewerkstelligen wat betreft het verkeer van werknemers, de gelijke behandeling en de sociale integratie van ingezetenen van Marokko en van de Gemeenschap die legaal op het grondgebied van gastlanden verblijven.
3. De dialoog heeft met name betrekking op alle problemen betreffende:
a. leef- en werkomstandigheden van de migrantengemeenschappen,
b. migraties,
c. clandestiene immigratie en de voorwaarden voor terugkeer van personen die niet voldoen aan de bepalingen van de wetgeving inzake verblijf en vestiging die in het gastland van toepassing is,
d. activiteiten en programma's ter bevordering van de gelijke behandeling van ingezetenen van Marokko en van de Gemeenschap, wederzijdse kennis van cultuur en beschaving, de ontwikkeling van tolerantie en de afschaffing van discriminatie.
De dialoog op sociaal gebied wordt gehouden op dezelfde niveaus en volgens dezelfde modaliteiten als die van titel I, die tevens als kader ervoor kan dienen.
SAMENWERKING OP SOCIAAL GEBIED
1. Teneinde de samenwerking op sociaal gebied tussen de partijen te consolideren worden activiteiten en programma's op elk gebied dat voor hen van belang is uitgevoerd.
Hierbij hebben de volgende onderwerpen prioriteit:
a. vermindering van de migratiedruk, met name door het scheppen van werkgelegenheid en de ontwikkeling van het onderwijs in de emigratiegebieden;
b. reïntegratie van personen die gerepatrieerd zijn wegens het illegale karakter van hun situatie op grond van de wetgeving van de betrokken Lid-Staat;
c. bevordering van de rol van de vrouw in het sociale en economische ontwikkelingsproces, met name door middel van onderwijs en de media, en dit in het kader van het Marokkaanse beleid op dit gebied;
d. ontwikkeling en versterking van Marokkaanse programma's voor geboorteregeling en de bescherming van moeder en kind;
e. verbetering van het stelsel van sociale zekerheid;
f. verbetering van de ziektekostenverzekering;
g. de uitvoering en financiering van uitwisselings- en vrijetijdsprogramma's voor gemengde groepen Europese en Marokkaanse jongeren die in de Lid-Staten verblijven ter bevordering van de kennis van elkaars cultuur en van de tolerantie.
De samenwerkingsactiviteiten kunnen worden verwezenlijkt in samenwerking met de Lid-Staten en de bevoegde internationale organisaties.
De Associatieraad richt voor het einde van het eerste jaar na de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst een werkgroep op. Deze is belast met de permanente en regelmatige evaluatie van de tenuitvoerlegging van de bepalingen van hoofdstukken 1 tot en met 3.
1. Met het oog op de vergroting van wederzijdse kennis en begrip en rekening houdend met reeds ondernomen activiteiten verbinden de partijen zich ertoe, met respect voor elkaars cultuur, de voorwaarden voor een duurzame culturele dialoog beter vast te leggen en een permanente culturele samenwerking te bevorderen, waarbij geen enkel terrein a priori wordt uitgesloten.
2. Bij de vaststelling van de samenwerkingsactiviteiten en -programma's en de gemeenschappelijke activiteiten besteden de partijen bijzondere aandacht aan jongeren en aan geschreven en audiovisuele communicatie- en uitdrukkingsmiddelen, aan kwesties betreffende de bescherming van het erfgoed en de verbreiding van de cultuur.
3. De partijen komen overeen dat de bestaande programma's voor culturele samenwerking in de Gemeenschap of in een of meer Lid-Staten tot Marokko kunnen worden uitgebreid.
Teneinde zoveel mogelijk bij te dragen aan de verwezenlijking van de doelstellingen van deze Overeenkomst wordt een financiële samenwerking ten gunste van Marokko ingesteld volgens de passende modaliteiten en met de passende financiële middelen.
Deze modaliteiten worden met ingang van de inwerkingtreding van deze Overeenkomst in overleg tussen de partijen vastgesteld met behulp van de meest geschikte instrumenten.
Naast de in titel V en titel VI van deze Overeenkomst genoemde terreinen heeft deze samenwerking vooral betrekking op:
– het bevorderen van hervormingen die gericht zijn op de modernisering van de economie;
– het op peil brengen van de economische infrastructuur;
– het bevorderen van particuliere investeringen en activiteiten die werkgelegenheid scheppen;
– het rekening houden met de gevolgen voor de Marokkaanse economie van de geleidelijke instelling van een vrijhandelszone, met name vanuit het oogpunt van het op peil brengen en de omschakeling van de industrie;
– het begeleiden van het beleid in de sociale sectoren.
In het kader van de communautaire instrumenten ter ondersteuning van de programma's voor structurele aanpassing in de landen van het Middellandse-Zeegebied en in nauwe samenwerking met de Marokkaanse autoriteiten en andere partijen, in het bijzonder de internationale financiële instellingen, onderzoekt de Gemeenschap de middelen die geschikt zijn ter ondersteuning van de structuurmaatregelen van Marokko die gericht zijn op het herstel van een algemeen financieel evenwicht en het scheppen van een economisch klimaat dat een versnelde groei bevordert, waarbij echter de verbetering van het sociale welzijn van de bevolking niet uit het oog wordt verloren.
Met het oog op een gecoördineerde benadering van de bijzondere macro-economische en financiële problemen die zouden kunnen voortvloeien uit de geleidelijke uitvoering van de bepalingen van deze Overeenkomst besteden de partijen bijzondere aandacht aan de ontwikkelingen in het handelsverkeer en de financiële betrekkingen tussen de Gemeenschap en Marokko in het kader van de krachtens titel V ingestelde regelmatige economische dialoog.
INSTITUTIONELE, ALGEMENE EN SLOTBEPALINGEN
Hierbij wordt een Associatieraad opgericht die eens per jaar of telkens wanneer de omstandigheden zulks vereisen op ministerniveau bijeenkomt op initiatief van zijn voorzitter overeenkomstig zijn reglement van orde.
Hij behandelt alle belangrijke vraagstukken die zich in het kader van deze Overeenkomst voordoen en alle andere bilaterale of internationale vraagstukken van gemeenschappelijk belang.
1. De Associatieraad bestaat uit leden van de Raad van de Europese Unie en leden van de Commissie van de Europese Gemeenschappen, enerzijds, en uit leden van de Regering van het Koninkrijk Marokko, anderzijds.
2. De leden van de Associatieraad mogen regelingen treffen om zich te doen vertegenwoordigen, overeenkomstig de daartoe in het reglement van orde van deze Associatieraad vast te stellen voorwaarden.
3. De Associatieraad stelt zijn eigen reglement van orde vast.
4. De Associatieraad wordt beurtelings voorgezeten door een lid van de Raad van de Europese Unie en door een lid van de regering van het Koninkrijk Marokko zulks overeenkomstig de in het reglement van orde van deze Associatieraad neer te leggen bepalingen.
De Associatieraad heeft, voor de verwezenlijking van de doelstellingen van deze Overeenkomst, in de in deze Overeenkomst genoemde gevallen beslissingsbevoegdheid.
Zijn besluiten zijn bindend voor de partijen, die de nodige maatregelen treffen voor de uitvoering ervan. De Associatieraad kan ook alle nuttige aanbevelingen doen.
De besluiten en aanbevelingen van de Associatieraad worden vastgesteld in onderlinge overeenstemming tussen de twee partijen.
1. Hierbij wordt een Associatiecomité opgericht, dat toezicht houdt op het beheer van deze Overeenkomst, onder voorbehoud van de aan de Raad toegekende bevoegdheden.
2. De Associatieraad kan alle of een deel van zijn bevoegdheden aan het Associatiecomité delegeren.
1. Het Associatiecomité vergadert op het niveau van hoge ambtenaren en bestaat uit vertegenwoordigers van de leden van de Raad van de Europese Unie en van leden van de Commissie van de Europese Gemeenschappen, enerzijds, en uit vertegenwoordigers van de regering van het Koninkrijk Marokko anderzijds.
2. Het Associatiecomité stelt zijn reglement van orde vast.
3. Het Associatiecomité wordt beurtelings voorgezeten door een vertegenwoordiger van het Voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie en door een vertegenwoordiger van de regering van het Koninkrijk Marokko.
In beginsel vergadert het Associatiecomité beurtelings in de Gemeenschap en in Marokko.
Het Associatiecomité heeft een beslissingsbevoegdheid inzake het beheer van deze Overeenkomst, en op de terreinen waarop de Raad het comité bevoegdheden heeft toegekend.
Besluiten worden in overleg tussen de partijen genomen en zijn bindend voor de partijen die gehouden zijn de maatregelen te nemen die voor de uitvoering ervan nodig zijn.
De Associatieraad kan besluiten werkgroepen of lichamen in te stellen die voor de uitvoering van deze Overeenkomst nodig zijn.
De Associatieraad kan alle nuttige maatregelen nemen ter bevordering van de samenwerking en de contacten tussen het Europees Parlement en de parlementaire instellingen van het Koninkrijk Marokko, en tussen het Economisch en Sociaal Comité van de Gemeenschap en de overeenkomstige instelling in het Koninkrijk Marokko.
1. Elk van beide partijen mag ieder geschil dat verband houdt met de toepassing of de interpretatie van deze Overeenkomst aan de Associatieraad voorleggen.
2. De Associatieraad kan het geschil bij besluit beslechten.
3. Elk van beide partijen is verplicht de voor de uitvoering van het in lid 2 bedoelde besluit vereiste maatregelen te treffen.
4. Indien het geschil niet overeenkomstig lid 2 kan worden beslecht, kan elk van beide partijen de andere ervan in kennis stellen dat zij een scheidsrechter heeft aangewezen, waarop de andere partij binnen twee maanden een tweede scheidsrechter moet aanwijzen. Voor de toepassing van deze procedure worden de Gemeenschap en de Lid-Staten geacht één der beide partijen bij het geschil te zijn.
De Associatieraad wijst een derde scheidsrechter aan.
De scheidsrechters beslissen bij meerderheid van stemmen.
Elke partij bij het geschil moet het nodige doen om de beslissing van de scheidsrechters ten uitvoer te leggen.
Niets in deze Overeenkomst zal een overeenkomstsluitende partij beletten maatregelen te nemen:
a. die zij nodig acht om de onthulling van informatie die tegen haar vitale veiligheidsbelangen indruist, te beletten;
b. die verband houden met de produktie van of de handel in wapens, munitie of oorlogsmateriaal of met onderzoek, ontwikkeling of produktie die absoluut vereist zijn voor defensiedoeleinden, mits deze maatregelen geen afbreuk doen aan de concurrentievoorwaarden voor produkten die niet voor specifiek militaire doeleinden bestemd zijn;
c. die zij van vitaal belang voor haar eigen veiligheid acht, in geval van ernstige binnenlandse problemen die de openbare orde bedreigen, in tijden van oorlog of ernstige internationale spanningen die een oorlogsdreiging inhouden, of om verplichtingen na te komen die zij voor de bewaring van de vrede en de internationale veiligheid heeft aangegaan.
Op de door deze Overeenkomst bestreken terreinen en onverminderd eventueel daarin neergelegde bijzondere bepalingen, geldt het volgende:
– de regelingen die het Koninkrijk Marokko ten opzichte van de Gemeenschap toepast zullen geen aanleiding geven tot discriminatie tussen de Lid-Staten, hun onderdanen dan wel hun vennootschappen;
– de regelingen die de Gemeenschap ten opzichte van het Koninkrijk Marokko toepast zullen geen aanleiding geven tot discriminatie tussen Marokkaanse onderdanen of vennootschappen.
Geen enkele bepaling van deze Overeenkomst heeft tot gevolg:
– de uitbreiding van de door een partij toegekende voordelen op fiscaal gebied in enige internationale overeenkomst of regeling waardoor deze partij gebonden is;
– het verhinderen van de vaststelling of toepassing door een partij van enige maatregel die gericht is op het voorkomen van fraude of belastingontduiking;
– er afbreuk wordt gedaan aan het recht van een partij de ter zake doende bepalingen van haar fiscale wetgeving toe te passen op belastingplichtigen die zich niet in dezelfde situatie bevinden ten aanzien van hun woonplaats.
1. De partijen treffen alle algemene en bijzondere maatregelen die vereist zijn om aan hun verplichtingen krachtens deze Overeenkomst te voldoen. Zij zien erop toe dat de in deze Overeenkomst aangegeven doelstellingen worden bereikt.
2. Indien een van de partijen van mening is dat de andere partij een verplichting van deze Overeenkomst niet is nagekomen, kan zij passende maatregelen treffen. Alvorens dit te doen, behalve in bijzonder dringende gevallen, verstrekt zij de Associatieraad alle ter zake doende informatie die nodig is voor een grondig onderzoek van de situatie, om een voor beide partijen aanvaardbare oplossing te vinden.
Bij voorrang moeten die maatregelen worden gekozen die de goede werking van deze Overeenkomst het minst verstoren. Deze maatregelen worden onmiddellijk ter kennis van de Associatieraad gebracht; op verzoek van de andere partij wordt daaromtrent in de Associatieraad overleg gepleegd.
De protocollen 1 tot en met 5 en de bijlagen 1 tot en met 7 en de verklaringen vormen een integrerend onderdeel van deze Overeenkomst. De verklaringen en de briefwisselingen zijn opgenomen in de Slotakte die een integrerend onderdeel vormt van deze Overeenkomst.
Voor de toepassing van deze Overeenkomst wordt met de term „partijen" bedoeld de Gemeenschap, of de Lid-Staten, of de Gemeenschap en haar Lid-Staten, overeenkomstig hun respectieve bevoegdheden, enerzijds, en Marokko, anderzijds.
Deze Overeenkomst wordt voor onbepaalde tijd gesloten.
Elk van beide partijen kan deze Overeenkomst door kennisgeving aan de andere partij opzeggen. Deze Overeenkomst houdt op van toepassing te zijn zes maanden na de datum van die kennisgeving.
Deze Overeenkomst is van toepassing op het grondgebied waar het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal van toepassing zijn, overeenkomstig de bepalingen van genoemde verdragen, enerzijds, en op het grondgebied van het Koninkrijk Marokko, anderzijds.
Deze Overeenkomst is opgesteld in tweevoud in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse, de Zweedse, en de Arabische taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
1. Deze Overeenkomst wordt door de partijen volgens hun eigen procedures goedgekeurd.
Deze Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na de datum waarop de partijen elkaar kennisgeving doen van het feit dat de in de eerste alinea bedoelde procedures zijn voltooid.
2. Bij haar inwerkingtreding vervangt deze Overeenkomst de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko, en de Overeenkomst tussen de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en het Koninkrijk Marokko, die op 25 april 1976 te Rabat werden getekend.
GEDAAN te Brussel, de zesentwintigste februari negentienhonderdzesennegentig.
De Overeenkomst is op 26 februari 1996 ondertekend voor:
België1
Denemarken
Duitsland
Finland
Frankrijk
Griekenland
Ierland
Italië
het Koninkrijk der Nederlanden
Luxemburg
Oostenrijk
Portugal
Spanje
het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland
Zweden
de Europese Gemeenschap
de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal
Marokko
Bijlage 1 | Lijst van produkten waarnaar in artikel 10, lid 1, wordt verwezen |
Bijlage 2 | Lijst van produkten waarnaar in artikel 10, lid 2, wordt verwezen |
Bijlage 3 | Lijst van produkten waarnaar in artikel 11, lid 2, wordt verwezen |
Bijlage 4 | Lijst van produkten waarnaar in artikel 11, lid 3, wordt verwezen |
Bijlage 5 | Lijst van produkten waarnaar in artikel 12, lid 1, wordt verwezen |
Bijlage 6 | Lijst van produkten waarnaar in artikel 12, lid 2, wordt verwezen |
Bijlage 7 | Betreffende de intellectuele, industriële en commerciële eigendom |
GN-code | Omschrijving |
---|---|
0403 | Karnemelk, gestremde melk en room, yoghurt, kefir en andere gegiste of aangezuurde melk en room, ook indien ingedikt, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao: |
0403 10 51 | – yohurt, gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao |
– – – van niet meer dan 1,5 gewichtspercent | |
0403 10 53 | – – – van meer dan 1,5 doch niet meer dan 27 gewichtspercenten |
0403 10 59 | – – – van meer dan 27 gewichtspercenten |
– – – andere, met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen: | |
0403 10 91 | – – – van niet meer dan 3 gewichtspercenten |
0403 10 93 | – – – van meer dan 3 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten |
0403 10 99 | – – – van meer dan 6 gewichtspercenten |
0403 90 71 | – andere, gearomatiseerd of bevattende toegevoegde vruchten of cacao |
– – in poeder, in korrels of in andere vaste vorm en met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen: | |
– – – van niet meer dan 1,5 gewichtspercent | |
0403 90 73 | – – – van meer dan 1,5 doch niet meer dan 27 gewichtspercenten |
0403 90 79 | – – – van meer dan 27 gewichtspercenten |
– – andere, met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen: | |
0403 90 91 | – – – van niet meer dan 3 gewichtspercenten |
0403 90 93 | – – – van meer dan 3 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten |
0403 90 99 | – van meer dan 6 gewichtspercenten |
0710 40 00 | Suikermaïs, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren |
0711 90 30 | Suikermaïs, voorlopig verduurzaamd (bijvoorbeeld door middel van zwaveldioxyde of in water waaraan, voor het voorlopig verduurzamen, zout, zwavel of andere stoffen zijn toegevoegd), doch als zodanig niet geschikt voor dadelijke consumptie: |
1517 | Margarine; mengsels en bereidingen, voor menselijke consumptie, van dierlijke of plantaardige vetten of oliën of van fracties van verschillende vetten en oliën bedoeld bij dit hoofdstuk, andere dan de vetten en oliën of fracties daarvan, bedoeld bij post 1516 |
1517 10 10 | – margarine, andere dan vloeibare margarine, met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van meer dan 10 doch niet meer dan 15 gewichtspercenten |
1517 90 10 | – andere, met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van meer dan 10 doch niet meer dan 15 gewichtspercenten |
1702 50 00 | Chemisch zuivere fructose |
1704 | Suikerwerk zonder cacao (witte chocolade daaronder begrepen), andere dan zoethoutextract (drop), bevattende meer dan 10 gewichtspercenten sacharose, zonder andere toegevoegde stoffen bedoeld bij GN-code 1704 90 10 |
1704 10 11 | – kauwgom, ook indien bedekt met een laagje suiker; |
– – met een sacharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, berekend als sacharose, daaronder begrepen) van minder dan 60 gewichtspercenten: | |
– – – in de vorm van stroken | |
1704 10 19 | – – – andere |
– – met een sacharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, berekend als sacharose, daaronder begrepen) van 60 of meer gewichtspercenten: | |
1704 10 91 | – – – in de vorm van stroken |
1704 10 99 | – – – andere |
1704 90 30 | – witte chocolade |
– ander: | |
1704 90 51 | – – pasta's en spijs, marsepein daaronder begrepen, in onmiddellijke verpakking met een netto-inhoud van 1 kg of meer |
1704 90 55 | – keelpastilles en hoestbonbons |
1704 90 61 | – dragees en dergelijke met een suikerlaag omhulde artikelen |
– ander: | |
1704 90 65 | – – gom- en geleiprodukten, vruchtenpasta's toebereid als suikergoed daaronder begrepen |
1704 90 71 | – – zuurtjes en dergelijk hardgekookt suikerwerk, ook indien gevuld |
1704 90 75 | – – karamels, toffees en dergelijke |
– – ander: | |
1704 90 81 | – – – verkregen door samenpersing |
1704 90 99 | – – – ander |
1806 | Chocolade en andere bereidingen voor menselijke consumptie die cacao bevatten: |
1806 10 15 | – geen sacharose bevattend of met een sacharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, berekend als sacharose, daaronder begrepen) of met een isoglucosegehalte, berekend als sacharose, van minder dan 5 gewichtspercenten |
1806 10 20 | – met een sacharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, berekend als sacharose, daaronder begrepen) of met een isoglucosegehalte, berekend als sacharose, van 5 of meer doch minder dan 65 gewichtspercenten |
1806 10 30 | – – met een sacharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, berekend als sacharose, daaronder begrepen) of met een isoglucosegehalte, berekend als sacharose, van 65 of meer doch minder dan 80 gewichtspercenten |
1806 10 90 | – – met een sacharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, berekend als sacharose, daaronder begrepen) of met een isoglucosegehalte, berekend als sacharose, van 80 of meer gewichtspercenten |
1806 20 | – andere bereidingen, hetzij in blokken of in staven, met een gewicht van meer dan 2 kg, hetzij in vloeibare toestand of in de vorm van pasta, poeder, korrels of dergelijke, in recipiënten of in andere verpakkingen, met een inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 2 kg: |
1806 20 10 | – – met een gehalte aan cacaoboter van 31 of meer gewichtspercenten of met een totaalgehalte aan cacaoboter en van melk afkomstige vetstoffen van 31 of meer gewichtspercenten |
1806 20 30 | – – met een totaalgehalte aan cacaoboter en van melk afkomstige vetstoffen van 25 of meer doch minder dan 31 gewichtspercenten |
– andere: | |
1806 20 50 | – – met een gehalte aan cacaoboter van 18 of meer gewichtspercenten |
1806 20 70 | – – zogenaamde „chocolate milk crumb" |
1806 20 80 | – – cacaofantasie |
1806 20 95 | – – andere |
– andere, in de vorm van tabletten, staven of repen | |
1806 31 00 | – – gevuld |
1806 32 10 | – – niet gevuld: |
– – – met toegevoegde granen, noten of andere vruchten | |
1806 32 90 | – – andere |
1806 90 11 | – andere: |
– – chocolade en chocoladewerken: | |
– – bonbons of pralines, ook indien gevuld: | |
– – – alcohol bevattend | |
1806 90 19 | – – – andere |
– – andere: | |
1806 90 31 | – – gevuld |
1806 90 39 | – – niet gevuld |
1806 90 50 | – suikerwerk en overeenkomstige bereidingen op basis van suiker vervangende stoffen, die cacao bevatten |
1806 90 60 | – boterhampasta die cacao bevat |
1806 90 70 | – bereidingen voor dranken, die cacao bevatten |
1806 90 90 | – andere |
1901 | Moutextract; bereidingen voor menselijke consumptie van meel, gries, griesmeel, zetmeel of moutextract, geen of minder dan 50 gewichtspercenten cacaopoeder bevattend, elders genoemd noch elders onder begrepen; bereidingen voor menselijke consumptie van produkten bedoeld bij de posten 0401 tot en met 0404, geen of minder dan 10 gewichtspercenten cacaopoeder bevattend, elders genoemd noch elders onder begrepen |
1901 10 | – bereidingen voor de voeding van kinderen, opgemaakt voor de verkoop in het klein |
1901 20 | – mengsels en deeg, voor de bereiding van bakkerswaren bedoeld bij post 1905 |
1901 90 11 | – moutextract: |
– – met een gehalte aan droge stof van 90 of meer gewichtspercenten | |
1901 90 19 | – – ander |
1901 90 99 | – andere: |
1902 | Deegwaren, andere dan gevulde deegwaren bedoeld bij de GN-codes 1902 20 10 en 1902 20 30; koeskoes, ook indien bereid: |
1902 11 | – deegwaren, niet gekookt, noch gevuld of op andere wijze bereid: |
– waarin ei is verwerkt | |
1902 19 10 | – geen meel, gries of griesmeel van zachte tarwe bevattend |
1902 19 90 | – – – andere |
1902 20 91 | – gevulde deegwaren (ook indien gekookt of op andere wijze bereid): |
– – gekookt of gebakken | |
1902 20 99 | – – andere |
1902 30 10 | – andere deegwaren: |
– – gedroogd | |
1902 30 90 | – – andere |
1902 40 10 | – koeskoes |
– – niet bereid | |
1902 40 90 | – andere |
1903 00 00 | Tapioca en soortgelijke produkten bereid uit zetmeel, in de vorm van vlokken, korrels, parels en dergelijke |
1904 | Graanpreparaten verkregen door poffen of door roosteren (bijvoorbeeld corn-flakes); granen, andere dan maïs, in de vorm van korrels, voorgekookt of op andere wijze bereid |
1904 10 10 | – graanpreparaten verkregen door poffen of door roosteren: |
– – op basis van maïs | |
1904 10 30 | – – op basis van rijst |
1904 10 90 | – – andere |
1904 90 10 | – – andere: |
– – rijst | |
1904 90 90 | – – andere |
1905 | Brood, gebak, biscuits en andere bakkerswaren, ook indien deze produkten cacao bevatten; ouwel in bladen, hosties, ouwels voor geneesmiddelen, plakouwels en dergelijke produkten van meel of van zetmeel |
1905 10 00 | – bros gebakken brood, zogenaamd „knäckebröd" |
1905 20 10 | – ontbijtkoek: |
– – met een sacharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, berekend als sacharose, daaronder begrepen) van minder dan 30 gewichtspercenten | |
1905 20 30 | – – met een sacharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, berekend als sacharose, daaronder begrepen) van 30 of meer doch minder dan 50 gewichtspercenten |
1905 20 90 | – – met een sacharosegehalte (het gehalte aan invertsuiker, berekend als sacharose, daaronder begrepen) van 50 of meer gewichtspercenten |
1905 30 11 | – koekjes en biscuits, gezoet; wafels en wafeltjes: |
– – geheel of gedeeltelijk bedekt met chocolade of andere bereidingen die cacao bevatten: | |
– – in een onmiddellijke verpakking met een netto-inhoud van niet meer dan 85 g | |
1905 30 19 | – – – andere |
– – andere: | |
– – – koekjes en biscuits, gezoet: | |
1905 30 30 | – – – met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van 8 of meer gewichtspercenten |
– – – andere | |
1905 30 51 | – – – dubbele koekjes of biscuits, met tussenlaag |
1905 30 59 | – – – andere |
– – wafels en wafeltjes: | |
1904 30 91 | – – – gezouten, ook indien gevuld |
1905 30 99 | – – – andere |
1905 40 10 | – beschuit, geroosterd brood en dergelijke geroosterde produkten: |
– – beschuit | |
1905 40 90 | – – andere |
1905 90 10 | – – matzes |
1905 90 20 | – – ouwel in bladen, hosties, ouwels voor geneesmiddelen, plakouwels en dergelijke produkten, van meel of van zetmeel |
– – andere: | |
1905 90 30 | – – – brood waaraan geen honing, eieren, kaas of vrachten zijn toegevoegd, met een gehalte aan suikers en aan vetstoffen van elk niet meer dan 5 gewichtspercenten, berekend op de droge stof |
1905 90 40 | – – – wafels en wafeltjes, met een gehalte aan water van meer dan 10 gewichtspercenten |
1905 90 45 | – – – koekjes en biscuits |
1905 90 55 | – – – geëxtrudeerde en geëxpandeerde produkten, gezouten of gearomatiseerd |
– – andere: | |
1905 90 60 | – – – gezoet |
1905 90 90 | – – – andere |
2001 90 30 | Suikermaïs (Zea mays var. saccarata), bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur |
2001 90 40 | Broodwortelen, bataten (zoete aardappelen) en dergelijke eetbare plantedelen met een zetmeelgehalte van 5 of meer gewichtspercenten, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur |
2004 10 91 | Aardappelen, in de vorm van meel, gries of vlokken, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren |
2004 90 10 | Suikermaïs (Zea mays var. saccharata), op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren |
2005 20 10 | Aardappelen, in de vorm van meel, gries of vlokken, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren |
2005 80 00 | Suikermaïs (Zea mays var. saccharata), op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren |
2008 92 45 | Bereidingen van de soort „Müsli", op basis van niet-geroosterde graanvlokken |
2008 99 85 | Maïs, andere dan suikermaïs (Zea mays var. saccharata), op andere wijze bereid of verduurzaamd, zonder toegevoegde suiker en zonder toegevoegde alcohol |
2008 99 91 | Broodwortelen, bataten (zoete aardappelen) en dergelijke eetbare plantedelen met een zetmeelgehalte van 5 of meer gewichtspercenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd, zonder toegevoegde suiker en zonder toegevoegde alcohol |
2101 10 98 | – – – andere |
2101 20 98 | – – – andere |
2101 30 19 | andere |
2101 30 99 | andere |
2102 10 31 | – Bakkersgist |
2102 10 39 | – andere |
2105 | Consumptie-ijs, ook indien cacao bevattend |
2105 00 10 | – geen of minder dan 3 gewichtspercenten van melk afkomstige vetstoffen bevattend |
– met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen: | |
2105 00 91 | – – van 3 of meer doch minder dan 7 gewichtspercenten |
2105 00 99 | – – van 7 of meer gewichtspercenten |
2106 | Produkten voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen, andere dan die bedoeld bij de GN-codes 2106 10 10 en 2106 90 91 en andere dan suikerstroop, gearomatiseerd of met toegevoegde kleurstoffen |
2106 10 80 | – – andere |
2106 90 10 | – preparaten, „fondues" genaamd |
– suikerstroop, gearomatiseerd of met toegevoegde kleurstoffen: | |
2106 90 98 | – – – andere |
2202 90 91 | Alcoholvrije dranken, andere dan vruchte- en groentesappen bedoeld bij GN-code 2009, produkten bedoeld bij de GN-codes 0401 tot en met 0404 of vetstoffen afkomstig van produkten bedoeld bij de GN-codes 0401 tot en met 0404 bevattend |
2202 90 95 | – andere, met een gehalte aan vetstoffen afkomstig van produkten bedoeld bji de posten 0401 tot en met 0404 |
– – van 0,2 of meer doch minder dan 2 gewichtspercenten | |
2202 90 99 | – van 2 of meer gewichtspercenten |
2905 43 00 | Mannitol |
2905 44 | D-glucitol (sorbitol) |
2905 44 11 | – in waterige oplossing: |
– – met een gehalte aan D-mannitol van niet meer dan 2 gewichtspercenten, berekend op het D-glucitolgehalte | |
2905 44 19 | – – andere |
– andere: | |
2905 44 91 | – – met een gehalte aan D-mannitol van niet meer dan 2 gewichtspercenten, berekend op het D-glucitolgehalte |
2905 44 99 | andere |
3501 | Caseïne, caseïnaten en andere derivaten van caseïne |
3505 10 | Dextrine en ander gewijzigd zetmeel, ander dan door ethervorming of verestering gewijzigd zetmeel bedoeld bij GN-code 3505 10 50 |
3505 10 | – dextrine en ander gewijzigd zetmeel |
3505 10 10 | – – dextrine |
– – ander gewijzigd zetmeel: | |
3505 90 | – – – andere |
3809 20 | Lijm met een gehalte aan zetmeel, aan dextrine of aan ander gewijzigd zetmeel |
3809 10 | Appreteermiddelen, middelen voor het versnellen van het verfproces of van het fixeren van kleurstoffen, alsmede andere produkten en preparaten (bijvoorbeeld preparaten voor het beitsen), van de soort gebruikt in de textielindustrie, de papierindustrie, de lederindustrie of dergelijke industrieën, elders genoemd noch elders onder begrepen: |
3823 60 | Sorbitol, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2905 44 |
3823 60 11 | – in waterige oplossing: |
– – met een gehalte aan D-mannitol van niet meer dan 2 gewichtspercenten, berekend op het D-glucitolgehalte | |
3823 60 19 | – – andere |
– andere: | |
3823 60 91 | – – met een gehalte aan D-mannitol van niet meer dan 2 gewichtspercenten, berekend op het D-glucitolgehalte |
3823 60 99 | – – andere |
GN–code | Omschrijving | Quota's (in ton) |
---|---|---|
1704 | Suikerwerk zonder cacao (witte chocolade daaronder begrepen) | 127 |
1806 | Chocolade en andere bereidingen voor menselijke consumptie die cacao bevatten | 447 |
1902 | Deegwaren, ook indien gekookt of gevuld (met vlees of andere zelfstandigheden) dan wel op andere wijze bereid, zoals spaghetti, macaroni, noedels, lasagne, gnocchi, ravioli en canneloni; koeskoes, ook indien bereid: deegwaren, niet gekookt, noch gevuld of op andere wijze bereid | 3050 |
1904 | Graanpreparaten verkregen door poffen of door roosteren (bij voorbeeld corn-flakes); granen (andere dan maïs) in de vorm van korrels, voorgekookt of op andere wijze bereid | 208 |
1905 | Brood, gebak, biscuits en andere bakkerswaren, ook indien deze produkten cacao bevatten, hosties, ouwels voor geneesmiddelen, plakouwels en dergelijke produkten van meel of van zetmeel | 766 |
2105 | Consumptie-ijs, ook indien cacao bevattend | 190 |
2203 | Bier van mout: in verpakkingen inhoudende niet meer dan 10 l | 1339 |
* Produkten waarvoor Marokko overeenkomstig artikel 10, lid 3, eerste alinea, de douanerechten die op 1 januari 1995 van toepassing waren, gedurende vier jaar op dat niveau zal blijven toepassen binnen de grenzen van de vastgestelde tariefcontingenten.
Ingevolge artikel 10, lid 3, tweede alinea, worden in de loop van de afschaffing van het industrie-element in de rechten, overeenkomstig het bepaalde in artikel 10, lid 4, op de produkten waarvoor de tariefcontingenten worden opgeheven, geen hogere rechten toegepast dan die welke op 1 januari 1995 van toepassing waren.
GN-code | Omschrijving |
---|---|
0710 40 00 | Suikermaïs, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren |
0711 90 94 | Suikermaïs, voorlopig verduurzaamd (bijvoorbeeld door middel van zwaveldioxyde of in water waaraan, voor het voorlopig verduurzamen, zout, zwavel of andere stoffen zijn toegevoegd), doch als zodanig niet geschikt voor dadelijke consumptie |
1519 | Industriële eenwaardige vetzuren; bij raffinage verkregen acid-oils; industriële vetalcoholen |
1520 | Glycerol, ook indien zuiver; glycerolwater en glycerollogen |
1702 50 00 | Chemisch zuivere fructose |
1702 90 21 | Chemisch zuivere maltose |
1901 behalve 1901 90 10 10 | Moutextract; bereidingen voor menselijke consumptie van meel, gries, griesmeel, zetmeel of moutextract, geen of minder dan 50 gewichtspercenten cacao bevattend, berekend op een geheel ontvette basis, elders genoemd noch elders onder begrepen; bereidingen voor menselijke consumptie van produkten bedoeld bij de posten 0401 tot en met 0404, geen of minder dan 10 gewichtspercenten cacao bevattend, berekend op een geheel ontvette basis, elders genoemd noch elders onder begrepen |
1904 | Graanpreparaten verkregen door poffen of door roosteren (bijvoorbeeld corn-flakes); granen (andere dan maïs) in de vorm van korrels, voorgekookt of op andere wijze bereid |
2001 90 30 | Suikermaïs, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur |
2004 90 20 | Suikermaïs, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren |
2005 | Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren |
2008 92 45 | Bereidingen van de soort „Müsli", op basis van niet-geroosterde graanvlokken |
GN-code | Omschrijving |
---|---|
0403 | Karnemelk, gestremde melk en room, yoghurt, kefir en andere gegiste of aangezuurde melk en room, ook indien ingedikt, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao |
1506 | Andere dierlijke vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd |
1517 | Margarine; mengsels en bereidingen, voor menselijke consumptie, van dierlijke of plantaardige vetten of oliën of van fracties van verschillende vetten en oliën bedoeld bij dit hoofdstuk, andere dan de vetten en oliën of fracties daarvan, bedoeld bij post 1516 |
1518 | Standolie en andere dierlijke of plantaardige oliën, alsmede fracties daarvan, gekookt, geoxydeerd, gedehydreerd, gezwaveld, geblazen of op andere wijze chemisch gewijzigd, andere dan die bedoeld bij post 1516; mengsels en bereidingen van dierlijke of plantaardige vetten of oliën of van fracties van verschillende vetten en oliën bedoeld bij dit hoofdstuk, niet geschikt voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen |
1902 | Deegwaren, met uitzondering van gevulde deegwaren bedoeld bij de GN-codes 1902 20 10 en 1902 20 30, koeskoes, ook indien bereid |
2008 | Vruchten en andere eetbare plantedelen, op andere wijze bereid of verduurzaamd, ook indien met toegevoegde suiker, andere zoetstoffen of alcohol, elders genoemd noch elders onder begrepen, behalve onder 2008 92 45 |
GS-CODE | GS-CODE | GS-CODE |
---|---|---|
1505 | 2526 | 280461 |
1522 | 2527 | 280469 |
1901901010 | 2528 | 280470 |
1903 | 2529 | 280480 |
2001 behalve 20019030 | 253010 | 280490 |
20041091 | 253030 | 2805 |
210120 | 253040 | 2808 |
210310 | 253090 | 281000 |
21069010 | 2701 | 281111 |
2208 | 2702 | 281119 |
2502 | 2703 | 281122 |
2503 | 2704 | 281123 |
2504 | 2705 | 2812 |
2505 | 2706 | 2813 |
2506 | 2707 | 2814 |
2507 | 2708 | 281520 |
2508 | 2709 | 281530 |
2509 | 27100019 | 2816 |
2510 | 27100020 | 28170090 |
2511 | 27100030 | 2818 |
2512 | 27100040 | 2819 |
2513 | 271114 | 2820 |
2514 | 271119 | 2821 |
2516 | 271121 | 2822 |
2517 | 271129 | 2823 |
2518 | 2712 | 2824 |
2519 | 2713 | 2825 |
2521 | 2714 | 2826 |
252321 | 2715 | 2827 |
252330 | 280120 | 2829 |
252390 | 280130 | 2830 |
2524 | 2803 | 2831 |
2525 | 280421 | 2832 |
280429 | ||
280450 | ||
283311 | 290516 | 2928 |
283319 | 290517 | 2929 |
283323 | 29051910 | 2930 |
283324 | 290521 | 2931 |
283327 | 290522 | 2932 |
283329 | 290529 | 2933 |
283340 | 290531 | 2934 |
2834 | 290532 | 2935 |
283524 | 290539 | 2936 |
283529 | 290541 | 2937 |
283531 | 290542 | 2938 |
283539 | 290543 | 2939 |
2836 | 290544 | 2940 |
2837 | 290549 | 2941 |
2838 | 290550 | 2942 |
2840 | 2906 | 300210 |
2841 | 2907 | 300220 |
284210 | 2908 | 30023990 |
2843 | 2909 | 30033920 |
2844 | 2910 | 30039091 |
2845 | 2911 | 30041020 |
2846 | 2912 | 30041030 |
2847 | 2913 | 30041091 |
2848 | 2914 | 30041092 |
2849 | 2915 | 30041093 |
2850 | 2916 | 30042020 |
290121 | 2917 | 30042030 |
290122 | 2918 | 30042091 |
290124 | 2919 | 30042092 |
2902 | 2920 | 30042093 |
2903 | 2921 | 30042094 |
2904 | 2922 | 30043110 |
290511 | 2923 | 30043191 |
290512 | 2924 | 30043192 |
290513 | 2925 | 30043193 |
290514 | 2926 | 30043220 |
290515 | 2927 | 30043230 |
30043291 | 30051010 | 370191 |
30043292 | 300620 | 370199 |
30043293 | 300630 | 370210 |
30043294 | 30066011 | 37022010 |
30043920 | 30066012 | 37022099 |
30043930 | HFDST. 31 | 370231 |
30043940 | 3201 | 370232 |
30043991 | 3202 | 370239 |
30043992 | 3203 | 370241 |
30043993 | 3204 behalve 320412 | 370242 |
30044020 | 3206 | 370243 |
30044030 | 3207 | 370244 |
30044091 | 32089010 | 370251 |
30044092 | 32099010 | 370252 |
30044093 | 3210 | 370253 |
30045020 | 340211 | 370254 |
30045091 | 340212 | 370255 |
30045092 | 340213 | 370256 |
30045093 | 340219 | 370291 |
30049020 | 34039910 | 370292 |
30049030 | 340420 | 370293 |
30049040 | 35079010 | 370294 |
30049050 | 360690 | 370295 |
30049091 | 370110 | 37061093 |
30049092 | 37012010 | 37069093 |
30049093 | 37012099 | 3801 |
30049094 | 370130 | 3802 |
3803 | 39033090 | 39095090 |
3805 | 39039090 | 3910 |
3806 | 39043090 | 39111011 |
3807 | 39044020 | 39111013 |
3812 | 39044090 | 39111019 |
3813 | 39045090 | 39111091 |
3814 | 39046190 | 39111093 |
3815 | 39046920 | 39111099 |
3817 | 39046990 | 39119093 |
3818 | 39049019 | 39119099 |
3821 | 39049029 | 39121100 |
3822 | 39049095 | 39122010 |
382310 | 39049099 | 39123110 |
382320 | 39051919 | 39123910 |
382330 | 39051929 | 39129021 |
38236010 | 39051995 | 39131000 |
38236090 | 39051999 | 3914 |
38239010 | 39052090 | 39204110 |
38239020 | 39059030 | 39204210 |
38239091 | 39059095 | 39219010 |
38239092 | 39059099 | 4001 |
38239093 | 39061090 | 4002 |
39011090 | 39069019 | 4003 |
39012090 | 39069095 | 40040010 |
39013020 | 39069099 | 40040021 |
39013090 | 390710 | 40040022 |
39019020 | 390720 | 40040040 |
39019090 | 390730 | 40040090 |
39021090 | 390740 | 40051010 |
39022090 | 39076010 | 400520 |
39023020 | 39079990 | 40059191 |
39023090 | 39081090 | 400599 |
39029020 | 39089090 | 40069011 |
39029090 | 39091011 | 4007 |
39031190 | 39092090 | 401130 |
39031990 | 39093090 | 40129021 |
39032090 | 39094090 | 4014 |
401511 | 49019999 | 5503 |
40169992 | 49021090 | 5504 |
40169993 | 49029090 | 5505 |
4101 | 49040090 | 5506 |
4102 | 4905 | 5507 |
4103 | 4906 | 560130 |
4110 | 49070010/20/91 | 56030010 |
4301 | 49081091 | 56049030/41/70/80 |
4401 | 49089091 | 56081110 |
4402 | 49111010/91 | 56089011 |
4403 | 49119910/91 | 56089021 |
47010010 | HFDST. 50 | 581100 |
47020010 | 5101 | 59021010 |
47020021 | 5102 | 59022010 |
47020029 | 5103 | 59029010 |
47020031 | 5104 | 59031010 |
47020091 | 5105 | 59032010 |
470311 | 51111110/91 | 59039010 |
47031910 | 51111910/91 | 59069910 |
47032110 | 51112010/91 | 59069920 |
47032190 | 51113010/91 | 59070010 |
47032910 | 51119010/91 | 5908 |
470411 | 51121110/91 | 5909 |
47041910 | 51121910/91 | 5910 |
47042110 | 51122010/91 | 5911 |
47042190 | 51123010/91 | 61159191 |
47042910 | 51129010/91 | 61159291 |
47050010 | 5201 | 61159391 |
4706 | 5202 | 61159991 |
470710/30 | 5203 | 621410 |
48010010 | 5301 | 621510 |
480220/30/40 | 5302 | 63101010 |
48043121 | 5303 | 63109010 |
4813 | 5304 | HFDST. 66 behalve 66011 |
481630 | 5305 | HFDST. 67 |
490110 | 5501 | 690210 |
49019190 | 5502 | 690310 |
6909 | 72124031 | 72153099 |
6914 | 72125010 | 72154010 |
7001 | 72125020 | 72154099 |
7002 | 72125031 | 72159010 |
7003 | 72125032 | 72159039 |
7004 | 72125033 | 72159090 |
7005 | 72125039 | 7216 |
7006 | 72125061 | 72171210 |
7008 | 72125062 | 72171390 |
70109021 | 72125064 | 72171910 |
70109029 | 72125069 | 72172210 |
7011 | 72126010 | 72172390 |
7012 | 72126021 | 72172910 |
7014 | 72126029 | 72173110 |
7015 | 72126091 | 72173210 |
7016 | 72131010 | 72173291 |
7017 | 72131091 | 72173310 |
7018 | 72131099 | 72173399 |
7019 | 72132000 | 72173920 |
HFDST. 71 | 72133190 | 72173910 |
7201 | 72133910 | 7218 |
7202 | 72134190 | 7219 |
7203 | 72134910 | 7220 |
7204 | 72134990 | 7221 |
7205 | 72135010 | 7222 |
7206 | 72135091 | 7223 |
7207 | 72135099 | 7224 |
7208 | 72141000 | 7225 |
7209 | 72142010 | 7226 |
721050/60 | 72142099 | 7227 |
72101199/1299 | 72143000 | 7228 |
7211 | 72144090 | 7229 |
72121010 | 72145090 | 730110 |
72121021 | 72146010 | 7302 |
72121029 | 72146099 | 7303 |
72121091 | 72151000 | 73041010/91 |
72121099 | 72152099 | |
73041099 | 7404 | 75080021 |
730420 | 74050010 | 7601 |
730431 | 74050090 | 7602 |
730439/41/49/51/59/90 | 74061000 | 7603 |
73051199 | 74062000 | 76041031 |
73051299 | 74071010 | 76041040 |
73051999 | 74071090 | 76041051 |
73052099 | 740721/22/29 | 76041091 |
73053199 | 74081100 | 76042921 |
73053999 | 74081990 | 76042930 |
73059099 | 74082110 | 76042941 |
73061099 | 74082129 | 76042991 |
73062099 | 74082130 | 76051100 |
73063099 | 74082141 | 76051921 |
73064099 | 74082191 | 76051990 |
73065099 | 74082210 | 76052100 |
73066099 | 74082229/30/41/91 | 76052921 |
73069099 | 74082910 | 76052990 |
73110010 | 74082929/31/39/41/91 | 760611 |
73121010/20 | 7409 | 760612 |
7315 | 7410 | 760691 |
73181210 | 74152110 | 760692 |
73181310 | 74152910 | 76071100 |
73181410 | 74153110 | 76071910 |
73181510 | 74153210 | 76161010 |
73181610 | 74153910 | 76169010 |
73181910 | 74199130 | 76169060 |
73182110 | 74199930 | HFDST. 78 |
73182210 | 7501 | 7901 |
73182310 | 7502 | 7902 |
73182410 | 7503 | 7903 |
73182910 | 7504 | 7904 |
7319 | 7505 | 7905 |
73219010 | 7506 | 8001 |
7401 | 7507 | 8002 |
7402 | 75080010 | HFDST. 81 |
7403 | 820120/50/60 | |
82021000 | 82079090 | 8513 |
8203 | 8208 | 85163100 |
8204 | 8210 | 85163200 |
8205 behalve 820520/59 | 8212 | 85163300 |
8206 | 8213 | 85164000 |
82071110 | 8308 | 85165000 |
82071190 | 84041090 | 85167100 |
82071210 | 840710/21/29/33/34/90 | 85167200 |
82071220 | 840810 | 85167900 |
82071290 | 84128099 | 8517 |
82072010 | 84143090 | 8518 |
82072090 | 84158200 | 8519 |
82073010 | 84159000 | 8520 |
82073090 | 84186100 | 8521 |
82074010 | 84209900 | 8522 |
82074020 | 84211900 | 8523 |
82074090 | 845020 | 8524 |
82075011 | 845090 | 8525 |
82075019 | 84519010 | 8526 |
82075020 | 84519090 | 8527 |
82075090 | 847410/20 | 8528 |
82076010 | 8482 | 8529 behalve 85291023 |
82076020 | 84831019/29/90 | 8533 |
82076090 | 848320/30/40/50 | 853540 |
82077010 | 84836090 | 8539 |
82077020 | 85042110 | 8540 |
82077090 | 85042210 | 854419/30/70 |
82078019 | 85042310 | 8545 |
82078030 | 85043191 | 8546 |
82078090 | 85043291 | 8547 |
82079011 | 85043310 | 8548 |
82079019 | 85043410 | 870110 |
82079020 | 850490 | 87012011/91 |
82079031 | 850790 | 870130 |
82079033 | 8510 | 87021010 |
82079039 | 8511 | 87029010 |
82079050 | 8512 | 87041010 |
87042110 | 870894 | HFDST. 91 |
87042210 | 8709 | HFDST. 92 |
87042310 | 8710 | HFDST. 95 behalve |
950440 | ||
87043110 | 9001 | 9602 |
87043210 | 9002 | 9605 |
87049010 | 9005 | 9606 |
870840 | 9006 | 9612 |
870850 | 9007 | 9613 |
870860 | 9008 | 9614 |
870870 | 90183911 | 9617 |
87088099 | 90289011 | 9618 |
87089300 |
GS-CODE | GS-CODE | GS-CODE |
---|---|---|
1803 | 2807 | 30043910/99 |
1804 | 2809 | 30044010/99 |
1805 | 281121 | 30045010/99 |
210110 | 281129 | 30049010/99 |
210130 | 281511 | 3005 behalve 30051010 |
2102 | 281512/20/30 | 300610 |
2103 behalve 210310 | 28170010 | 300640 |
2104 | 2828 | 300650 |
2106 behalve 21069010 | 283321 | 30066019 |
220110 | 283322 | 30066091 |
220210 | 283325 | 30066099 |
220290 | 283326 | 320412 |
2205 | 283330 | 3205 |
2207 | 283510 | 320810 |
2209 | 283521 | 320820 |
2402 | 283522 | 32089090 |
2403 | 283523 | 3209 behalve 32099010 |
2501 | 283525 | HFDST. 33 |
2515 | 283526 | 3401 |
2520 | 2839 | 340220/90 |
2522 | 284290 | 3403 behalve 34039910 |
252310 | 2851 | 3404 behalve 340420 |
252329 | 290110 | 3405 |
253020 | 290123 | 3406 |
27100011 | 290129 | 3407 |
27100090 | 29051990 | 3501 |
271111 | 3001 | 3502 |
271112 | 300231 | 3503 |
271113 | 30023910 | 3504 |
280110 | 300290 | 3505 |
2802 | 3003 behalve 30033920/9091 | 3506 |
280410 | 30041010/99 | 3507 behalve 35079010 |
280430 | 30042010/99 | 3605 |
280440 | 30043120/99 | 37012091 |
2806 | 30043210/99 | |
37022091 | 39049011/15/21/25 | 3922 |
3703 | 39049091/96 | 3923 |
3704 | 390511 | 3924 |
3705 | 39051911/15/21/25 | 3925 |
3706 behalve 37061093/9093 | 39051991/96 | 3926 |
3804 | 39052011/19/20 | 40040023/29 |
3808 | 39059011/19/20 | 40051020/90 |
3809 | 39059091/96 | 40059110/99 |
3810 | 39061010/20 | 4006 behalve 40069011 |
3811 | 39069011/15/91/96 | 4008 tot 4010 |
3816 | 390750 | 4011 behalve 401130 |
3819 | 39076020/90 | 401210 |
3820 | 390791 | 40129010 |
382340 | 39079910 | 4012902900 |
382350 | 39081010/20 | 40129031 |
382390/30/40/50/60/99 | 39089010/20 | 4012903900 |
39011010/20 | 39091019/20/90 | 4012904010/90 |
39012010/20 | 39092010/20 | 4012909011/19/21/29/90 |
39013010/30 | 39093010/20 | 4013 |
39019010/30 | 39094010/20 | 4015 behalve 401511 |
39021010/20 | 39095010/20 | 4016 behalve 40169992/93 |
39022010/20 | 39111017 | 4017 |
39023010/30 | 39111097 | 4104 |
39029010/30 | 39119010/91/97 | 4105 |
39031110/20 | 391212 | 4106 |
39031910/20 | 39122090 | 4107 |
39032010/20 | 39123190 | 4108 |
39033010/20 | 39123990 | 4109 |
39039010/20 | 39129010/29/90 | 4111 |
390410 | 391390 | HFDST. 42 |
390421 | 3915 | 4302 |
390422 | 3916 | 4303 |
39043010/20 | 3917 | 4304 |
39044010/30 | 3918 | 4404 tot 4421 |
39045010/20 | 3919 | 4501 tot 4504 |
39046110/20 | 3920 behalve 39204110/4210 | HFDST. 46 |
39046910/30 | 3921 behalve 39219010 | 47010090 |
47020039/99 | 491191 | 5405 |
47031990/2990 | 49119920/99 | 5406 |
47041920/2990 | 5106 | 5407 |
47050090 | 5107 | 5408 |
470720/90 | 5108 | 5508 tot 16 |
48010090 | 5109 | 56011010 |
480210/51/52/53/60 | 5110 | 56011090 |
4803 | 51111199 | 560121 tot 29 |
4804 behalve 48043121 | 51111999 | 5602 |
4805 | 51112099 | 5603 behalve 56030010 |
4806 | 51113099 | 5604 behalve 56049030/41/70/80 |
4807/08 | 51119099 | 5605 |
4809 | 51121199 | 5606 |
4810 | 51121999 | 5607 |
4811 | 51122099 | 56081190 |
4812 | 51123099 | 560819 |
4814 | 51129099 | 56089019 |
4815 | 5113 | 56089029 |
481610/20/90 | 5204 | 56089030 |
4817 | 5205 | 56089090 |
4818 | 5206 | 5609 |
4819 | 5207 | HFDST. 57 |
4820 | 5208 | HFDST. 58 behalve 581100 |
4821 | 5209 | 5901 |
4822 | 5210 | 59021020 |
4823 | 5211 | 59021090 |
49019110 | 5212 | 59022020 |
49019910/91 | 5306 | 59022090 |
49021010 | 5307 | 59029020 |
49029010 | 5308 | 59029090 |
4903 | 5309 | 59031090 |
49040010 | 5310 | 59032090 |
49070030/99 | 5311 | 59039090 |
49081010/99 | 5401 | 5904 |
49089010/99 | 5402 | 5905 |
4909/10 | 5403 | 59061000 |
49111099 | 5404 | 59069990 |
59069100 | HFDST. 68 | 72134110 |
59070020 | 6901 | 72134920/30 |
59070090 | 690220/90 | 72135092 |
HFDST. 60 | 690320/90 | 72135093 |
6101 | 6904 | 72142091 |
6102 | 6905 | 72144010 |
6103 | 6906 | 72145010 |
6104 | 6907 | 72146091 |
6105 | 6908 | 72152010 |
6106 | 6910 | 72152091 |
6107 | 6911 | 72153010 |
6108 | 6912 | 72153091 |
6109 | 6913 | 72154020 |
6110 | 7007 | 72154091 |
6111 | 7009 | 72159020 |
6112 | 7010 behalve70109021/29 | 72159031 |
6113 | 7013 | 72159032 |
6114 | 7020 | 72171100 |
611511 | 7210 behalve 721050/60 | 72171290 |
611512 | 7210 behalve72101199/1299 | 72171310 |
611519 | 721221 | 72171990 |
611520 | 721229 | 72172100 |
61159110 | 721230 | 72172290 |
61159199 | 721240 behalve 72124031 | 72172310 |
61159210 | 72125040 | 72172990 |
61159299 | 72125051 | 72173190 |
61159310 | 72125052 | 72173299 |
61159399 | 72125059 | 72173391 |
61159910 | 72125063 | 72173990 |
61159999 | 72125090 | 730120 |
6116 | 72126030 | 73051110 |
6117 | 72126099 | 73051191 |
HFDST. 62 behalve 621410/1510 | 72131092 | 73051210/91 |
HFDST. 63 behalve 63101010/9010 | 72131093 | 73051910 |
HFDST. 64 | 72133110 | 73051991 |
HFDST. 65 | 72133920 | 73052010/91 |
660110 | 72133930 | |
73053110 | 73181490 | 74152199 |
73053120 | 73181590 | 74152921 |
73053191 | 73181690 | 74152929 |
73053910 | 73181990 | 74152991 |
73053920 | 73182190 | 74152999 |
73053991 | 73182290 | 74153190 |
73059010 | 73182321 | 74153290 |
73059020 | 73182329 | 74153990 |
73059091 | 73182391 | 7416 |
73061010 | 73182399 | 7417 |
73061091 | 73182490 | 7418 |
73062010 | 73182990 | 74191000 |
73062091 | 7320 | 74199110 |
73063010 | 7321 behalve 73219010 | 74199120 |
73063091 | 7322 | 74199140 |
73064010 | 7323 | 74199190 |
73064091 | 7324 | 74199910 |
73065010 | 7325 | 74199920 |
73065091 | 7326 | 74199940 |
73066010 | 74081910 | 74199990 |
73066091 | 74082121 | 750800 behalve 75080010/21 |
73069010 | 74082149 | 76041010 |
73069091 | 74082199 | 76041020 |
7307 | 74082221 | 76041039 |
7308 | 74082249 | 76041059 |
7309 | 74082299 | 76041099 |
7310 | 74082921 | 76042100 |
73110090 | 74082949 | 76042910 |
73121090 | 74082999 | 76042929 |
731290 | 7411 | 76042949 |
7313 | 7412 | 76042999 |
7314 | 7413 | 76051910 |
7316 | 7414 | 76051929 |
7317 | 74151000 | 76052910 |
73181100 | 75152121 | 76052929 |
73181290 | 74152129 | 76071990 |
73181390 | 74152191 | 76072000 |
7608 | 82111000 | 84099930 |
7609 | 82119100 | 84099950 |
7610 | 82119200 | 84139100 |
7611 | 82119300 | 84139200 |
7612 | 82119400 | 84145990 |
7613 | 8214 | 84146010 |
7614 | 8215 | 84149060 |
7615 | 8301 | 84149070 |
76161020 | 8302 | 84149090 |
76161090 | 8303 | 84172000 |
76169020 | 8304 | 84181000 |
76169030 | 8305 | 84182100 |
76169040 | 8306 | 84182200 |
76169050 | 8307 | 84182900 |
76169070 | 8309 | 84183000 |
76169090 | 8310 | 84184000 |
7906 | 8311 | 84185000 |
7907 | 84021100 | 84189100 |
8003 | 84021291 | 84189900 |
8004 | 84021299 | 841911 |
8005 | 84021991 | 841919 |
8006 | 84021999 | 84192000 |
8007 | 84022000 | 84198120 |
820110 | 84029091 | 84198900 |
820130 | 84029099 | 841990 |
820140 | 84031000 | 84212300 |
820190 | 84039000 | 84212910 |
82022000 | 840731 | 84213100 |
82023100 | 840732 | 84213910 |
82023200 | 840820 | 84219921 |
82024000 | 840890 | 84219991 |
82029100 | 84099121 | 84241000 |
82029900 | 84099130 | 84261110 |
820520/59 | 84099141 | 84261190 |
82078011 | 84099150 | 84261210 |
82078020 | 84099921 | 84262010 |
82090000 | 84099929 | |
84263010 | 85043299 | 87019042 |
843139 | 85043390 | 87019099 |
843141 | 85043490 | 87021091 |
84314200 | 850440 | 87021092 behalve 87029290 |
84314921 | 85045000 | 87021099 behalve 8702109919/99 |
84314923 | 85061100 | 87029021 |
84314924 | 85061200 | 87029022 behalve 8702902290 |
84314990 | 85061300 | 87029029 behalve 8702902919/99 |
843210 | 850619 | 87029090 |
843290 | 85062010 | 870310 |
84362900 | 85062090 | 87032110* |
84369100 | 85069090 | 87032120/31/39 |
84369900 | 85071000 | 87032181*/89* |
845011 | 85072000 | 87032210* |
845012 | 850730 | 87032220/31/39 |
845019 | 850740 | 87032281*/89* |
84649010 | 850780 | 87032310*/41*/49* |
84743111 | 85161000 | 87032320/31/39/51/59/81/89 |
84749010 | 85162100 | 87032410/20/31/39/81/89 |
84749091 | 85162900 | 87033110* |
84749099 | 85166000 | 87033120/31/39 |
8481 | 85168000 | 87033141*/49*/81*/89* |
84831011 | 85169010 | 87033210* |
84831021 | 85169090 | 87033220/31/39/81/89 |
84835000 | 85291023 | 87033241*/49*/51*/59* |
84836010 | 8535 behalve 853540 | 87033310/20/31/39/81/89 |
84839000 | 8536 | 87039000 |
8484 | 8537 | 87041090 |
8485 | 8538 | 87042190 behalve 8704219039/69 |
85021100 | 8544 behalve 854419/30/70 | 87042190 behalve |
8704219079/99 | ||
850410 | 8601 | 87042290 behalve 8704229029/49 |
85042190 | 8602 | 87042290 behalve 8704229059/99 |
85042290 | 8603 | 87042390 |
85042390 | 8605 | 87043190 behalve 8704319039/69 |
85043110 | 8606 | 87043190 behalve 8704319079/99 |
85043199 | 8609 | 87043290 behalve 8704329029/49 |
85043210 | 87012019/99 | 87043290 behalve 8704329059/99 |
87049090 | 8712 | 90289090 |
8705 behalve 8705100090 | 8713 | 9401 |
8705 behalve 8705909099 | 8714 | 9403 |
8706 | 8715 | 9404 |
8707 | 8716 behalve 8716319099 | 9405 |
870810 | 8716 behalve 8716399090 | 9406 |
870821 | 9003 | 950440 |
870829 | 9004 | 9603 |
870831 | 90183100 | 9604 |
870839 | 90183919 | 9607 |
87088010 | 90183920 | 9608 |
87088020 | 902121 | 9609 |
87088091 | 90213010 | 9610 |
870891 | 902810 | 9611 |
870892 | 902820 | 9615 |
870899 | 902830 | 9616 |
8711 | 90289019 |
N.B. Voor de met een asterisk aangeduide codes wordt de tariefafbraak volgens het onderstaande tempo en tijdschema uitgevoerd:
# 3 jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 97% van het basisrecht,
# 4 jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 94% van het basisrecht,
# 5 jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 91% van het basisrecht,
# 6 jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 88% van het basisrecht,
# 7 jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 73% van het basisrecht,
# 8 jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 58% van het basisrecht,
# 9 jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 43% van het basisrecht,
# 10 jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 28% van het basisrecht,
# 11 jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle rechten en heffingen verlaagd tot 13% van het basisrecht,
# 12 jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst worden alle resterende rechten afgeschaft.
G.S. | OMSCHRIJVING | REFERENTIEPRIJS |
---|---|---|
40.11.10 40.11.20 40.11.40 40.11.50 40.11.91 40.11.99 | Nieuwe luchtbanden van rubber van de soort gebruikt voor personenautos, autobussen en vrachtwagens, voor motorrijwielen en rijwielen, andere | 36 DH/kg |
40.13.10 | Binnenbanden van rubber van de soort gebruikt voor personenautos, autobussen en vrachtwagens | 36 DH/kg |
40.13.20 40.13.90.00.10 40.13.90.00.20 | Binnenbanden van de soort gebruikt voor rijwielen en rijwielen met hulpmotor | 44 DH/kg |
40.13.90.00.90 | Andere binnenbanden | 36 DH/kg |
51.06 | Kaardgaren van wol niet opgemaakt voor de verkoop in het klein | 55 DH/kg |
51.07 | Kamgaren van wol niet opgemaakt voor de verkoop in het klein | 100 DH/kg |
EX 51.11 | Weefsels van gekaarde wol bevattende 85 of meer gewichtspercenten wol, met een gewicht van niet meer dan 300 g/m2 | 250 DH/kg |
EX 51.11 | Andere weefsels bevattende 85 of meer gewichtspercenten wol, met een gewicht van niet meer dan 300g/m2 | 200 DH/kg |
EX 51.12.11 | Weefsels van gekamde wol, bevattende 85 of meer gewichtspercenten wol, met een gewicht van niet meer dan 200g/m2 | 300 DH/kg |
EX 51.12.19 | Andere weefsels van gekamde wol, bevattende 85 of meer gewichtspercenten wol, met een gewicht van niet meer dan 200g/m2 | 300 DH/kg |
EX 51.12.20 | Andere weefsels van gekamde wol, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten wol, met synthetische of kunstmatige filamenten gemengd | 250 DH/kg |
EX 51.12.30 | Andere weefsels van gekamde wol, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten wol, met synthetische of kunstmatige filamenten gemengd, met een gewicht van meer dan 200g/m2 doch niet meer dan 375g/m2 | 250 DH/kg |
EX 51.12.30 | Weefsels van gekamde wol, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten wol, met synthetische of kunstmatige stapelvezels gemengd, met een gewicht van niet meer dan 200g/m2 | 250 DH/kg |
EX 51.12.90 | Weefsels van gekamde wol, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten wol, andere, met een gewicht van meer dan 375g/m2 | 250 DH/kg |
EX 51.12.90 | Weefsels van gekamde wol, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten wol, andere, met een gewicht van meer dan 200g/m2 doch niet meer dan 375g/m2 | 300 DH/kg |
52.05 52.06 | Garens van katoen, niet opgemaakt voor de verkoop in het klein | 55 DH/kg |
52.08.32.90.92 52.08.52.90.92 | Weefsels van katoen, bevattende 85 of meer gewichtspercenten katoen, geverfd of bedrukt, met platbinding, met een gewicht van meer dan 130g/m2 doch niet meer dan 200g/m2, met een breedte van meer dan 115cm doch niet meer dan 165cm | 200 DH/kg |
52.08.32.90.99 52.08.52.90.99 | Weefsels van katoen, bevattende 85 of meer gewichtspercenten katoen, geverfd of bedrukt, met platbinding, met een gewicht van meer dan 130g/m2 doch niet meer dan 200g/m2, met een breedte van meer dan 165cm | 200 DH/kg |
EX 52.08.32.90 EX 52.08.33.90 EX 52.08.39.30 | Andere weefsels van katoen, bevattende 85 of meer gewichtspercenten katoen van verschillende kleuren, met een gewicht van meer dan 100g/m2 doch niet meer dan 130g/m2, met een breedte van meer dan 115cm | 200 DH/kg |
EX 52.08.42.90 EX 52.08.43.90 EX 52.08.49.90 | Andere weefsels van katoen, bevattende 85 of meer gewichtspercenten katoen van verschillende kleuren, met een gewicht van meer dan 100g/m2 doch niet meer dan 165g/m2, met een breedte van meer dan 85cm | 250 DH/kg |
EX 52.08.51.90 EX 52.08.52.90 EX 52.08.53.90 EX 52.08.59.90 | Weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten katoen, bedrukt, met een gewicht van minder dan 200g/m2 en met een breedte van meer dan 115cm | 250 DH/kg |
52.09.31.90 52.09.32.90 52.09.39.90 52.09.51.90 52.09.52.90 52.09.59.90 | Weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten katoen, geverfd of bedrukt, met een gewicht van meer dan 200g/m2 | 200 DH/kg |
EX 52.09.41.90 EX 52.09.42.90 EX 52.09.43.90 EX 52.09.49.90 | Weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten katoen, van verschillend gekleurd garen, met een gewicht van meer dan 200g/m2, met een breedte van meer dan 115cm | 200 DH/kg |
52.09.51.90.90 52.09.52.90.90 52.09.59.90.90 | Weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten katoen, bedrukt, met een gewicht van meer dan 200g/m2, met een breedte van meer dan 115cm | 200 DH/kg |
52.10.11.90.91 52.10.12.90.91 52.10.19.90.91 | Weefsels, ongebleekt, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten, enkel of hoofdzakelijk met synthetische of kunstmatige vezels gemengd, met een gewicht van niet meer dan 200g/m2, met een breedte van 85cm of meer | 200 DH/kg |
EX 52.10.31.90 EX 52.10.32.90 EX 52.10.39.90 EX 52.10.41.90 EX 52.10.42.90 EX 52.10.49.90 | Weefsels, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten katoen, geverfd of van verschillend gekleurd garen, met een gewicht van minder dan 200g/m2 en met een breedte van 85cm of meer | 200 DH/kg |
EX 52.10.51.90 EX 52.10.52.90 EX 52.10.59.90 | Weefsels, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten katoen, geverfd of van verschillend gekleurd garen, met een gewicht van minder dan 200g/m2 en met een breedte van meer dan 115cm | 200 DH/kg |
EX 52.11.31.90 EX 52.11.32.90 EX 52.11.39.90 EX 52.11.41.90 EX 52.11.42.90 EX 52.11.43.90 EX 52.11.49.90 | Weefsels, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten katoen, geverfd of van verschillend gekleurd garen, met een gewicht van meer dan 200g/m2 en met een breedte van 85cm of meer | 200 DH/kg |
EX 52.11.51.90 EX 52.11.52.90 EX 52.11.59.90 | Weefsels, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten katoen, bedrukt, met een gewicht van meer dan 200g/m2 en met een breedte van meer dan 115cm | 200 DH/kg |
52.12.13.90.90 52.12.14.90.90 | Andere weefsels van katoen, geverfd of van verschillend gekleurd garen, met een gewicht van niet meer dan 200g/m2, met een breedte van 85cm of meer | 200 DH/kg |
52.12.15.90.90 | Andere weefsels van katoen, bedrukt, met een gewicht van niet meer dan 200g/m2, met een breedte van 85cm of meer | 200 DH/kg |
52.12.23.90.90 52.12.24.90.90 52.12.25.90.90 | Andere weefsels van katoen, met een gewicht van meer dan 200g/m2, geverfd, bedrukt of van verschillend gekleurd garen, met een breedte van 85cm of meer | 200 DH/kg |
53.09.11.90.19 | Weefsels van vlas, bevattende 85 of meer gewichtspercenten vlas, ongebleekt, met een breedte van 160cm of meer, niet meer dan 400g/m2 | 200 DH/kg |
53.09.29.90.10 | Weefsels van vlas, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten vlas, met een breedte van niet meer dan 160 cm, andere dan ongebleekt of gebleekt | 200 DH/kg |
53.10.10.90 53.10.90.90 | Weefsels van jute of van andere bastvezels bedoeld bij post 53.03 | 10 DH/kg |
54.02.31 54.02.32 | Getextureerde garens van nylon of van andere polyamiden | 55 DH/kg |
54.02.33 54.06.10.91.21 | Getextureerde garens van polyesters | 40 DH/kg |
54.02.39.00.20 54.06.10.91.40 | Getextureerde garens van polyethyleen of polypropyleen | 40 DH/kg |
54.03.20.00.90 54.06.20.91.90 | Andere kunstmatige filamentgarens, getextureerd, andere dan van acetaat | 40 DH/kg |
54.07.41.99.91 | Weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten filamenten van nylon of van andere polyamiden, ongebleekt, licht van kleur, voor gordijnstof | 200 DH/kg |
54.07.51.99.21 | Weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten getextureerde filamenten van polyesters, ongebleekt of gebleekt, licht van kleur, voor gordijnstof | 200 DH/kg |
54.07.60.90.21 | Weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten niet-getextureerde filamenten van polyesters, gebleekt, ongebleekt of gewassen, licht van kleur, voor gordijnstof | 200 DH/kg |
54.07.71.99.91 | Andere weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten synthetische filamenten, gebleekt, ongebleekt of gewassen, licht van kleur, voor gordijnstof | 200 DH/kg |
54.07.42.99.20 54.07.43.99.21 54.07.44.99.21 | Weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten filamenten van nylon of van andere polyamiden, geverfd, bedrukt of van verschillend gekleurd garen, licht van kleur, voor gordijnstof | 200 DH/kg |
54.07.42.99.99 54.07.43.99.99 54.07.44.99.99 | Andere weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten filamenten van nylon of van andere polyamiden, geverfd, bedrukt of van verschillend gekleurd garen, met een breedte van meer dan 57cm | 200 DH/kg |
54.07.52.99.99 54.07.53.99.99 54.07.54.99.99 | Andere weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten getextureerde filamenten van polyesters, geverfd, bedrukt of van verschillend gekleurd garen, met een breedte van meer dan 57cm | 200 DH/kg |
54.07.60.90.69 54.07.60.90.89 54.07.60.90.99 | Andere weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten niet-getextureerde filamenten van polyesters, geverfd, bedrukt of van verschillend gekleurd garen, met een breedte van meer dan 57cm | 200 DH/kg |
54.07.72.99.99 54.07.73.99.99 54.07.74.99.99 | Andere weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten synthetische filamenten, geverfd, bedrukt of van verschillend gekleurd garen, met een breedte van meer dan 57cm | 200 DH/kg |
54.07.43.99.30 54.07.53.99.30 54.07.60.90.70 54.07.73.99.30 | Jacquardweefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten synthetische filamenten | 200 DH/kg |
54.07.82.99.90 54.07.83.99.99 54.07.84.99.90 | Weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten synthetische filamenten en enkel of hoofdzakelijk met katoen gemengd, geverfd, bedrukt of van verschillend gekleurd garen | 200 DH/kg |
54.07.83.99.91 | Jacquardweefsels, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten synthetische filamenten en enkel of hoofdzakelijk met katoen gemengd, van verschillend gekleurd garen | 200 DH/kg |
54.07.92.99.90 54.07.93.99.90 54.07.94.99.90 | Andere weefsels van garen van synthetische filamenten, geverfd, bedrukt of van verschillend gekleurd garen | 200 DH/kg |
54.08.22.99.92 54.08.22.99.99 | Geverfde weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten filamenten, strippen of artikelen van dergelijke vorm, van kunstmatige textielstoffen, met een breedte van meer dan 57cm | 200 DH/kg |
54.08.23.99.31 | Jacquardweefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten filamenten, strippen of artikelen van dergelijke vorm, van kunstmatige textielstoffen, met een breedte van meer dan 115cm doch niet meer dan 140cm, wegende meer dan 250g/m2, van verschillend gekleurd garen | 200 DH/kg |
54.08.23.99.39 | Weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten filamenten, strippen of artikelen van dergelijke vorm, vervaardigd van verschillend gekleurd garen, van 195 of meer decitex en met een breedte van 140cm of meer (tijk) | 200 DH/kg |
54.08.23.99.99 | Weefsels van verschillend gekleurd garen, bevattende 85 of meer gewichtspercenten filamenten, strippen of artikelen van dergelijke vorm, van kunstmatige textielstoffen, met een breedte van meer dan 75cm | 200 DH/kg |
54.08.24.99.99 | Bedrukte weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten filamenten, strippen of artikelen van dergelijke vorm, van kunstmatige textielstoffen, met een breedte van meer dan 57cm | 200 DH/kg |
54.08.32.99.90 54.08.33.99.99 54.08.34.99.90 | Andere weefsels van garen van filamenten van kunstmatige textielstoffen, geverfd, bedrukt of van verschillend gekleurd garen | 200 DH/kg |
54.08.33.99.91 | Andere weefsels van garen van filamenten van kunstmatige textielstoffen, jacquard, met een breedte van meer dan 115cm doch niet meer dan 140cm, wegende meer dan 250g/m2 | 200 DH/kg |
54.08.33.99.92 | Andere weefsels van garen van filamenten van kunstmatige textielstoffen, vervaardigd van verschillend gekleurd garen, van 195 of meer decitex en met een breedte van 140cm of meer (tijk) | 200 DH/kg |
55.09 55.10 | Garens van synthetische of kunstmatige stapelvezels (andere dan naaigarens), niet opgemaakt voor de verkoop in het klein | 85 DH/kg |
55.11 | Garens van synthetische of kunstmatige stapelvezels (andere dan naaigarens), opgemaakt voor de verkoop in het klein | 55 DH/kg |
55.12.19.90.91 55.12.29.90.91 55.12.99.90.91 | Bedrukte weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten synthetische stapelvezels | 200 DH/kg |
55.12.19.90.99 55.12.29.90.99 55.12.99.90.99 | Weefsels, van verschillend gekleurd garen, bevattende 85 of meer gewichtspercenten synthetische stapelvezels | 200 DH/kg |
55.13.41.90.00 55.13.43.90.00 55.13.49.90.00 55.14.41.90.90 55.14.42.90.90 55.14.43.90.90 55.14.49.90.90 | Bedrukte weefsels, van synthetische stapelvezels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten van deze vezels, enkel of hoofdzakelijk met katoen gemengd | 200 DH/kg |
55.15.11.90.94 55.15.12.90.94 55.15.13.90.94 55.15.19.90.94 | Andere bedrukte weefsels, van stapelvezels van polyesters | 200 DH/kg |
55.15.21.90.94 55.15.22.90.94 55.15.29.90.94 | Andere bedrukte weefsels, van acryl- of modacrylstapelvezels | 200 DH/kg |
55.15.91.90.94 55.15.92.90.94 55.15.99.90.94 | Andere bedrukte weefsels, van andere synthetische stapelvezels | 200 DH/kg |
55.15.11.90.10 55.15.11.90.99 55.15.12.90.10 55.15.12.90.99 55.15.13.90.10 55.15.13.90.99 55.15.19.90.10 55.15.19.90.99 | Andere weefsels van stapelvezels van polyesters, jacquard, met een breedte van meer dan 115cm doch niet meer dan 140cm, wegende niet meer dan 250g/m2, of andere weefsels, vervaardigd van verschillend gekleurd garen | 200 DH/kg |
55.15.21.90.10 55.15.21.90.99 55.15.22.90.10 55.15.22.90.99 55.15.29.90.10 55.15.29.90.99 | Andere weefsels van acryl- of modacrylstapelvezels, jacquard, met een breedte van meer dan 115cm doch niet meer dan 140cm, wegende meer dan 250g/m2, of andere weefsels, van verschillend gekleurd garen | 200 DH/kg |
55.15.91.90.10 55.15.91.90.99 55.15.92.90.10 55.15.92.90.99 55.15.99.90.10 55.15.99.90.99 | Andere weefsels van andere synthetische stapelvezels, jacquard, met een breedte van meer dan 115cm doch niet meer dan 140cm, wegende meer dan 250g/m2, of andere weefsels, vervaardigd van verschillend gekleurd garen | 200 DH/kg |
55.16.14.90.00 | Bedrukte weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten kunstmatige stapelvezels | 200 DH/kg |
55.16.23.90.20 | Weefsels van kunstmatige stapelvezels, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten van deze vezels, enkel of hoofdzakelijk met synthetische of met kunstmatige filamenten gemengd, jacquard, met een breedte van meer dan 115cm doch niet meer dan 140cm, wegende niet meer dan 250g/m2, van verschillend gekleurd garen | 200 DH/kg |
55.16.23.90.30 | Weefsels van kunstmatige stapelvezels, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten van deze vezels, enkel of hoofdzakelijk met synthetische of met kunstmatige filamenten gemengd, jacquard, met een breedte van 140cm of meer (tijk), van verschillend gekleurd garen | 200 DH/kg |
55.16.24.90.00 55.16.34.90.00 55.16.44.90.00 55.16.94.90.0 | Bedrukte weefsels van kunstmatige stapelvezels, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten van deze vezels | 200 DH/kg |
56.05 (behalve 56.05.00.90.00) | Metaalgarens, ook indien omwoeld, bestaande uit textielgarens of uit strippen en artikelen van dergelijke vorm bedoeld bij post 5404 of 5405, verbonden met metaaldraad, -strippen of -poeder, dan wel bedekt met metaal | 85 DH/kg |
56.06.00.10.10 | Chenillegaren, kettingsteekgaren (zogenaamd chainettegaren), garens bedoeld bij post 56.05 of metaalgarens | 85 DH/kg |
56.06.00.91.00 | Garens, strippen en artikelen van dergelijke vorm bedoeld bij post 54.04 of 54.05, andere dan die bedoeld bij post 56.05 en andere dan omwoeld paardehaar (crin); chenillegaren; kettingsteekgaren (zogenaamd chainettegaren) | 85 DH/kg |
57.02 (behalve 57.02.10 en 57.02.20) 57.03 EX 57.04 57.05 | Tapijten | 800 DH/m2 400 DH/m2 |
EX 58.01 | Fluweel, pluche en chenilleweefsel, ander dan bedoeld bij post 58.06, geïmpregneerd, bekleed, bedekt met plastic of met inlagen van plastic | 40 DH/kg |
58.01.21.19.00 58.01.21.90.00 | Ongesneden inslagfluweel en -pluche van katoen | 200 DH/kg |
58.01.22.90.10 58.01.23.90.10 58.01.24.90.10 | Fluweel en pluche van katoen, wegende meer dan 350 g/m2. | 200 DH/kg |
58.01.22.90.20 58.01.22.90.90 58.01.23.90.20 58.01.23.90.90 58.01.24.90.20 58.01.24.90.90 58.01.25.90.20 58.01.25.90.90 | Ander fluweel en pluche van katoen | 200 DH/kg |
58.01.31.19.00 58.01.31.90.00 58.01.32.19.00 58.01.32.90.00 58.01.33.19.00 58.01.33.90.00 | Inslagfluweel en -pluche, van synthetische of kunstmatige vezels | 200 DH/kg |
58.01.90.35.00 | Fluweel, pluche en chenilleweefsel, van jute of van andere bastvezels (ander dan bedoeld bij post 58.06), bedoeld bij aantekening 2 van hoofdstuk 58 | 10 DH/kg |
EX 58.02 | Lussenweefsel (bad- of frotteerstof), ander dan bedoeld bij post 58.06; getufte textielstoffen, andere dan bedoeld bij post 57.03, geïmpregneerd, bekleed, bedekt met plastic of met inlagen van plastic | 200 DH/kg |
58.02.19.19/90 EX 58.02.20.90 | Lussenweefsel (bad- of frotteerstof), van ongebleekte textielstoffen | 200 DH/kg |
58.03.90.30.00 | Weefsel met gaasbinding, ander dan bedoeld bij post 58.06, van jute of van andere bastvezels, bedoeld bij post 53.03 | 10 DH/kg |
EX 58.04 | Tule, bobinettule en filetweefsel; kant, aan het stuk, in banden of in de vorm van motieven, geïmpregneerd, bekleed, bedekt met plastic of met inlagen van plastic | 40 DH/kg |
58.11.00.41 | Gematelasseerde textielprodukten aan het stuk, bestaande uit een of meer lagen textiel, die door stikken of op andere wijze zijn samengevoegd met watten of ander opvulmateriaal, andere dan borduurwerk bedoeld bij post 58.10, geïmpregneerd, bekleed, bedekt met plastic of met inlagen van plastic | 40 DH/kg |
58.11.00.94.00 | Gematelasseerde textielprodukten aan het stuk, bestaande uit een of meer lagen textiel, die door stikken of op andere wijze zijn samengevoegd met watten of ander opvulmateriaal, andere dan borduurwerk bedoeld bij post 58.10, van weefsels bedoeld bij post 53.10 | 10 DH/kg |
59.03 | Weefsels, geïmpregneerd, bekleed, bedekt met plastic of met inlagen van plastic, andere dan bedoeld bij post 59.02 | 40 DH/kg |
59.05.00.31 | Wandbekleding van textielstof, geïmpregneerd, bekleed, bedekt met plastic of met inlagen van plastic | 40 DH/kg |
EX 59.07.00.20 | Wasdoek en andere weefsels voorzien van een deklaag van olie of van oliehoudende preparaten | 40 DH/kg |
EX 60.01.21 EX 60.01.22 EX 60.01.29 EX 60.01.91 EX 60.01.92 EX 60.01.99 | Poolbrei- en poolhaakwerk, lussenstof, aan het stuk, andere dan hoogpolige stoffen, andere dan ongebleekt | 200 DH/kg |
60.02.41.99.00 60.02.42.99.00 60.02.43.99 60.02.49.99.00 | Ander brei- en haakwerk aan het stuk (dat verkregen op de galonneermachine daaronder begrepen) | 200 DH/kg |
60.02.91.99.00 60.02.92.99.00 60.02.93.99.21 60.02.93.99.22 60.02.93.99.29 60.02.93.99.90 60.02.99.99.00 | Ander brei- en haakwerk aan het stuk | 200 DH/kg |
61.04.11 61.04.12 61.04.13 61.04.19 61.04.21 61.04.22 61.04.31 61.04.32 61.04.33 61.04.39 (behalve 61.04.39.00.10) 61.04.61 61.04.62 61.04.63 61.04.69 | Mantelpakken, broekpakken, ensembles, blazers, lange en korte broeken en zogenaamde Amerikaanse overalls, van brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes | 600 DH/kg |
61.04.41 61.04.42 61.04.43 61.03.44 61.03.49 61.04.51 61.04.52 61.04.53 61.04.59 | Japonnen, rokken, broekrokken, van brei- of haakwerk | 600 DH/kg |
61.06 (behalve 61.06.90.00.10 61.06.90.00.20) | Blouses en hemdblouses, van brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes | 500 DH/kg |
EX 61.07 | Slips, onderbroeken, nachthemden, pyjama's, badjassen, kamerjassen en dergelijke artikelen, van brei- of haakwerk, voor heren of voor jongens | 350 DH/kg |
EX 61.08 | Onderjurken, onderrokken, negligés en brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes | 350 DH/kg |
61.09 | T-shirts, borstrokken en onderhemden, van brei- of haakwerk | 350 DH/kg |
61.08 | Onderjurken, onderrokken, negligés, van brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes | 350 DH/kg |
61.09 | T-shirts, borstrokken en onderhemden, van brei- of haakwerk | 400 DH/kg |
61.10.10 61.10.20 61.10.30 61.10.90 (behalve 61.10.90.00.91) | Truien, jumpers, pullovers, slipovers, vesten en dergelijke artikelen, van brei- of haakwerk | 400 DH/kg |
61.12.11 61.12.12 61.12.19 | Trainingspakken | 450 DH/kg |
62.03.31 62.03.32 62.03.33 62.03.39 62.04.31 62.04.32 62.04.33 62.04.39 | Colbertjassen en blazers voor heren en blazers en andere jasjes voor dames | 1250 DH/per stuk |
62.03.11 62.03.12 62.03.19 62.03.21 62.03.22 62.03.23 62.03.29 62.04.11 62.04.12 62.04.13 62.03.19 62.04.21 62.04.22 62.04.23 62.04.29 | Kostuums en ensembles voor heren of voor jongens: mantelpakken en broekpakken voor dames of voor meisjes | 1750 DH/per stuk |
EX 62.03.41 EX 62.03.42 EX 62.03.43 EX 62.03.49 EX 62.04.61 EX 62.04.62 EX 62.04.63 EX 62.04.69 | Lange en korte broeken en zogenaamde Amerikaanse overalls voor dames of meisjes, heren of jongens | 500 DH/per stuk |
EX 62.04.41 EX 62.04.42 EX 62.04.43 EX 62.04.44 EX 62.04.49 (behalve 62.04.49.10) | Japonnen, andere dan van zijde | 1000 DH/per stuk |
62.05 62.06 (behalve 62.06.10) | Overhemden voor heren of voor jongens, blouses en hemdblouses, voor dames of voor meisjes | 200 DH/per stuk |
63.01 (behalve 63.01.10) | Elektrische dekens, andere dan elektrisch verwarmde dekens | 150 DH/kg |
63.02 | Tafel-, bedde- en huishoudlinnen | 400 DH/kg |
EX 63.05.10 EX 63.05.20 | Zakken voor verpakkingsdoeleinden, van katoen, van jute of van andere bastvezels, bedoeld bij post 53.03, leeg ingevoerd | 10 DH/kg |
EX 63.05.31 EX 63.05.39 | Zakken voor verpakkingsdoeleinden, van synthetische of kunstmatige textielstoffen, leeg ingevoerd | 28 DH/kg |
EX 63.05.90 | Zakken voor verpakkingsdoeleinden, van andere textielstoffen, leeg ingevoerd | 10 DH/kg |
63.06.11 63.06.12 63.06.19 | Dekkleden en zonneschermen voor winkelpuien en dergelijke | 40 DH/kg |
63.06.21 63.06.22 63.06.29 | Tenten | 40 DH/kg |
EX 64.03.59.00.30 EX 64.03.59.00.41 EX 64.03.59.00.59 EX 64.03.59.00.91 EX 64.03.59.00.99 | Schoeisel met buitenzool van leder en met bovendeel van leder (de enkel niet bedekkend) | 300 DH/per paar |
EX 64.03.99.00.30 EX 64.03.99.00.41 EX 64.03.99.00.49 EX 64.03.99.00.91 EX 64.03.99.00.99 | Ander schoeisel met bovendeel van leder (de enkel niet bedekkend) | 300 DH/per paar |
EX 64.05.10.00.91 EX 64.05.10.00.99 | Ander schoeisel met bovendeel van leder of van kunstleder | 300 DH/per paar |
EX 64.05.90.00.40 EX 64.05.90.00.90 | Ander schoeisel | 300 DH/per paar |
68.13 | Wrijvingsmateriaal (bij voorbeeld platen, rollen, banden, segmenten, schijven, ringen), niet gemonteerd, voor remmen, voor koppelingen en voor frictiemechanismen, samengesteld met asbest, met andere minerale stoffen of met cellulose, ook indien verbonden met textiel of met andere stoffen | 120 DH/kg |
69.07 (behalve 69.07.10.00.91 69.07.90.00.91) | Plavuizen, vloer- en wandtegels, verglaasd noch geglazuurd, van keramische stoffen, andere dan van gres: – in blokken bestemd voor een bep. industrietak – andere | 19 DH/m2 40 DH/m2 |
69.07.10.00.91 69.07.90.00.91 | Plavuizen, vloer- en wandtegels van gres, verglaasd noch geglazuurd, met een korte zijde van meer dan 5cm: – ingevoerd door een bep. industrietak – andere | 1,60 DH/kg 3,50 DH/kg |
69.08 (behalve 69.08.10.00.10) | Plavuizen, vloer- en wandtegels, verglaasd of geglazuurd, van keramische stoffen | 3,50 DH/kg |
69.08.10.00.10 | Tegels, blokjes en dergelijke artikelen, verglaasd of geglazuurd, van keramische stoffen, met een lange zijde van niet meer dan 5cm | 60 DH/m2 |
69.10 | Gootstenen, wasbakken, zuilen voor wasbakken, badkuipen, bidets, closetpotten, stortbakken, urinoirs en dergelijke artikelen voor sanitair gebruik, bestemd om blijvend te worden bevestigd, van keramische stoffen | 11 DH/kg |
70.13.10.00.11 70.13.29.00.21 | Glazen zonder voet (bekers), niet geslepen of op andere wijze versierd, andere dan van kristal of van glas met een lage lineaire uitzettingscoëfficiënt: – met een capaciteit van minder dan 250ml – met een capaciteit van 250ml of meer | 26 DH/kg 13 DH/kg |
73.21.11.11.00 73.21.11.13.00 73.21.11.91.00 73.21.11.93.00 73.21.81.10.00 73.21.81.20.00 | Keukenfornuizen en gastoestellen en keukenfornuizen en gecombineerde toestellen | 60 DH/kg |
82.01.30.00.11 82.01.30.00.19 | Houwelen en hakken | 20 DH/kg |
EX 82.01.30.00.90 | Harken | 32 DH/kg |
82.05.20.00.00 | Hamers en voorhamers | 32 DH/kg |
83.01.30 83.01.40 | Grendelsloten en andere sloten | 50 DH/kg |
EX 84.07.31.10.00 | Zuigermotoren met vonkonsteking met een cilinderinhoud van niet meer dan 50cc | 1800 DH/kg |
84.09.91.21.00 | Cilinderblokken voor motorrijwielen met een cilinderinhoud van niet meer dan 50cc | 200 DH/kg |
84.09.91.30.20 | Zuigers voor motorrijwielen met een cilinderinhoud van niet meer dan 50cc | 300 DH/kg |
84.18.21.00.10 84.18.21.00.90 84.18.22.00.90 84.18.29.00.90 | Koelkasten voor huishoudelijk gebruik met een capaciteit van niet meer dan 500 l | 3000 DH/m3 BUITENSHUIS |
84.21.23.00.00 84.21.29.10.00 84.21.31.00.00 84.21.39.10.00 | Toestellen voor het filtreren of zuiveren van vloeistoffen of van gassen, voor motoren | - 80 DH/kg CAV-type- 45 DH/kgOVERIG |
84.50.11.10.00 84.50.12.10.10 84.50.19.10.10 84.50.19.10.90 | Wasmachines voor wasgoed (4 tot 6 kg) | 4000 DH/per stuk |
84.81.80.40 | Kranen en dergelijke artikelen voor gebouwen | 85 DH/kg |
85.06.19.10.10 85.06.20.10.10 85.06.11.00.10 85.06.12.00.10 85.06.13.00.10 | Droge elementen en batterijen met een spanning van niet meer dan 10 V | 32 DH/kg |
EX 85.16.60.00 | Elektrische en gecombineerde kooktoestellen | 60 DH/kg |
85.35.90.10 85.36.90.10 85.38.90.20 | Toestellen voor het verdelen van elektrische stroom en delen daarvan | 80 DH/kg |
86.36.50.11 EX 85.38.90.91.10 | Schakelaars en relais voor huishoudelijk gebruik en delen daarvan | 80 DH/kg |
85.36.61.10 85.38.90.10 | Lamp- en buishouders en delen daarvan | 120 DH/kg |
85.36.69.10 EX 85.38.90.91.10 | Contactdozen en contactstoppen (stekkers) voor huishoudelijk gebruik en delen daarvan | 80 DH/kg |
85.39.22 | Elektrische gloeilampen voor een vermogen van niet meer dan 200 W en voor een spanning van meer dan 100 V | 45 DH/kg |
87.08.31 87.08.39 | Remblokken en delen van gemonteerde remvoeringen voor motorvoertuigen | 120 DH/kg |
87.14.11.00.10 | Zadels van motorrijwielen | 70 DH/per stuk |
87.14.95.00 | Zadels van rijwielen zonder motor | 80 DH/per stuk |
EX 87.14.19.00.99 EX 87.14.93.00 | Naaf | 25 DH/per paar |
EX 87.14.19.00.99 EX 87.14.96.00 | Pedaalaandrijving | 9 DH/per paar |
EX 87.14.19.00.99 EX 87.14.99.00.99 | Stuur | 9 DH/per paar |
90.28.30.10.00 | Verbruiksmeters voor elektriciteit, laag- en middenspanning: – voor eenfasewisselstroom – voor driefasenwisselstroom | 185 DH/per stuk 412 DH/per stuk |
„voor nieuwe personenautos: 69 500 DH per auto"
„voor gebruikte personenautos: 65 000 DH per auto"
GN-code | Omschrijving |
---|---|
4012 20 00 | Gebruikte luchtbanden |
6309 00 | Oude kleren en dergelijke |
ex 8701 20 19 8701 90 42 90 8701 90 49 90 | Trekkers, inclusief gebruikte trekkers; andere trekkers, op wielen, gebruikte |
8702 10 99 19 8702 10 99 99 8702 10 92 90 8702 90 22 90 8702 90 29 19 8702 90 29 99 | Automobielen voor het vervoer van tien of meer personen, met een motor met zelfontsteking of met een motor met een andere ontsteking, enz., gebruikte |
8704 21 90 39 8704 21 90 69 8704 21 90 79 8704 21 90 99 8704 22 90 29 8704 22 90 49 8704 22 90 59 8704 22 90 99 8704 23 90 29 8704 23 90 49 8704 23 90 59 8704 23 90 99 8704 31 90 39 8704 31 90 69 8704 31 90 79 8704 31 90 99 8704 32 90 29 8704 32 90 49 8704 32 90 59 8704 32 90 99 | Automobielen voor goederenvervoer, met een motor met zelfontsteking of met een motor met een vonkontsteking, enz., gebruikte |
8705 10 00 90 8705 90 90 99 | Automobielen voor bijzondere doeleinden, andere dan die hoofdzakelijk ontworpen voor het vervoer van personen of goederen, gebruikte |
8716 31 90 99 8716 39 90 90 | Andere aanhangwagens en opleggers, tankaanhangwagens, andere aanhangwagens en opleggers voor goederenvervoer, enz., gebruikte |
GN-code | Omschrijving |
---|---|
ex 7321 11 11 ex 7321 11 21 | Keukenfornuizen en toestellen voor gas, gebruikte |
ex 8408 90 90 | Motoren voor irrigatie, gebruikte |
ex 8418 10 00 ex 8418 21 00 ex 8418 22 00 ex 8418 29 00 | Koelkasten en vrieskasten, gebruikte |
ex 8450 11 10 ex 8450 12 10 ex 8450 19 10 | Wasmachines voor wasgoed, gebruikte |
ex 8516 60 00 | Elektrische en gemengde fornuizen, gebruikte |
ex 8711 10 11 | Motorrijwielen, gebruikte |
ex 8712 00 00 | Rijwielen, gebruikte |
* Onder het begrip „gebruikte produkten" vallen alle produkten die langer dan een bepaalde periode zijn gebruikt. De duur van deze periode dient zes maanden vóór de inwerkingtreding van de overeenkomst door de partijen te worden vastgesteld. Het begrip „gebruikte produkten" is niet van toepassing op produkten die in hun oorspronkelijke staat zijn hersteld en zijn goedgekeurd overeenkomstig de in Marokko geldende technische regelgeving.
1. Voor het einde van het vierde jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst treedt Marokko toe tot de volgende multilaterale verdragen inzake de bescherming van de intellectuele, industriële en commerciële eigendom:
– Internationaal Verdrag inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties (Rome, 1961);
– Verdrag van Boedapest inzake de internationale erkenning van het depot van micro-organismen ten dienste van de octrooiverlening (1977, gewijzigd in 1980);
– Verdrag tot samenwerking inzake octrooien (1970, aangepast in 1979 en gewijzigd in 1984);
– Internationaal Verdrag tot bescherming van kweekprodukten (Akte van Genève, 1991).
2. De Associatieraad kan besluiten dat lid 1 van deze bijlage op andere multilaterale verdragen op dit gebied van toepassing is.
3. De overeenkomstsluitende partijen bevestigen het belang dat zij hechten aan de verplichtingen die uit de volgende multilaterale verdragen voortvloeien:
– Overeenkomst van Parijs voor de bescherming van de industriële eigendom in de Akte van Stockholm van 1967 (Unie van Parijs);
– Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken in de Akte van Stockholm van 1967 (Unie van Madrid);
– Berner Conventie ter bescherming van werken van letterkunde en kunst in de Akte van Parijs van 24 juli 1971;
– Protocol van Madrid inzake de internationale inschrijving van merken (1989);
– Overeenkomst van Nice betreffende de internationale classificatie van de waren en diensten ten behoeve van de inschrijving van merken (Genève, 1977).
Protocol nr. 1 | betreffende de regeling die bij de invoer in de gemeenschap van landbouwprodukten uit Marokko van toepassing is |
Protocol nr. 2 | betreffende de regeling die van toepassing is op de invoer in de Gemeenschap van visserijprodukten van oorsprong uit Marokko |
Protocol nr. 3 | betreffende de regeling die van toepassing is op de invoer in Marokko van landbouwprodukten van oorsprong uit de Gemeenschap |
Protocol nr. 4 | betreffende de definitie van het begrip „produkten van oorsprong" en methoden van administratieve samenwerking |
Protocol nr. 5 | betreffende de wederzijdse bijstand tussen administratieve autoriteiten in douanezaken |
Protocol nr. 1 betreffende de regeling die bij de invoer in de gemeenschap van landbouwprodukten uit Marokko van toepassing is
1. De in bijlage genoemde produkten van oorsprong uit Marokko mogen in de Gemeenschap worden ingevoerd onder de voorwaarden die hierna en in de bijlage zijn vermeld.
2. De douanerechten bij invoer worden afgeschaft of verlaagd volgens de percentages die naast de betrokken produkten in kolom a) zijn vermeld.
Voor bepaalde produkten waarvoor het gemeenschappelijk douanetarief in een „ad valorem" douanerecht en in een specifiek douanerecht voorziet, zijn de in lid 3 bedoelde, in de kolommen a) en c) vermelde verlagingspercentages uitsluitend op de „ad valorem" douanerechten van toepassing.
3. Voor bepaalde produkten worden de douanerechten afgeschaft binnen de grenzen van de tariefcontingenten die voor elk van deze produkten in kolom b) zijn vermeld.
Voor de ingevoerde hoeveelheden die de contingenten overschrijden, worden de douanerechten verlaagd volgens de percentages die in kolom c) zijn vermeld.
4. Voor bepaalde andere van douanerechten vrijgestelde produkten zijn referentiehoeveelheden, vermeld in kolom d), vastgesteld.
Indien de invoer van een bepaald produkt de referentiehoeveelheid overschrijdt, kan de Gemeenschap, op basis van een balans van het handelsverkeer die zij jaarlijks opstelt, voor het betrokken produkt een communautair tariefcontingent openen voor een hoeveelheid die gelijk is aan deze referentiehoeveelheid. In dergelijk geval wordt het recht van het gemeenschappelijk douanetarief, naargelang het produkt, hetzij volledig toegepast, hetzij volgens het in kolom c) vermelde percentage verlaagd voor de ingevoerde hoeveelheden die het contingent overschrijden.
5. Voor bepaalde van de in de leden 3 en 4 bedoelde, in kolom e) vermelde produkten worden de contingenten of de referentiehoeveelheden vanaf 1 januari 1997 tot en met 1 januari 2000 jaarlijks verhoogd in vier gelijke tranches waarvan de omvang 3 % van deze contingenten of hoeveelheden bedraagt.
6. Voor bepaalde andere dan de in de leden 3 en 4 bedoelde, in kolom e) vermelde produkten kan de Gemeenschap een referentiehoeveelheid in de zin van het bepaalde in lid 4 vaststellen indien uit de door haar opgestelde jaarlijkse balans van het handelsverkeer blijkt dat de ingevoerde hoeveelheden moeilijkheden dreigen te veroorzaken op de markt van de Gemeenschap. Indien vervolgens voor dit produkt, onder de in lid 4 vermelde voorwaarden, een tariefcontingent wordt geopend, dan wordt het recht van het gemeenschappelijk tarief, naargelang het produkt, hetzij volledig toegepast, hetzij volgens de in kolom c) vermelde percentages verlaagd voor de hoeveelheid die het contingent overschrijdt.
1. Voor de in de artikelen 3 en 4 vermelde produkten van oorsprong uit Marokko zijn de invoerprijzen op basis waarvan de specifieke rechten tot nul worden verlaagd, gelijk aan de prijzen (hierna „conventionele invoerprijzen" genoemd) die in het kader van de in de genoemde artikelen vastgestelde maxima, perioden en voorwaarden worden toegepast.
2. Deze conventionele invoerprijzen worden in dezelfde verhouding en hetzelfde tempo verlaagd als de in het kader van de WTO geconsolideerde invoerprijzen.
3. a. Indien de invoerprijs van een zending 2 %, 4 %, 6 % of 8 % lager is dan de conventionele invoerprijs dan bedraagt het specifieke douanerecht respectievelijk 2 %, 4 %, 6 % of 8 % van deze conventionele invoerprijs.
b. Indien de invoerprijs van een zending minder dan 92 % van de conventionele invoerprijs bedraagt, dan is het in de WTO geconsolideerde specifieke douanerecht van toepassing.
4. Marokko verbindt zich ertoe de totale uitvoer naar de Gemeenschap in de betrokken perioden onder de in dit protocol vastgestelde voorwaarden de in de artikelen 3 en 4 overeengekomen hoeveelheden niet te laten overschrijden.
5. De in dit artikel overeengekomen specifieke regeling heeft ten doel de traditionele uitvoer uit Marokko naar de Gemeenschap in stand te houden en verstoring van de communautaire markten te voorkomen.
6. De partijen plegen elk jaar, in de loop van het tweede kwartaal of op enig ander tijdstip, binnen ten hoogste drie werkdagen nadat een van de partijen een daartoe strekkend verzoek heeft gedaan, overleg om het handelsverkeer in het voorafgaande verkoopseizoen te onderzoeken. Zij nemen in voorkomend geval de maatregelen die nodig zijn om het in artikel 2, lid 5, en de artikelen 3 en 4 van dit protocol gestelde doel te bereiken.
1. Voor verse tomaten, vallende onder GN-code 0702 00:
a. wordt voor elk tijdvak in de periode van 1 oktober tot en met 31 maart en voor een overeengekomen hoeveelheid van 150.676 ton die op de hierna vermelde wijze over de betrokken maanden is verdeeld, het specifieke recht afgeschaft op basis van de hierna volgende conventionele invoerprijzen:
Periode | Hoeveelheid(tonnen) | Conventionele invoerprijs(ecu/ton) |
---|---|---|
Oktober | 5.000 | 500 |
November tot maart | 145.676 | 500 |
november | 18.601 | |
december | 36.170 | |
januari | 30.749 | |
februari | 33.091 | |
maart | 27.065 | |
Totaal | 150.676 |
b. In de periode van 1 november tot en met 31 maart:
i. kan, indien in de loop van enige maand de onder a. bedoelde hoeveelheden niet worden bereikt, de nog resterende hoeveelheid, tot een maximum van 20 %, naar de volgende maand worden overgedragen;
ii. mogen de voor een bepaalde maand vastgestelde hoeveelheden met 20 % worden overschreden op voorwaarde dat de totale hoeveelheid van 145.676 ton niet wordt overschreden.
c. Marokko deelt de diensten van de Commissie de hoeveelheden mede die wekelijks naar de Gemeenschap worden uitgevoerd. Zij doet dit binnen een termijn die een nauwkeurige en betrouwbare kennisgeving mogelijk maakt. Deze termijn mag in geen geval meer dan 15 dagen bedragen.
2. Voor verse kleine pompoenen (zogenaamde courgettes), vallende onder GN-code 0709 90:
a. wordt voor elk tijdvak in de periode van 1 oktober tot en met 20 april en voor een maximumhoeveelheid van ten hoogste 5.000 ton, het specifieke recht afgeschaft op basis van een invoerprijs van 451 ecu per ton.
b. deelt Marokko de diensten van de Commissie elke maand de in de voorafgaande maand uitgevoerde hoeveelheden mede.
Voor de hierna volgende produkten worden de specifieke rechten, tot de vastgestelde hoeveelheden en binnen de vastgestelde termijnen, afgeschaft op basis van de hierna volgende conventionele invoerprijzen:
Produkt | Periode | Hoeveelheid (tonnen) | Conventionele invoerprijs (ecu/ton) |
---|---|---|---|
Artisjokken (ex 0709 10) | 1 november – 31 december | 500 | 600 |
Komkommers (ex 0707) | 1 november – 31 mei | 5.000 | 500 |
Clementines (ex 0805 20) | 1 november – eind februari | 110.000 | 500 |
Sinaasappelen (ex 0805 10) | 1 december – 31 mei | 300.000 | 275 |
BIJLAGE | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
GN-code | Omschrijving | Verlaging douanerechten | Tariefcontingenten | Verlaging douanerechten (niet-gecontingenteerde hoeveelheden) | Referentiehoeveelheid | Specifieke bepalingen |
(%) | (ton) | (%) | (ton) | |||
a | b | c | d | e | ||
0101 19 10 | Slachtpaarden (a) | 100 | 80 | art. 1 § 6 | ||
0101 19 90 | Andere paarden | 100 | 80 | art. 1 § 6 | ||
ex 0204 | Vlees van schapen of van geiten, vers, gekoeld of bevroren, behalve vlees van huisschapen | 100 | – | |||
0205 00 | Vlees van paarden, van ezels, van muildieren of van muilezels, vers, gekoeld of bevroren | 100 | 80 | art. 1 § 6 | ||
0208 | Ander vlees en andere eetbare slachtafvallen, vers gekoeld of bevroren | 100 | – | |||
ex 0602 | Andere levende planten (wortels daaronder begrepen), stekken en enten; champignonbroed, behalve rozen | 100 | 0 | 300 | art. 1 § 5 | |
ex 0602 40 | Rozen, ook indien geënt, behalve stekken van rozen | 100 | 60 | art. 1 § 6 | ||
0603 10 | Afgesneden bloemen en bloesems, vers | Periode 1995/96: 2.000 | ||||
ex 10 11 ex 10 51 | Rozen, van 15 oktober tot 14 mei** | Periode 1996/97: 2.400 | ||||
ex 10 13 ex 10 53 | Anjers, van 15 oktober tot 31 mei** | 100** | Periode 1997/98: 2.600 | 0 | ||
ex 10 21 ex 10 61 | Gladiolen van 15 oktober tot 14 mei | Periode 1998/99 en daarna: | ||||
ex 10 25 ex 10 65 | Chrysanten, van 15 oktober tot 14 mei | 3.000 | ||||
ex 10 15 | Orchideeën, van 15 oktober tot 14 mei | Periode 1995/96: 1.600 | ||||
ex 10 55 | 100 | Periode 1996/97:1.700 | 0 | |||
ex 10 29 | Andere, van 15 oktober tot 14 mei | Periode 1997/98: 1.900 | ||||
ex 10 69 | Periode 1998/99 en daarna: 2.000 | |||||
ex 0701 90 51 ex 0701 90 90 | Nieuwe aardappelen (primeurs), van 1 december tot 30 april (b) | 100 | 120 000 | 40 | ||
ex 0702 00 | Tomaten | 100* | 150 676 | 60* | art. 1 § 5 art. 2 en art. 3 | |
ex 07 03 | Uien, sjalotten, knoflook, prei en andere eetbare looksoorten, behalve uien | 100 | 0 | 150 | art. 1 § 5 | |
ex 0703 10 11 ex 0703 10 19 | Uien, van 15 februari tot 15 mei | 100 | 7.0001 | 60 | art. 1 § 5 | |
ex 0704 90 90 | „Chinese kool" van 1 november tot 31 december | 100 | 120 | 0 | ||
ex 0705 11 | „IJsbergsla" van 1 november tot 31 december | 100 | 120 | 0 | ||
ex 0704 | Rode kool, witte kool, bloemkool, spruitjes, koolrabi, boerenkool en dergelijke eetbare kool van het geslacht „Brassica", behalve Chinese kool | – | ||||
0705 | Sla (Lactuca sativa), andijvie, witloof en andere cichoreigroenten (Cichorum spp.) | 100 | 0 | 500 | art. 1 § 5 | |
0706 | Wortelen, rapen, kroten, schorseneren, knolselderij, radijs en dergelijke eetbare wortelen en knollen | |||||
ex 0707 | Komkommers en augurken | 100* | 5.000 | 0 | art. 1 § 5, art. 2 en art. 4 | |
ex 0708 10 20 ex 0708 10 95 | Erwten (Pisum sativum), van 1 oktober tot 30 april | 100 | 60 | art. 1 § 6 | ||
ex 0708 20 20 ex 0708 20 95 | Bonen (Vigna spp., Phaseolus spp.), van 1 november tot 30 april | 100 | 60 | art. 1 § 6 | ||
ex 0709 10 | Artisjokken, van 1 oktober tot 31 december | 100* | 30* | art. 1 § 6, art. 2 en art. 4 | ||
ex 0709 20 00 | Asperges, van 1 oktober tot 31 maart | 100 | 0 | art. 1 § 6 | ||
ex 0709 30 00 | Aubergines, van 1 december tot 30 april | 100 | 60 | art. 1 § 6 | ||
0709 60 10 | Niet-scherpsmakende pepers | 100 | 40 | 3.000 | art. 1 § 5 | |
ex 0709 60 99 | Andere vruchten van de geslachten „Capsicum" en „Pimenta", van 15 november tot 30 juni | 100 | 0 | art. 1§ 6 | ||
ex 0709 90 | Kleine pompoenen (zogenaamde courgettes), van 1 november tot 31 mei | 100* | 5.000 | 60* | art. 1 § 5 art. 2 en art. 3 | |
ex 0709 90 90 | Okra, van 15 februari tot 15 juni | 100 | 0 | art. 1 § 6 | ||
ex 0709 90 90 | Wilde uien van de soort „Muscari comosum", van 15 februari tot 15 mei | 100 | 7.0001) | 60 | art. 1 § 5 | |
709 40 00 | Selderij, andere dan knolselderij | |||||
ex 0709 51 | Paddestoelen, andere dan gekweekte paddestoelen | |||||
0709 70 00 | Spinazie, Nieuwzeelandse spinazie en tuinmelde | |||||
ex 0709 90 | Andere groenten, behalve kleine pompoenen, okra's en wilde uien | 100 | 8.000 | 0 | art. 1 § 5 | |
ex 0710 | Bevroren groenten, behalve erwten en vruchten van de geslachten „Capsicum" en „Pimenta" | 100 | 6000 | 0 | art. 1 § 5 | |
0710 21 00 ex 0710 29 00 | Erwten | 100 | 30 | art. 1 § 6 | ||
0710 80 59 | Andere vruchten van de geslachten „Capsicum" of „Pimenta" | 100 | – | |||
0711 10 00 | Uien | – | ||||
0711 40 00 | Komkommers en augurken | 100 | 0 | 500 | art. 1 § 5 | |
ex 0711 90 | Andere groenten, mengsels van groenten, behalve pepers | |||||
0711 20 10 | Olijven, bestemd voor andere doeleinden dan het vervaardigen van olie (c) | a 100 | 60 60 | art. 1 § 6 art. 1 § 6 | ||
0711 30 00 | Kappers | 100 | 90 | art. 1 § 6 | ||
0711 90 10 | Vruchten van de geslachten „Capsicum" of „Pimenta", behalve zachte pepers of paprika's | 100 | – | |||
0712 | Gedroogde groenten, behalve uien en olijven | 100 | 0 | 500 | art. 1 § 5 | |
0713 10 10 | Erwten voor zaaidoeleinden | 100 | 60 | 500 | ||
0713 50 10 | Tuinbonen en duivebonen, voor zaaidoeleinden | 100 | 60 | art. 1 § 6 | ||
ex 0713 | Gedroogde zaden van peulgroenten, andere dan voor zaaidoeleinden | 100 | – | |||
ex 0804 10 00 | Dadels in gebruiksklare verpakkingen met een netto-inhoud van 35 kg of minder | 100 | – | |||
0804 20 | Vijgen | 100 | 0 | 300 | art. 1 § 5 | |
0804 40 | Advocaten (avocado's) | 100 | 0 | art. 1 § 6 | ||
ex 0805 10 | Verse sinaasappelen | 100* | 340.000 | 80* | art. 1 § 5 art. 2 en art. 4 | |
ex 0805 20 | Verse mandarijnen (tangerines en satsuma's daaronder begrepen); wilkings en dergelijke kruisingen van citrusvruchten, vers | 100* | 150.000 | 80* | art. 1 § 5 art. 2 en art. 4 | |
ex 0805 30 | Verse citroenen | 100 | 80 | art. 1 § 6 | ||
ex 0805 10 | Sinaasappelen, andere dan verse | – | ||||
ex 0805 20 | Mandarijnen (tangerines en satsuma's daaronder begrepen); clementines, wilkings en dergelijke kruisingen van citrusvruchten | 100* | 0 | 1.000 | art. 1 § 6 | |
ex 0805 30 | Citroenen en lemmetjes, andere dan verse | |||||
0805 40 | Pompelmoezen en pomelo's | 100 | 80 | art. 1 § 6 | ||
ex 0806 | Verse druiven, voor tafelgebruik, van 1 november tot 31 juli | 100* | 60* | art. 1 § 6 | ||
ex 0807 11 00 | Meloenen (watermeloenen daaronder begrepen), van 1 januari tot 15 juni | 100 | 50 | art. 1 § 6 | ||
ex 0807 19 00 | Meloenen, van 1 november tot 31 mei | 100 | 50 | art. 1 § 6 | ||
0808 20 90 | Kweeperen | 100 | 1.000 | 0 | ||
0809 10 | Verse abrikozen | 100* | 0 | |||
0809 20 | Verse kersen | 100* | 0 | 500 | art. 1 § 5 | |
0809 30 | Verse perziken (nectarines daaronder begrepen | 100* | 0 | |||
ex 0809 40 | Pruimen, van 1 november tot 30 juni | 100* | – | |||
ex 0810 10 05 ex 0810 10 80 | Aardbeien, van 1 november tot 31 maart | 100 | 60 | art. 1 § 6 | ||
ex 0810 20 10 | Frambozen, van 15 mei tot 15 juli | 100 | 50 | art. 1 § 6 | ||
ex 0810 50 00 | Kiwi's, van 1 januari tot 30 april | 100 | 0 | 240 | ||
ex 0810 90 85 | Granaatappelen, van 15 augustus tot 30 november | 100 | 0 | art. 1 § 6 | ||
ex 0810 90 85 | Cactusvijgen en mispels | 50 | – | |||
ex 0811 | Vruchten, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren zonder toegevoegde suiker | 100 | 30 | art. 1 § 6 | ||
ex 0812 90 20 | Sinaasappelen, fijngemaakt, voorlopig verduurzaamd | 100 | 80 | art. 1 § 6 | ||
ex 0812 90 95 | Andere citrusvruchten, fijngemaakt, voorlopig verduurzaamd | 100 | 80 | art. 1 § 6 | ||
0813 10 | Gedroogde abrikozen | 100 | 60 | art. 1 § 6 | ||
0813 40 10 | Gedroogde perziken (nectarines daaronder begrepen) | 50 | – | |||
0813 40 50 | Gedroogde papaja's | 50 | – | |||
0813 40 95 | Andere gedroogde vruchten | 50 | – | |||
0813 50 12 0813 50 15 | Mengsels van gedroogde vruchten, zonder pit | 50 | – | |||
0904 12 00 | Peper, fijngemaakt of gemalen | 100 | – | |||
0904 20 31 | ||||||
0904 20 35 0904 20 39 | Pepers, niet fijngemaakt en niet gemalen (d) | 100 | – | |||
0904 20 90 | Pepers, fijngemaakt of gemalen | 100 | – | |||
0909 | Anijszaad, steranijszaad, venkelzaad, korianderzaad, komijnzaad en karwijzaad: jeneverbessen | 100 | – | |||
0910 | Gember, saffraan, kurkuma, tijm, laurierbladeren, kerrie en andere specerijen | 100 | – | |||
1001 10 00 | Harde tarwe | 0,73 ecu/t2) | – | |||
1209 91 90 | Andere groentezaad (e) | 100 | 60 | art. 1 § 6 | ||
1209 99 99 | Andere zaden, vruchten, voor zaaidoeleinden (e) | 100 | 60 | art. 1 § 6 | ||
1211 | Planten, plantedelen, zaden en vruchten, van de soort hoofdzakelijk gebruikt in de reukwerkindustrie, in de geneeskunde of voor insekten- of parasietenbestrijding of voor dergelijke doeleinden, vers of gedroogd, ook indien gesneden, gebroken of in poedervorm | 100 | – | |||
1212 10 | Sint-jansbrood, sint-jansbroodpitten daaronder begrepen | 100 | – | |||
1212 20 00 | Zeewier | 100 | – | |||
1212 30 00 | Pitten van abrikozen, van perziken of van pruimen, ook indien in de steen | 100 | – | |||
1212 99 00 | Andere plantaardige produkten | 100 | – | |||
ex 1302 20 | Pectinestoffen, pectinaten en pectaten | 25 | – | |||
1509 | Olijfolie en fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd: | |||||
1509 10 10 | – Lampolie | 10 | 0 | art. 1 § 6 | ||
1509 10 90 | – Andere | 10 | 0 | art. 1 § 6 | ||
1509 90 00 | – Andere dan verkregen bij de eerste persing | 5 | 0 | art. 1 § 6 | ||
1510 | Andere olie en fracties daarvan, uitsluitend verkregen uit olijven, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd, mengsels daarvan met olijfolie of fracties daarvan, bedoeld bij post 1509, daaronder begrepen | |||||
1510 00 10 | – Ruwe olie | 10 | 0 | art 1 § 6 | ||
1510 00 90 | – Andere | 5 | 0 | art. 1 § 6 | ||
ex 2001 10 00 | Komkommers, zonder toegevoegde suiker | 100 | – | |||
ex 2001 10 00 | Augurken, bereid of verduurzaamd | 100 | 3.200 | 0 | art. 1 § 5 | |
ex 2001 10 00 | Uien, zonder toegevoegde suiker | 100 | – | |||
2001 90 20 | Scherpsmakende vruchten van het geslacht „Capsicum" | 100 | – | |||
ex 2001 90 50 | Paddestoelen, zonder toegevoegde suiker | 100 | – | |||
ex 2001 90 65 | Olijven, zonder toegevoegde suiker | 100 | – | |||
ex 2001 90 70 | Niet-scherpsmakende pepers, zonder toegevoegde suiker | 100 | – | |||
ex 2001 90 75 | Kroten, zonder toegevoegde suiker | 100 | – | |||
ex 2001 90 85 | Rode kool, zonder toegevoegde suiker | 100 | – | |||
ex 2001 90 96 | Andere, zonder suiker | 100 | – | |||
2002 10 10 | Gepelde tomaten | 100 | 30 | art. 1 § 6 | ||
2003 10 20 2003 10 30 | Paddestoelen van het geslacht „Agaricus" | 100 | 50 | art. 1 § 6 | ||
2003 10 80 | Andere paddestoelen | 100 | 60 | art. 1 § 6 | ||
2003 20 00 | Truffels | 100 | 70 | art. 1 § 6 | ||
2004 10 99 | Andere aardappelen | 100 | 50 | art 1 § 6 | ||
ex 2004 90 30 | Kappers en olijven | 100 | – | |||
2004 90 50 | Erwten (Pisum sativum) en bonen in dop | 100 | 10.4403) | 20 | ||
ex 2004 90 98 | Artisjokken | 100 | 50 | art. 1 § 6 | ||
ex 2004 90 98 | Andere: | |||||
Asperges, wortelen, mengsels daaronder begrepen | 100 | 20 | art. 1 § 6 | |||
Andere | 100 | 50 | art. 1 § 6 | |||
2005 10 00 | Gehomogeniseerde groenten: | |||||
Asperges, wortelen, mengsels daaronder begrepen, | 100 | 20 | art. 1 § 6 | |||
Andere | 100 | 50 | art. 1 § 6 | |||
2005 20 20 | Aardappelen in schijfjes, gebakken, ook indien gezouten of gearomatiseerd, luchtdicht verpakt, geschikt voor onmiddellijk gebruik | 100 | 50 | art. 1 § 6 | ||
2005 20 80 | Andere aardappelen | 100 | 50 | art. 1 § 6 | ||
2005 40 00 | Erwten (Pisum sativum) | 100 | 10.4403) | 20 | ||
2005 51 00 | Bonen gedopt | 100 | 50 | art. 1 § 6 | ||
2005 59 00 | Andere bonen | 100 | 10.4403) | 20 | ||
2005 60 00 | Asperges | 100 | 20 | art. 1 § 6 | ||
2005 70 | Olijven | 100 | ||||
2005 90 10 | Scherpsmakende vruchten van het geslacht „Capsicum", andere dan niet-scherpsmakende pepers | 100 | ||||
2005 90 30 | Kappers | 100 | ||||
2005 90 50 | Artisjokken | 100 | 50 | art. 1 § 6 | ||
2005 90 60 | Wortelen | 100 | 20 | art. 1 § 6 | ||
2005 90 70 | Mengsels van groenten | 100 | 20 | art. 1 § 6 | ||
2005 90 80 | Andere | 100 | 50 | art. 1 § 6 | ||
2007 10 91 | Gehomogeniseerde bereidingen van tropische vruchten | 100 | 50 | art. 1 § 6 | ||
2007 10 99 | Andere | 100 | 50 | art. 1 § 6 | ||
2007 91 90 | Citrusvruchten, andere | 100 | 50 | art. 1 § 6 | ||
2007 99 91 | Appelmoes | 100 | 50 | art. 1 § 6 | ||
2007 99 98 | Andere | 50 | 50 | art. 1 § 6 | ||
2008 30 51 2008 30 71 ex 2008 30 91 ex 2008 30 99 | Partjes van pompelmoezen en van pomelo's | 80 | – | |||
Mandarijnen, tangerines en satsuma's daaronder begrepen, fijngemaakt; clementines, wilkings en andere dergelijke kruisingen van citrusvruchten | – | |||||
ex 2008 30 55 | In verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van 1 kg of meer | 100 | 80 | |||
ex 2008 30 75 | In verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van minder dan 1 kg | 80 | – | |||
ex 2008 30 59 ex 2008 30 79 | Sinaasappelen en citroenen, fijngemaakt | 80 | – | |||
ex 2008 30 91 ex 2008 30 99 | Citrusvruchten, fijngemaakt | 80 | – | |||
ex 2008 30 91 | Moes van citrusvruchten | 40 | – | |||
2008 50 61 2008 50 69 | Abrikozen | 100 | 20 | 7.560 | ||
ex 2008 50 92 ex 2008 50 94 | Gehalveerde abrikozen | 100 | 50 | art. 1 § 6 | ||
ex 2008 50 99 | Gehalveerde abrikozen | 100 | 50 | 7.2004) | ||
ex 2008 50 92 ex 2008 50 94 | Pulp van abrikozen | 100 | 9.899 | 30 | ||
ex 2008 70 92 ex 2008 70 94 | Gehalveerde perziken (nectarines daaronder begrepen) | 50 | – | |||
ex 2008 70 99 | Gehalveerde perziken (nectarines daaronder begrepen) | 100 | 50 | 7.2004) | ||
ex 2008 92 51 ex 2008 92 59 ex 2008 92 72 ex 2008 92 74 ex 2008 92 76 ex 2008 92 78 | Mengsels van fruit | 100 | 100 | 55 | ||
2009 11 2009 19 | Sinaasappelsap | 100 | 33.6075) | 70 | art. 1 § 5 | |
2009 20 11 2009 20 19 | Sap van pompelmoezen of van pomelo's | 70 | – | |||
2009 20 91 | Sap van pompelmoezen of van pomelo's | 100 | 70 | art. 1 § 6 | ||
2009 20 99 | Sap van pompelmoezen of van pomelo's | 100 | 70 | 960 | ||
2009 30 11 2009 30 19 | Sap van andere citrusvruchten | 100 | 60 | art. 1 § 6 | ||
ex 2009 30 31 2009 30 39 | Sap van andere citrusvruchten, behalve van citroen | 100 | 60 | art. 1 § 6 | ||
ex 2204 | Wijn van verse druiven | 100 | 92.200 hl | 80 | ||
ex 2204 21 | Wijn van oorsprong uit de volgende streken: Berkane, Saïs, Beni M'Tir, Guerrouane, Zemmour en Zennata, in verpakkingen inhoudende niet meer dan 2 liter, met een effectief alcohol-volumegehalte van niet meer dan 15% | 100 | 56.000 hl | 0 | ||
2301 | Meel, poeder en pellets van vlees, van slachtafvallen, van vis, van schaaldieren, van weekdieren of van andere ongewervelde waterdieren, ongeschikt voor menselijke consumptie; kanen | 100 | ||||
ex 2302 | Zemelen, slijpsel en andere resten van het zeven, van het malen of van andere bewerkingen van granen of van peulvruchten, ook indien in pellets, andere dan van maïs en van rijst | 60 |
a. Indeling in deze rubriek is afhankelijk van de door de bevoegde instanties van de Gemeenschap vast te stellen voorwaarden.
b. Zodra de communautaire regeling voor de aardappelsector in werking treedt, wordt het douanerecht voor niet-gecontingenteerde hoeveelheden verlaagd tot 50%.
c. Indeling in deze rubriek is afhankelijk van de door de bevoegde instanties van de Gemeenschap vast te stellen voorwaarden.
d. Indeling in deze rubriek is afhankelijk van de voorwaarden in de communautaire bepalingen ter zake,
e. Deze concessie geldt uitsluitend voor zaden die beantwoorden aan de bepalingen van de richtlijnen inzake het in de handel brengen van zaden en planten.
* De vermindering geldt alleen voor het douanerecht ad valorem.
** Verlaging afhankelijk van de inachtneming van bepaalde, schriftelijk overeengekomen, voorwaarden voor bloemen, andere dan exotische bloemen.
1) Gemeenschappelijk tariefcontingent voor de posten ex 0703 10 11, ex 0703 10 19 en ex 0709 90 90.
2) Verlaging van de overeenkomstig artikel 10, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 1766/92 vastgestelde rechten.
3) Gemeenschappelijk tariefcontingent voor de posten 2004 90 50, 2005 40 00 en 2005 59 00.
4) Gemeenschappelijk referentiehoeveelheid voor de posten 2008 50 99 en 2008 70 99.
5) De hoeveelheid sap in verpakkingen inhoudende niet meer dan 2 l mag niet meer bedragen dan 10.082 ton.
Protocol nr. 2 betreffende de regeling die van toepassing is op de invoer in de gemeenschap van visserijprodukten van oorsprong uit Marokko
De hieronder vermelde produkten van oorsprong uit Marokko kunnen vrij van douanerechten in de Gemeenschap worden ingevoerd:
GN-code | Omschrijving |
---|---|
Hoofdstuk 3 | Vis, schaaldieren, weekdieren en andere ongewervelde waterdieren |
1604 11 00 | Zalm |
1604 12 | Haring |
1604 13 90 | Andere |
1604 14 | Tonijn, boniet en bonito (Sarda spp.) |
1604 15 | Makreel |
1604 16 00 | Ansjovis |
1604 19 10 | Zalmvissen, andere dan zalm |
1604 19 31 | Vis van het geslacht Euthynnus andere dan boniet [Euthynnus |
1604 19 39 | (Katsuwonus) pelamis] |
1604 19 50 | Vis van de soort Orcynopsis unicolor |
1604 19 91 t/m 1604 19 98 | Andere |
1604 20 | Andere bereidingen en conserven |
1604 20 05 | Bereidingen van surimi |
1604 20 10 | van zalm |
1604 20 30 | van andere zalmvissen |
1604 20 40 | van ansjovis |
ex 1604 20 50 | van bonito, van makreel van de soorten Scomber scombrus en Scomber japonicus en van vis van de soort Orcynopsis unicolor |
1604 20 70 | van tonijn, van boniet en van andere vis van het geslacht Euthynnus |
1604 20 90 | van andere vissoorten |
1604 30 | Kaviaar en kaviaarsurrogaten |
1605 10 00 | Krab |
1605 20 | Garnaal |
1605 30 00 | Zeekreeft |
1605 40 00 | Andere schaaldieren |
1605 90 11 | Mossel (Mytilus spp., Perna spp.), in luchtdichte verpakkingen |
1605 90 19 | Andere mosselen |
1605 90 30 | Andere weekdieren |
1902 20 10 | Gevulde deegwaren (ook indien gekookt of op andere wijze bereid), bevattende meer dan 20 gewichtspercenten vis, schaal- of weekdieren of andere ongewervelde waterdieren |
Op de invoer, in de Gemeenschap, van bereidingen en conserven van sardines bedoeld bij de GN-codes 1604 13 11, 1604 13 19 en 1604 20 50, van oorsprong uit Marokko, is de in artikel 1 vastgestelde regeling van toepassing, onder voorbehoud van de onderstaande voorwaarden:
Voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 1996:
– toepassing van de tariefvrijstelling in het kader van een communautair tariefcontingent van 19.500 ton;
– voor de boven dit contingent ingevoerde hoeveelheden, toepassing van een douanerecht van 6 %.
Voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 1997:
– toepassing van de tariefvrijstelling in het kader van een communautair tariefcontingent van 21.000 ton;
– voor de boven dit contingent ingevoerde hoeveelheden, toepassing van een douanerecht van 5 %.
Voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 1998:
– toepassing van de tariefvrijstelling in het kader van een communautair tariefcontingent van 22.500 ton;
– voor de boven dit contingent ingevoerde hoeveelheden, toepassing van een douanerecht van 4 %.
Protocol nr. 3 betreffende de regeling die van toepassing is op de invoer in Marokko van landbouwprodukten van oorsprong uit de Gemeenschap
Voor de in de bijlage vermelde produkten van oorsprong uit de Gemeenschap zijn de douanerechten bij invoer in Marokko niet hoger dan de rechten vermeld in kolom a) in het kader van de tariefcontingenten vermeld in kolom b).
GN-code | Omschrijving | Maximaal douanerecht % | Preferentieel tariefcontingent |
---|---|---|---|
a | b | ||
Hfdst. 1 | Levende dieren en produkten van het dierenrijk | ||
0102 10 00 | Levende runderen, fokdieren van zuiver ras | 2,5 | 4000 |
0105 11 | Levende hanen en kippen met een gewicht van niet meer dan 185 g | 2,5 | 150 |
Hfdst. 2 | Vlees en eetbare slachtafvallen | ||
0202 20 | Vlees van runderen, bevroren, delen met been | 45 | 3800 |
0202 30 | Vlees van runderen, bevroren, zonder been | 45 | 500 |
Hfdst. 4 | Melk en zuivelprodukten; vogeleieren; natuurhonig; eetbare produkten van dierlijke oorsprong, elders genoemd noch elders onder begrepen | ||
0402 10 12 | Melk en room, ingedikt of met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van niet meer dan 1,5 gewichtspercent | 30 | 3300 |
0402 21 | Melk en room, ingedikt of met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van meer dan 1,5 gewichtspercent | 87 | 3200 |
0402 91 | Andere, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen | 87 | 2600 |
0402 99 | Andere | 17,5 | 1000 |
0404 10 | Wei, ook indien ingedikt of met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen | 17,5 | 200 |
0405 | Boter en ander melkvet | 12,5 | 8000 |
0406 90 | Andere kaas | 40 | 550 |
Hfdst. 5 | Andere produkten van dierlijke oorsprong, elders genoemd noch elders onder begrepen | ||
0504 | Darmen, blazen en magen van dieren (andere dan die van vissen), in hun geheel of in stukken | 17,5 | 150 |
Hfdst. 6 | Produkten van het plantenrijk | ||
601 | Bollen, knollen en wortelstokken, ook indien in blad of in bloei; cichoreiplanten en -wortels, andere dan die bedoeld bij post 1212 | 35 | 200 |
0602 20 | Bomen en heesters, voor de teelt van eetbare vruchten, ook indien geënt | 2,5 | 250 |
0602 99 | Kamerplanten, andere dan bewortelde stekken, zaailingen en plantgoed en andere dan bloeiende planten | 35 | 600 |
Hfdst. 7 | Groenten, planten, wortels en knollen | ||
0701 10 00 | Aardappelen, vers of gekoeld, pootaardappelen, nieuwe aardappelen (primeurs) | 25 | 31000 |
0712 90 | Andere groenten; mengsels van groenten | 150 | |
– gedroogde prei, gedroogde pepers | 40 | ||
– andere, waaronder mengsels | 32,5 | ||
0713 10 90 | Erwten (Pisum sativum), andere dan voor zaaidoeleinden | 40 | 350 |
Hfdst. 10 | Granen | ||
1001 90 99 | Zachte tarwe en mengkoren, andere dan voor zaaidoeleinden | 144* | 456000* |
1003 | Gerst | ||
1003 00 10 | – zaaigoed | 2,5 | 2000 |
1003 00 90 | – andere | 113* | 8000* |
1005 10 | Maïs, zaaigoed | 2,5 | 300 |
1005 90 | Maïs, andere | 122* | 2000* |
1006 10 10 | Padie, bestemd voor zaaidoeleinden | 32,5 | 300 |
1006 30 | Halfwitte of volwitte rijst, ook indien gepolijst of geglansd | 177* | 550* |
Hfdst. 11 | Produkten van de meelindustrie; mout; zetmeel; inuline; tarwegluten | ||
1107 10 | Mout, niet gebrand | 35 | 5000 |
Hfdst. 12 | Oliehoudende zaden en vruchten; allerlei zaden; zaaigoed en vruchten; planten voor industrieel en voor geneeskundig gebruik; stro en voeder | ||
1205 00 90 | Kool- en raapzaad, ook indien gebroken, andere dan bestemd voor zaaidoeleinden – raap – kool | 146* | 1000* |
1206 00 | Zonnebloempitten, ook indien gebroken: | ||
1206 00 10 | – bestemd voor zaaidoeleinden | 2,5 | 250 |
1209 11 00 | Suikerbietenzaad | 2,5 | 900 |
1209 21 00 | Zaad van luzerne | 2,5 | 100 |
1209 91 90 | Groentezaad, ander dan koolrabizaad | 2,5 | 300 |
1213 00 00 | Stro en kaf van graangewassen, onbewerkt, ook indien gehakt, gemalen, geperst of in pellets | 22,5 | 1150 |
1214 00 | Koolrapen, voederbieten, voederwortels, hooi, luzerne, klaver, hanekammetjes (esparcette), mergkool, lupine, wikke en dergelijke voedergewassen, ook indien in pellets | 22,5 | 4500 |
Hfdst. 15 | Vetten en oliën (dierlijke en plantaardige) en dissociatieprodukten daarvan; bewerkt spijsvet; was van dierlijke of van plantaardige oorsprong | ||
1507 10 90 | Andere sojaolie, ook indien ontgomd, bestemd voor ander technisch of industrieel gebruik dan voor de vervaardiging van produkten voor menselijke consumptie | 215 | 24600 |
1514 10 | Ruwe raapzaad-, koolzaad- en mosterdzaadolie, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd | 215 | 44000 |
1514 90 | Andere dan ruwe raapzaad-, koolzaad- en mosterdzaadolie, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd | 215 | 100 |
1515 11 00 | Ruwe lijnolie en fracties daarvan | 215 | 200 |
1515 19 10 | Lijnolie en fracties daarvan, andere dan ruwe olie, voor technisch gebruik | 215 | 100 |
1515 90 | Andere plantaardige vetten en vette oliën (jojobaolie daaronder begrepen), alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd, andere dan ruwe olie | 215 | 150 |
1516 10 90 | Dierlijke vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, anders dan in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg | 215 | 2200 |
1516 20 99 | Plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, anders dan ricinusolie, palmolie, palmpittenolie en kokosolie, anders dan in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg | 215 | 5200 |
Hfdst. 17 | Suiker en suikerwerk | ||
1701 12 90 | Suiker van beetwortel, andere dan bestemd om te worden geraffineerd | 168* | 20000* |
Hfdst. 23 | Resten en afval van de voedselindustrie; bereid voedsel voor dieren | ||
2302 40 | Zemelen, slijpsel en andere resten van andere granen | 35 | 350 |
2309 90 | Andere bereidingen van de soort gebruikt voor het voederen van dieren | 35 | 1700 |
Hfdst. 24 | Tabak en tot verbruik bereide tabakssurrogaten | ||
2401 10 60 | Ongestripte tabak van de soort Oriënt, „sun-cured" | 35 | 500 |
* Indien het tariefcontingent bij toepassing van het genoemde recht niet volledig wordt gebruikt, is Marokko bereid het douanerecht zodanig te verlagen dat het contingent volledig kan worden gebruikt.
Protocol nr. 4 betreffende de definitie van het begrip „produkten van oorsprong" en methoden van administratieve samenwerking
Voor de toepassing van dit Protocol wordt verstaan onder:
a. „vervaardiging": elke soort be- of verwerking, met inbegrip van assemblage of speciale behandelingen;
b. „materiaal": alle ingrediënten, grondstoffen, componenten, delen enz., die bij de vervaardiging van het produkt worden gebruikt;
c. „produkt": het verkregen produkt, zelfs indien het bestemd is om later bij de vervaardiging van een ander produkt te worden gebruikt;
d. „goederen": zowel materialen als produkten;
e. „douanewaarde": de waarde zoals bepaald bij de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VII van de Algemene Overeenkomst betreffende tarieven en handel van 1994 (Overeenkomst inzake de douanewaarde van de WTO);
f. „prijs af fabriek": de prijs die voor het produkt af fabriek is betaald aan de fabrikant in wiens bedrijf de laatste be- of verwerking is verricht, voor zover in die prijs de waarde is begrepen van alle gebruikte materialen, verminderd met alle binnenlandse belastingen die worden of kunnen worden terugbetaald wanneer het verkregen produkt wordt uitgevoerd;
g. „waarde van de materialen": de douanewaarde ten tijde van de invoer van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn, of, indien deze niet bekend is en niet kan worden vastgesteld, de eerste controleerbare prijs die voor de materialen in de betrokken gebieden is betaald;
h. „waarde van de materialen van oorsprong": de waarde van deze materialen als omschreven onder g., welke omschrijving van dienovereenkomstige toepassing is;
i. „hoofdstukken" en „posten": de hoofdstukken en posten (viercijfercodes) van de nomenclatuur die het geharmoniseerde systeem inzake de omschrijving en codering van goederen vormt, in dit Protocol „het geharmoniseerde systeem" of „GS" genoemd;
j. „ingedeeld": de indeling van een produkt of materiaal onder een bepaalde post;
k. „zending": produkten die gelijktijdig van een exporteur naar een geadresseerde worden verzonden of vergezeld gaan van een enkel vervoersdocument dat de verzending van de exporteur naar de geadresseerde dekt, of bij gebreke daarvan, een enkele factuur.
DEFINITIE VAN HET BEGRIP „PRODUKTEN VAN OORSPRONG"
Onverminderd het bepaalde in de artikelen 3, 4 en 5 van dit Protocol worden voor de toepassing van deze Overeenkomst beschouwd als:
1. produkten van oorsprong uit de Gemeenschap:
a. geheel en al in de Gemeenschap verkregen produkten in de zin van artikel 6 van dit Protocol;
b. in de Gemeenschap verkregen produkten, waarin materialen zijn verwerkt die daar niet geheel en al zijn verkregen, mits deze materialen in de Gemeenschap een be- of verwerking hebben ondergaan die toereikend is in de zin van artikel 7 van dit Protocol;
2. produkten van oorsprong uit Marokko:
a. geheel en al in Marokko verkregen produkten, in de zin van artikel 6 van dit Protocol;
b. in Marokko verkregen produkten, waarin materialen zijn verwerkt die daar niet geheel en al zijn verkregen, mits deze materialen in Marokko een be- of verwerking hebben ondergaan die toereikend is in de zin van artikel 7 van dit Protocol.
1. In afwijking van artikel 2, lid 1, onder b, worden produkten van oorsprong uit Marokko in de zin van dit Protocol beschouwd als produkten van oorsprong uit de Gemeenschap en is het niet noodzakelijk dat deze in de Gemeenschap een toereikende be- of verwerking hebben ondergaan, mits ze evenwel een be- of verwerking hebben ondergaan die meer omvat dan de in artikel 8 van dit Protocol genoemde be- of verwerkingen.
2. In afwijking van artikel 2, lid 2, onder b, worden produkten van oorsprong uit de Gemeenschap in de zin van dit Protocol beschouwd als produkten van oorsprong uit Marokko en is het niet noodzakelijk dat deze in Marokko een toereikende be- of verwerking hebben ondergaan, mits ze evenwel een be- of verwerking hebben ondergaan die meer omvat dan de in artikel 8 van dit Protocol genoemde be- of verwerkingen.
1. In afwijking van artikel 2, lid 1, onder b, en onder voorbehoud van de leden 3 en 4 worden materialen van oorsprong uit Algerije of Tunesië in de zin van Protocol nr. 2 bij de Overeenkomsten tussen de Gemeenschap en deze landen beschouwd als materialen van oorsprong uit de Gemeenschap en is het niet noodzakelijk dat deze in de Gemeenschap een toereikende be- of verwerking hebben ondergaan, mits ze evenwel een be- of verwerking hebben ondergaan die meer omvat dan de in artikel 8 van dit Protocol genoemde be- of verwerkingen.
2. In afwijking van artikel 2, lid 2, onder b, en onder voorbehoud van de leden 3 en 4, worden materialen van oorsprong uit Algerije of Tunesië in de zin van Protocol nr. 2 bij de Overeenkomsten tussen de Gemeenschap en deze landen beschouwd als materialen van oorsprong uit Marokko en is het niet noodzakelijk dat deze materialen een toereikende be- of verwerking hebben ondergaan, mits ze evenwel een be- of verwerking hebben ondergaan die meer omvat dan de in artikel 8 van dit Protocol genoemde be- of verwerkingen.
3. De bepalingen van de leden 1 en 2 betreffende materialen van oorsprong uit Algerije zijn uitsluitend van toepassing indien in het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Algerije en tussen Marokko en Algerije dezelfde oorsprongsregels gelden.
4. De bepalingen van de leden 1 en 2 betreffende materialen van oorsprong uit Tunesië zijn uitsluitend van toepassing indien in het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Tunesië en tussen Marokko en Tunesië dezelfde oorsprongsregels gelden.
1. Voor de toepassing van artikel 2, lid 1, onder b, worden in Marokko uitgevoerde be- of verwerkingen of, indien aan de voorwaarden van artikel 4, lid 3 of 4, is voldaan, in Algerije of Tunesië uitgevoerde be- of verwerkingen, geacht in de Gemeenschap te hebben plaatsgevonden, wanneer de daarbij verkregen produkten later in de Gemeenschap worden be- of verwerkt.
2. Voor de toepassing van artikel 2, lid 2, onder b, worden in de Gemeenschap uitgevoerde be- of verwerkingen of, indien aan de voorwaarden van artikel 4, lid 3 of 4, is voldaan, in Algerije of Tunesië uitgevoerde be- of verwerkingen, geacht in Marokko te hebben plaatsgevonden, wanneer de daarbij verkregen produkten later in Marokko worden be- of verwerkt.
3. Wanneer, bij toepassing van de leden 1 en 2, produkten van oorsprong in twee of meer van de in deze leden bedoelde landen of in de Gemeenschap zijn verkregen, worden ze geacht van oorsprong te zijn uit de Staat of de Gemeenschap waar de laatste be- of verwerking heeft plaatsgevonden, voor zover deze meer inhoudt dan de in artikel 8 genoemde be- of verwerkingen.
1. Als geheel en al in de Gemeenschap of in Marokko verkregen, in de zin van artikel 2, lid 1, onder a, en lid 2, onder a, worden beschouwd:
a. uit hun bodem of hun zeebodem gewonnen produkten;
b. aldaar geoogste produkten van het plantenrijk;
c. aldaar geboren en opgefokte levende dieren;
d. produkten afkomstig van aldaar opgefokte levende dieren;
e. voortbrengselen van de aldaar bedreven jacht en visserij;
f. produkten van de zeevisserij en andere door hun schepen uit de zee gewonnen produkten;
g. produkten uitsluitend uit de onder f bedoelde produkten aan boord van hun fabrieksschepen vervaardigd;
h. aldaar verzamelde gebruikte artikelen die slechts voor de terugwinning van grondstoffen kunnen dienen; met inbegrip van gebruikte banden die uitsluitend geschikt zijn om van een nieuw loopvlak te worden voorzien of slechts als afval kunnen worden gebruikt;
i. afval afkomstig van aldaar verrichte fabrieksbewerkingen;
j. produkten, gewonnen van of vanonder de zeebodem buiten de territoriale wateren, mits zij alleen het recht hebben op ontginning van deze bodem of ondergrond;
k. goederen die aldaar uitsluitend uit de onder a tot en met j bedoelde produkten zijn vervaardigd.
2. De termen „hun schepen" en „hun fabrieksschepen" in lid 1, onder f en g, zijn slechts van toepassing op schepen en fabrieksschepen
– die in een Lid-Staat of Marokko zijn ingeschreven of geregistreerd;
– die de vlag van een Lid-Staat of van Marokko voeren;
– die voor minstens de helft toebehoren aan onderdanen van de Lid-Staten of van Marokko of aan een vennootschap die haar hoofdkantoor in een Lid-Staat of in Marokko heeft en waarvan de bedrijfsvoerder(s), de voorzitter van de raad van bestuur of van toezicht en de meerderheid van de leden van deze raden onderdanen zijn van een Lid-Staat of van Marokko, en waarvan bovendien, in het geval van personenvennootschappen of vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid, ten minste de helft van het kapitaal toebehoort aan Lid-Staten, aan Marokko of aan openbare lichamen of onderdanen van Lid-Staten of Marokko,
– waarvan de kapitein en de officieren allen onderdanen zijn van een Lid-Staat of van Marokko;
– waarvan de bemanning voor ten minste 75 % bestaat uit onderdanen van Lid-Staten of van Marokko.
3. Mits dezelfde oorsprongsregels van toepassing zijn op het handelsverkeer tussen Marokko of de Gemeenschap en Algerije of Tunesië worden onder de termen „hun schepen" of „hun fabrieksschepen" in lid 1, onder f en g, eveneens Algerijnse en Tunesische schepen en fabrieksschepen in de zin van lid 2 verstaan.
4. De termen „Marokko" en „de Gemeenschap" hebben ook betrekking op de territoriale wateren van Marokko en de Lid-Staten van de Gemeenschap.
Schepen waarmede in volle zee wordt gevist, met inbegrip van fabrieksschepen waarop de door deze schepen gevangen visserijprodukten worden be- of verwerkt, worden geacht deel uit te maken van het grondgebied van de Gemeenschap of van Marokko voor zover zij voldoen aan de voorwaarden van lid 2.
1. Voor de toepassing van artikel 2 worden niet van oorsprong zijnde materialen geacht een toereikende bewerking of verwerking te hebben ondergaan, wanneer het verkregen produkt onder een andere post wordt ingedeeld dan die waaronder alle niet van oorsprong zijnde materialen vallen die bij de vervaardiging zijn gebruikt, onder voorbehoud van lid 2 en artikel 8.
2. Wanneer een produkt in de kolommen 1 en 2 van de lijst in bijlage II is vermeld, moet aan de voorwaarden worden voldaan die voor dit produkt in kolom 3 zijn vermeld in plaats van aan het bepaalde in lid 1.
Voor produkten die onder de hoofdstukken 84 tot en met 91 zijn ingedeeld, kan de exporteur, in plaats van de voorwaarden in kolom 3, kiezen voor de voorwaarden in kolom 4.
Wanneer in de lijst van bijlage II een percentageregel wordt toegepast voor de bepaling van de oorsprong van een in de Gemeenschap of in Marokko verkregen produkt, stemt de door de be- of verwerking toegevoegde waarde overeen met de prijs af fabriek van het verkregen produkt, verminderd met de waarde van de in de Gemeenschap of in Marokko uit derde landen ingevoerde materialen.
3. Deze voorwaarden geven voor alle produkten waarop de Overeenkomst betrekking heeft aan welke be- of verwerkingen de gebruikte, niet van oorsprong zijnde materialen moeten hebben ondergaan bij de vervaardiging van deze produkten en zijn slechts op deze materialen van toepassing. Hieruit volgt dat wanneer een produkt dat het karakter van produkt van oorsprong heeft verkregen omdat het aan de voorwaarden in de lijst voor dit produkt heeft voldaan, bij de vervaardiging van een ander produkt wordt gebruikt, de voorwaarden die van toepassing zijn op het produkt waarin het wordt verwerkt, niet van toepassing zijn op het verwerkte produkt. Er wordt dan evenmin rekening gehouden met de niet van oorsprong zijnde materialen die bij de vervaardiging van het verwerkte produkt kunnen zijn gebruikt.
Voor de toepassing van artikel 7 worden de volgende be- of verwerkingen als ontoereikend beschouwd de oorsprong te verlenen, ongeacht het feit of er een verandering van post plaatsvindt:
a. behandelingen om de produkten tijdens vervoer en opslag in goede staat te bewaren (luchten, uitspreiden, drogen, koelen, in water zetten waaraan zout, zwaveldioxide of andere produkten zijn toegevoegd, verwijderen van beschadigde gedeelten en soortgelijke behandelingen);
b. eenvoudige behandelingen zoals stofvrij maken, zeven, sorteren, classificeren, assorteren (daaronder begrepen het samenstellen van sets van artikelen), wassen, verven en snijden;
c. i. veranderen van verpakkingen, splitsen en samenvoegen van colli;
ii. eenvoudig verpakken in flessen, zakken, etuis, dozen of blikken, bevestigen op kaartjes of plankjes, enz., en alle andere handelingen in verband met de opmaak;
d. het aanbrengen van merken, etiketten of soortgelijke onderscheidingstekens op de produkten zelf of op hun verpakkingen;
e. eenvoudig mengen van produkten, ook van verschillende soorten, indien een of meer bestanddelen van het mengsel niet voldoen aan de voorwaarden van dit Protocol om als produkten van oorsprong uit de Gemeenschap of uit Marokko te worden beschouwd;
f. eenvoudig samenvoegen van delen tot een volledig produkt;
g. twee of meer van de onder a tot en met f vermelde behandelingen te zamen;
h. het slachten van dieren.
1. De determinerende eenheid voor de toepassing van de bepalingen van dit Protocol is het produkt dat bij het vaststellen van de indeling in de nomenclatuur volgens het geharmoniseerde systeem als de basiseenheid wordt beschouwd.
Hieruit volgt dat:
a. wanneer een produkt, bestaande uit een groep of verzameling van artikelen, volgens het geharmoniseerde systeem onder één enkele post wordt ingedeeld, het geheel de in aanmerking te nemen eenheid vormt;
b. wanneer een zending uit een aantal eendere produkten bestaat die onder dezelfde post van het geharmoniseerde systeem worden ingedeeld, elk produkt voor de toepassing van de bepalingen van dit Protocol afzonderlijk moet worden genomen.
2. Wanneer volgens algemene regel 5 voor de interpretatie van het geharmoniseerde systeem de verpakking meetelt voor het vaststellen van de indeling, telt deze ook mee voor het vaststellen van de oorsprong.
Accessoires, vervangingsonderdelen en gereedschappen die samen met materieel, machines, apparaten of voertuigen worden geleverd en deel uitmaken van de normale uitrusting daarvan en in de prijs daarvan zijn begrepen of niet afzonderlijk in rekening worden gebracht, worden geacht één geheel te vormen met het materieel en de machines, apparaten of voertuigen in kwestie.
Stellen of assortimenten in de zin van algemene regel 3 voor de interpretatie van het geharmoniseerde systeem, worden als van oorsprong beschouwd indien alle samenstellende delen van oorsprong zijn. Een stel of assortiment bestaande uit produkten van oorsprong en produkten die niet van oorsprong zijn, wordt evenwel als van oorsprong beschouwd indien de waarde van de produkten die niet van oorsprong zijn niet meer dan 15 procent van de prijs af fabriek van het stel of assortiment bedraagt.
Om te bepalen of een produkt van oorsprong is uit de Gemeenschap of uit Marokko wordt niet nagegaan of de energie, brandstof, fabrieksuitrusting, machines en werktuigen die zijn gebruikt om dit produkt te verkrijgen van oorsprong zijn en wordt ook niet nagegaan of goederen die tijdens het produktieproces zijn gebruikt, maar die in de uiteindelijke samenstelling van het produkt niet voorkomen en ook niet bedoeld waren daarin voor te komen, van oorsprong zijn.
Aan de in titel II genoemde voorwaarden met betrekking tot het verkrijgen van het karakter van produkt van oorsprong moet zonder onderbreking in de Gemeenschap of in Marokko zijn voldaan, behoudens het bepaalde in de artikelen 4 en 5.
Behoudens het bepaalde in de artikelen 4 en 5 worden produkten van oorsprong uit de Gemeenschap of Marokko die naar een ander land worden uitgevoerd en teruggezonden, niet als van oorsprong beschouwd tenzij ten genoegen van de douaneautoriteiten kan worden aangetoond dat:
a. de teruggekeerde goederen dezelfde zijn als de eerder uitgevoerde goederen, en
b. zij in het land waarnaar ze waren uitgevoerd geen andere behandelingen hebben ondergaan dan die welke nodig waren om ze in goede staat te bewaren.
1. De bij de Overeenkomst vastgestelde preferentiële regeling is uitsluitend van toepassing op produkten of materialen die niet over het grondgebied van een ander land tussen het grondgebied van de Gemeenschap en dat van Marokko of, wanneer de artikelen 4 en 5 van toepassing zijn, dat van Algerije of Tunesië, zijn vervoerd. Goederen van oorsprong uit Marokko of de Gemeenschap die één enkele zending vormen, kunnen via een ander grondgebied dan dat van de Gemeenschap of van Marokko of, wanneer artikel 3 van toepassing is, dat van Algerije of Tunesië worden vervoerd, eventueel met overslag of tijdelijke opslag op dit grondgebied, voor zover de goederen in het land van doorvoer of opslag onder toezicht van de douane zijn gebleven, en aldaar geen andere behandelingen hebben ondergaan dan lossen en opnieuw laden of behandelingen om ze in goede staat te bewaren.
Het vervoer per pijpleiding van produkten van oorsprong uit Marokko of de Gemeenschap mag via een ander grondgebied gaan dan dat van de Gemeenschap of van Marokko.
2. Het bewijs dat aan de in lid 1 bedoelde voorwaarden is voldaan, wordt geleverd door overlegging van de volgende stukken aan de douaneautoriteiten van het land van invoer:
a. hetzij een in het land van uitvoer opgesteld enig vervoerdocument ter dekking van het vervoer door het land van doorvoer;
b. hetzij een door de douaneautoriteiten van het land van doorvoer afgegeven certificaat, waarin:
i. de produkten nauwkeurig zijn omschreven,
ii. de data zijn vermeld waarop de produkten gelost en opnieuw geladen zijn, in voorkomend geval onder opgave van de naam van de gebruikte schepen; en
iii. een verklaring betreffende de voorwaarden waarop de produkten in het land van doorvoer verbleven;
c. hetzij, bij gebreke van bovengenoemde stukken, enig ander bewijsstuk.
1. De bepalingen van de Overeenkomst zijn van toepassing op de invoer van produkten die uit een overeenkomstsluitende partij naar een tentoonstelling in een derde land zijn verzonden en na de tentoonstelling voor invoer in een andere overeenkomstsluitende partij zijn verkocht, voor zover deze produkten aan de voorwaarden van dit Protocol voldoen om als produkten van oorsprong uit de Gemeenschap of uit Marokko te worden beschouwd, en voor zover ten genoegen van de douaneautoriteiten wordt aangetoond dat:
a. een exporteur deze produkten vanuit een overeenkomstsluitende partij naar het land van de tentoonstelling heeft verzonden en ze daar heeft tentoongesteld;
b. de exporteur de produkten heeft verkocht of op andere wijze afgestaan aan een geadresseerde in een andere overeenkomstsluitende partij;
c. de produkten tijdens of onmiddellijk na de tentoonstelling in dezelfde staat als waarin zij naar de tentoonstelling zijn gegaan naar laatstgenoemde overeenkomstsluitende partij zijn verzonden; en
d. de produkten, vanaf het moment dat zij naar de tentoonstelling werden verzonden, niet voor andere doeleinden zijn gebruikt dan om op die tentoonstelling te worden vertoond.
2. Een bewijs van de oorsprong wordt overeenkomstig de bepalingen van titel IV afgegeven of opgesteld en op de normale wijze bij de douaneautoriteiten van het land van invoer ingediend. Op dit bewijs staan de naam en het adres van de tentoonstelling vermeld. Zo nodig kunnen aanvullende bewijsstukken worden gevraagd ten aanzien van de aard van de produkten en de voorwaarden waarop zij werden tentoongesteld.
3. Lid 1 is van toepassing op alle tentoonstellingen, beurzen of soortgelijke openbare evenementen met een commercieel, industrieel, agrarisch of ambachtelijk karakter die niet voor particuliere doeleinden in winkels of bedrijfsruimten met het oog op de verkoop van buitenlandse produkten worden gehouden, en gedurende welke de produkten onder douanetoezicht zijn gebleven.
Het karakter van produkt van oorsprong, in de zin van dit Protocol, wordt aangetoond door middel van het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1, waarvan het model in bijlage III bij dit Protocol is opgenomen.
1. Het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 wordt afgegeven door de douaneautoriteiten van het land van uitvoer op schriftelijke aanvraag van de exporteur of, onder diens verantwoordelijkheid, van zijn gemachtigde vertegenwoordiger.
2. Te dien einde vult de exporteur of diens gemachtigde vertegenwoordiger zowel het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 als het aanvraagformulier in. Modellen van beide formulieren zijn in bijlage III opgenomen.
Deze formulieren worden ingevuld in een van de talen waarin de Overeenkomst is opgesteld, overeenkomstig de bepalingen van het nationale recht van het land van uitvoer. Indien de formulieren met de hand worden ingevuld, dient dit met inkt en in blokletters te gebeuren. De produkten moeten worden omschreven in het daartoe bestemde vak en er mogen geen regels worden opengelaten. Indien dit vak niet volledig is ingevuld, wordt onder de laatste regel een horizontale lijn getrokken en het niet-ingevulde gedeelte doorgekruist.
3. De exporteur die om de afgifte van een certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 verzoekt, moet op verzoek van de douaneautoriteiten van het land van uitvoer waar dit certificaat wordt afgegeven, te allen tijde de nodige documenten kunnen overleggen waaruit blijkt dat de betrokken produkten van oorsprong zijn en dat aan alle andere voorwaarden van dit Protocol is voldaan.
4. Het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 wordt afgegeven door de douaneautoriteiten van een Lid-Staat van de Europese Gemeenschap indien de uit te voeren goederen kunnen worden beschouwd als produkten van oorsprong uit de Gemeenschap in de zin van artikel 2, lid 1, van dit Protocol. Het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 wordt afgegeven door de douaneautoriteiten van Marokko indien de uit te voeren goederen kunnen worden beschouwd als produkten van oorsprong uit Marokko in de zin van artikel 2, lid 2, van dit Protocol.
5. Wanneer de gecumuleerde bepalingen van de artikelen 2 tot en met 5 van toepassing zijn, kunnen de douaneautoriteiten van de Lid-Staten van de Gemeenschap of van Marokko certificaten inzake goederenverkeer EUR.1 afgeven op de in dit Protocol vermelde voorwaarden, indien de uit te voeren goederen kunnen worden beschouwd als produkten van oorsprong uit de Gemeenschap of uit Marokko in de zin van dit Protocol, en voor zover de goederen waarop de certificaten inzake goederenverkeer EUR.1 betrekking hebben zich in de Gemeenschap of in Marokko bevinden.
In deze gevallen worden de certificaten inzake goederenverkeer EUR.1 afgegeven na overlegging van de eerder afgegeven of opgestelde bewijsstukken ten aanzien van de oorsprong. Deze bewijsstukken worden gedurende ten minste drie jaar door de douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer bewaard.
6. De met de afgifte van EUR.1-certificaten belaste douaneautoriteiten nemen alle nodige maatregelen om te controleren of de produkten inderdaad van oorsprong zijn en gaan na of aan alle andere voorwaarden van dit Protocol is voldaan. Met het oog hierop zijn zij gerechtigd bewijsstukken op te vragen, de boeken van de exporteur in te zien en alle andere controles te verrichten die zij dienstig achten.
De met de afgifte van EUR.1-certificaten belaste douaneautoriteiten zien er ook op toe dat de in lid 2 bedoelde formulieren correct zijn ingevuld. Zij gaan met name na of het voor de omschrijving van de goederen bestemde vak zo is ingevuld dat frauduleuze toevoegingen niet mogelijk zijn.
7. De datum van afgifte van het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 wordt vermeld in dat deel van het certificaat dat voor de douaneautoriteiten is bestemd.
8. Een certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 wordt door de douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer afgegeven wanneer de produkten waarop het betrekking heeft worden uitgevoerd. Het wordt ter beschikking van de exporteur gesteld zodra de goederen werkelijk worden uitgevoerd of wanneer het zeker is dat ze zullen worden uitgevoerd.
1. In afwijking van artikel 18, lid 8, kan een certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 bij wijze van uitzondering worden afgegeven na de uitvoer van de goederen waarop het betrekking heeft, indien
a. dit door een vergissing, onopzettelijk verzuim of bijzondere omstandigheden niet bij de uitvoer is gebeurd;
b. ten genoegen van de douaneautoriteiten wordt aangetoond dat het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 wel was afgegeven, maar bij invoer om technische redenen niet is aanvaard.
2. Met het oog op de toepassing van lid 1 dient de exporteur in zijn aanvraag de plaats en de datum van uitvoer te vermelden van de produkten waarop het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 betrekking heeft, onder opgave van de redenen van zijn aanvraag.
3. De douaneautoriteiten kunnen eerst tot afgifte achteraf van een certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 overgaan na te hebben vastgesteld dat de in de aanvraag van de exporteur voorkomende gegevens overeenstemmen met die in het desbetreffende dossier.
4. Op a posteriori afgegeven certificaten inzake goederenverkeer EUR.1 komt een van de volgende aantekeningen voor:
„NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT",
„DÉLIVRÉ A POSTERIORI",
„RILASCIATO A POSTERIORI",
„AFGEGEVEN A POSTERIORI",
„ISSUED RETROSPECTIVELY",
„UDSTEDT EFTERFØLGENDE",
„"ΕΚΔΩΘΕΝ ΕΚ ΤΟΝ UΣΤΕΡΟΝ",
„EXPEDIDO A POSTERIORI",
„EMITADO A POSTERIORI",
„ANNETTU JÄLKIKÄTEEN",
„UTFÄRDAT I EFTERHAND",
[ARABISCHE VERSIE].
5. De in lid 4 bedoelde aantekening wordt aangebracht in het vak „Opmerkingen" van het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1.
1. In geval van diefstal, verlies of vernietiging van een certificaat inzake goederenverkeer EUR.1, kan de exporteur de douaneautoriteiten die dit certificaat hadden afgegeven, verzoeken een duplicaat op te maken aan de hand van de uitvoerdocumenten die in hun bezit zijn.
2. Op het aldus afgegeven certificaat wordt een van de volgende aantekeningen aangebracht:
„DUPLIKAT", „DUPLICATA", „DUPLICATO",
„DUPLICAAT", „DUPLICATE", „ΑΝΤΙΓΡΑΦΩ",
„DUPLICADO", „SEGUNDA VIA", „KAKSOISKAPPALE",
[ARABISCHE VERSIE].
3. De in lid 2 bedoelde aantekening, de datum van afgifte en het volgnummer van het oorspronkelijke certificaat worden aangebracht in het vak „Opmerkingen" van het duplicaat van het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1.
4. Het duplicaat, dat dezelfde datum van afgifte draagt als het oorspronkelijke EUR.1-certificaat geldt vanaf die datum.
1. Vervanging van een of meer certificaten inzake goederenverkeer EUR.1 door een of meer andere certificaten is steeds mogelijk, voor zover dit geschiedt door het douanekantoor of de andere bevoegde instanties die met het toezicht op de goederen zijn belast.
2. Het vervangende certificaat wordt met het oog op de toepassing van dit Protocol, met inbegrip van dit artikel, als een definitief certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 beschouwd.
3. Het vervangende certificaat wordt afgegeven op schriftelijk verzoek van degene die de wederuitvoer verricht, nadat de betrokken instanties de door de aanvrager verstrekte gegevens hebben gecontroleerd. De datum en het volgnummer van het oorspronkelijke certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 worden in vak 7 vermeld.
1. In afwijking van de artikelen 18, 19 en 20 van dit Protocol kan volgens onderstaande bepalingen een vereenvoudigde procedure voor de afgifte van het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 worden toegepast.
2. De douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer kunnen een exporteur, hierna „toegelaten exporteur" genoemd, die veelvuldig goederen verzendt waarvoor certificaten inzake goederenverkeer EUR.1 kunnen worden afgegeven en die, ten genoegen van de bevoegde instanties, de nodige waarborgen biedt wat de controle op de oorsprong van de produkten betreft, vergunning verlenen om bij uitvoer noch de goederen, noch een aanvraag om een EUR.1-certificaat voor deze goederen bij het douanekantoor van de Staat van uitvoer aan te bieden met het oog op de afgifte van een EUR.1-certificaat onder de bij artikel 18 van dit Protocol vastgestelde voorwaarden.
3. In de in lid 2 bedoelde vergunning wordt naar keuze van de bevoegde instanties bepaald dat vak 11 „Visum van de douane" van het EUR.1-certificaat:
a. hetzij van tevoren wordt voorzien van het stempel van het bevoegde douanekantoor van de Staat van uitvoer, alsmede van de geschreven of anderszins aangebrachte handtekening van een ambtenaar van dit kantoor,
b. hetzij door de toegelaten exporteur wordt voorzien van een speciaal stempel dat door de douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer is goedgekeurd en overeenkomt met het model dat in bijlage V is opgenomen. Dit stempel mag ook van tevoren op de formulieren worden gedrukt.
4. In de in lid 3, onder a, bedoelde gevallen wordt in vak 7 „Opmerkingen" van het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 een van de volgende vermeldingen aangebracht:
„PROCEDIMENTO SIMPLIFICADO",
„FORENKLET PROCEDURE",
„VEREINFACHTES VERFAHREN",
„ΙΑΠΛΩUΣΤΕΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ",
„SIMPLIFIED PROCEDURE",
„PROCÉDURE SIMPLIFIÉE,
„PROCEDURA SEMPLIFICATA",
„VEREENVOUDIGDE PROCEDURE",
„PROCEDIMENTO SIMPLIFICADO",
„YKSINKERTAISTETTU MENETTELY",
„FÖRENKLAD PROCEDUR",
[ARABISCHE VERSIE].
5. Vak 11 „Visum van de douane" van het certificaat EUR.1 wordt eventueel door de toegelaten exporteur ingevuld.
6. De toegelaten exporteur vermeldt eventueel in vak 13 „Verzoek om controle" van het certificaat EUR.1 naam en adres van de instantie die bevoegd is dit certificaat te controleren.
7. De douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer kunnen voorschrijven dat de certificaten EUR.1 bij toepassing van de vereenvoudigde procedure van een speciaal merkteken worden voorzien.
8. De bevoegde instanties geven in de in lid 2 bedoelde vergunning met name aan:
a. op welke wijze de aanvragen om EUR.1-certificaten worden opgesteld;
b. op welke wijze deze aanvragen gedurende ten minste drie jaar worden bewaard;
c. in de in lid 3, onder b, bedoelde gevallen, de instantie die bevoegd is de in artikel 33 van dit Protocol bedoelde controle achteraf uit te voeren.
9. De douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer mogen bepaalde categorieën goederen van de in lid 2 bedoelde speciale behandeling uitsluiten.
10. De in lid 2 bedoelde vergunning wordt geweigerd wanneer de exporteur niet alle waarborgen biedt die de douaneautoriteiten nodig achten. De douaneautoriteiten kunnen de vergunning steeds intrekken. Zij zijn verplicht dit te doen wanneer de toegelaten exporteur niet meer aan de voorwaarden voldoet of de nodige waarborgen biedt.
11. De toegelaten exporteur kan worden verplicht de douaneautoriteiten, op de wijze die deze bepalen, over zijn voorgenomen zendingen in te lichten, zodat het bevoegde douanekantoor eventueel de door hem nodig geachte controles kan uitvoeren voordat de goederen worden verzonden.
12. De douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer kunnen elke door hen nodig geachte controle uitvoeren bij de toegelaten exporteurs. Deze exporteurs kunnen zich hiertegen niet verzetten.
13. De bepalingen in dit artikel doen geen afbreuk aan de in de Gemeenschap, de Lid-Staten en Marokko geldende voorschriften inzake douaneformaliteiten en het gebruik van douanedocumenten.
1. Wanneer de artikelen 3, 4 en 5 worden toegepast met het oog op de afgifte van een certificaat inzake goederenverkeer EUR.1, neemt het bevoegde douanekantoor van de Staat waar om de afgifte van dit certificaat wordt verzocht voor produkten waarin produkten uit Algerije, Tunesië of de Gemeenschap zijn verwerkt, de verklaring in aanmerking van de exporteur van de Staat waaruit de goederen afkomstig zijn. Deze verklaring, waarvan het model in bijlage VI is opgenomen, moet op de bij die goederen behorende factuur worden gesteld of op een bijlage bij die factuur.
2. Het betrokken douanekantoor kan de exporteur evenwel om overlegging van het inlichtingenblad verzoeken dat overeenkomstig lid 3 is afgegeven en waarvan het model in bijlage VII is opgenomen, hetzij om de echtheid en de juistheid van de gegevens in de in lid 1 bedoelde verklaring te controleren, hetzij om aanvullende gegevens te verkrijgen.
3. Het inlichtingenblad betreffende de be- of verwerkte produkten wordt op verzoek van de exporteur van die produkten door het bevoegde douanekantoor van de Staat van uitvoer van deze produkten afgegeven, hetzij in de in lid 2 bedoelde gevallen, hetzij op initiatief van de exporteur. Het inlichtingenblad wordt in twee exemplaren opgemaakt. Een exemplaar wordt aan de aanvrager gegeven die het aan de exporteur van het eindprodukt doet toekomen of aan het douanekantoor waarbij een EUR.1-certificaat voor deze produkten is aangevraagd. Het tweede exemplaar wordt door het kantoor van afgifte gedurende ten minste twee jaar bewaard.
1. Een EUR.1-certificaat is vier maanden geldig vanaf de datum van afgifte in het land van uitvoer. Het moet binnen deze periode worden ingediend bij de douaneautoriteiten van het land van invoer.
2. EUR.1-certificaten die na het verstrijken van de in lid 1 genoemde termijn bij de douaneautoriteiten van het land van invoer worden ingediend, kunnen met het oog op de toepassing van de preferentiële behandeling worden aanvaard wanneer de verlate indiening het gevolg is van overmacht of buitengewone omstandigheden.
3. In andere gevallen van verlate indiening kunnen de douaneautoriteiten van de Staat van invoer de EUR.1-certificaten aanvaarden wanneer de produkten vóór het verstrijken van genoemde termijn bij hen zijn aangebracht.
EUR.1-certificaten worden bij de douaneautoriteiten van het land van invoer ingediend overeenkomstig de aldaar geldende procedures. Bedoelde autoriteiten kunnen een vertaling van dit certificaat verlangen. Zij kunnen voorts eisen dat de aangifte ten invoer vergezeld gaat van een verklaring van de importeur dat de produkten aan de voorwaarden voor de toepassing van de Overeenkomst voldoen.
Wanneer, op verzoek van de importeur en op de door de douaneautoriteiten van de Staat van invoer vastgestelde voorwaarden, gedemonteerde of niet-gemonteerde produkten in de zin van algemene regel 2 a voor de interpretatie van het geharmoniseerd systeem, vallende onder de hoofdstukken 84 en 85 van het geharmoniseerd systeem, in deelzendingen worden ingevoerd, wordt één enkel bewijs van oorsprong bij de douaneautoriteiten ingediend bij de invoer van de eerste deelzending.
1. In afwijking van artikel 17 wordt het bewijs van oorsprong, in de zin van dit Protocol, voor zendingen die uitsluitend produkten van oorsprong bevatten waarvan de waarde niet meer bedraagt dan 5.110 ecu per zending, geleverd door een verklaring, waarvan de tekst in bijlage IV is opgenomen, en die door de exporteur wordt aangebracht op een factuur, een pakbon of elk ander handelsdocument waarin de produkten zo zijn omschreven dat ze geïdentificeerd kunnen worden (hierna „factuurverklaring" genoemd).
2. De factuurverklaring wordt door de exporteur of, onder diens verantwoordelijkheid, door zijn gemachtigde vertegenwoordiger, overeenkomstig dit Protocol, ingevuld en ondertekend.
3. Voor elke zending wordt een factuurverklaring opgesteld.
4. De exporteur die de factuurverklaring heeft opgesteld, is gehouden alle bewijsstukken betreffende het gebruik van die verklaring over te leggen indien de douaneautoriteiten van het land van uitvoer hierom verzoeken.
5. De artikelen 24 en 25 zijn van overeenkomstige toepassing op de factuurverklaring.
1. Produkten die in kleine zendingen aan particulieren worden verzonden of die deel uitmaken van de persoonlijke bagage van reizigers worden als produkten van oorsprong toegelaten zonder dat het nodig is een formeel bewijs van oorsprong over te leggen, voor zover aan zulke produkten ieder handelskarakter vreemd is en verklaard wordt dat zij aan de voorwaarden voor de toepassing van dit Protocol voldoen en er over de juistheid van een dergelijke verklaring geen twijfel bestaat. Voor postzendingen kan deze verklaring op het douaneaangifteformulier C2/CP3 of op een daaraan gehecht blad worden gesteld.
2. Als invoer waaraan ieder handelskarakter vreemd is wordt beschouwd de invoer van incidentele aard van produkten die uitsluitend bestemd zijn voor het persoonlijke gebruik van de geadresseerde, de reiziger of de leden van zijn gezin, voor zover noch de aard noch de hoeveelheid van de produkten op commerciële doeleinden wijzen.
3. Voorts mag de totale waarde van deze produkten niet meer bedragen dan 500 ecu voor kleine zendingen of 1.200 ecu voor produkten die deel uitmaken van de persoonlijke bagage van reizigers.
1. De exporteur die om de afgifte van een EUR.1-certificaat verzoekt, bewaart de in artikel 18, leden 1 en 3, bedoelde bewijsstukken gedurende een periode van ten minste drie jaar.
2. De exporteur die een factuurverklaring opstelt, bewaart een kopie van deze factuurverklaring en van de in artikel 27, lid 1, bedoelde documenten gedurende een periode van ten minste drie jaar.
3. De douaneautoriteiten van het land van uitvoer die een EUR.1-certificaat afgeven bewaren het in artikel 18, lid 2, bedoelde aanvraagformulier gedurende een periode van ten minste drie jaar.
4. De douaneautoriteiten van het land van invoer bewaren de EUR.1-certificaten die bij hen werden ingediend gedurende een periode van ten minste drie jaar.
1. Worden geringe verschillen vastgesteld tussen de gegevens op het EUR.1-certificaat of de factuurverklaring en de gegevens op de documenten die, met het oog op het vervullen van de invoerformaliteiten bij invoer, bij het douanekantoor worden ingediend, dan is het EUR.1-certificaat of de factuurverklaring hierdoor niet automatisch ongeldig, indien blijkt dat het document wel degelijk met de aangebrachte produkten overeenstemt.
2. Kennelijke vormfouten zoals typefouten op het EUR.1-certificaat of in de factuurverklaring maken dit document niet ongeldig indien deze fouten niet van dien aard zijn dat zij twijfel doen rijzen over de juistheid van de daarin vermelde gegevens.
1. Het land van uitvoer stelt de bedragen in zijn nationale valuta vast die gelijk zijn aan de in ecu uitgedrukte bedragen en deelt deze aan de andere overeenkomstsluitende partijen mede. Indien deze bedragen hoger zijn dan de overeenkomstige door het land van invoer vastgestelde bedragen, worden ze door laatstgenoemd land aanvaard indien de produkten gefactureerd zijn in de valuta van het land van uitvoer of van een van de andere in artikel 4 van dit Protocol bedoelde landen.
Indien de produkten gefactureerd zijn in de valuta van een andere Lid-Staat van de Gemeenschap, aanvaardt het land van invoer het door het betrokken land medegedeelde bedrag.
2. Tot en met 30 april 2000 is de waarde van de in een bepaalde nationale valuta uitgedrukte ecu gelijk aan de waarde van de ecu in die nationale valuta per 1 oktober 1994.
Voor iedere daaropvolgende periode van vijf jaar worden de in ecu uitgedrukte bedragen en hun tegenwaarde in de nationale valuta van de Staten door de Associatieraad herzien aan de hand van de wisselkoers van de ecu op de eerste werkdag in oktober van het onmiddellijk aan die periode van vijf jaar voorafgaande jaar.
Bij deze herziening ziet de Associatieraad erop toe dat de te gebruiken bedragen in nationale valuta niet worden verminderd. Voorts zal deze Raad onderzoeken of het wenselijk is de gevolgen van de betreffende limieten in reële termen te handhaven. Te dien einde kan hij besluiten de in ecu uitgedrukte bedragen te wijzigen.
REGELINGEN VOOR ADMINISTRATIEVE SAMENWERKING
De douaneautoriteiten van de Lid-Staten en van Marokko doen elkaar, via de Commissie van de Europese Gemeenschappen, afdrukken toekomen van de stempels die in hun douanekantoren worden gebruikt bij de afgifte van certificaten EUR.1, alsmede de adressen van de douaneautoriteiten die belast zijn met de afgifte van de certificaten inzake goederenverkeer EUR.1 en de controle van deze certificaten en de factuurverklaringen.
1. De EUR.1-certificaten en de factuurverklaringen worden achteraf door middel van steekproeven gecontroleerd en wanneer de douaneautoriteiten van de Staat van invoer redenen hebben om te twijfelen aan de echtheid van deze documenten, de oorsprong van de betrokken produkten of de naleving van de andere voorwaarden van dit Protocol.
2. Met het oog op de toepassing van lid 1 zenden de douaneautoriteiten van het land van invoer het EUR.1-certificaat, de factuurverklaring of een kopie van deze documenten, terug aan de douaneautoriteiten van de Staat van uitvoer, onder vermelding van de formele of materiële redenen waarom een onderzoek wordt aangevraagd.
Zij verstrekken bij deze aanvraag om een controle achteraf alle documenten en gegevens die het vermoeden hebben doen rijzen dat de gegevens op het EUR.1-certificaat of in de factuurverklaring onjuist zijn.
3. De controle wordt verricht door de douaneautoriteiten van het land van uitvoer. Te dien einde zijn zij gerechtigd bewijsmateriaal op te vragen en de boeken van de exporteur in te zien en elke andere controle te verrichten die zij dienstig achten.
4. Indien de douaneautoriteiten van het land van invoer besluiten de preferentiële behandeling niet toe te kennen zolang de uitslag van de controle niet bekend is, stellen zij de importeur voor de produkten vrij te geven onder voorbehoud van de noodzakelijk geachte conservatoire maatregelen.
5. De douaneautoriteiten die de controle hebben aangevraagd worden zo spoedig mogelijk en uiterlijk binnen tien maanden van de resultaten van de controle in kennis gesteld. In deze mededeling moet duidelijk worden aangegeven of de documenten al dan niet echt zijn, of de betrokken produkten als produkten van oorsprong beschouwd kunnen worden en of aan de andere voorwaarden van dit Protocol is voldaan.
6. Indien bij gegronde twijfel binnen de termijn van tien maanden geen antwoord is ontvangen of indien het antwoord niet voldoende gegevens bevat om de echtheid van het betrokken document of de werkelijke oorsprong van de produkten vast te stellen, kennen de aanvragende douaneautoriteiten de algemene tariefpreferenties niet toe, behoudens buitengewone omstandigheden.
7. De controle achteraf van de in artikel 23 bedoelde inlichtingenbladen wordt uitgevoerd in de in lid 1 bedoelde gevallen en volgens de methoden die in de leden 2 tot en met 6 zijn omschreven.
Geschillen ten aanzien van de in artikel 33 bedoelde controles die de douaneautoriteiten die de controle hebben aangevraagd en de douaneautoriteiten die met deze controle zijn belast niet onderling kunnen regelen, en problemen in verband met de interpretatie van dit Protocol worden aan het Comité Douanesamenwerking voorgelegd.
In alle gevallen is de wetgeving van de staat van invoer van toepassing op de regeling van geschillen tussen de importeur en de douaneautoriteiten van de Staat van invoer.
Tegen een ieder die een document met onjuiste gegevens opstelt of laat opstellen met het doel produkten onder de preferentiële regeling te doen vallen, worden sancties getroffen.
1. De Lid-Staten van de Gemeenschap en Marokko nemen alle nodige maatregelen om te voorkomen dat produkten die onder geleide van een certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 worden verhandeld en tijdens het vervoer in een op hun grondgebied gelegen vrije zone verblijven, door andere goederen worden vervangen of andere behandelingen ondergaan dan die welke gebruikelijk zijn om ze in goede staat te bewaren.
2. In afwijking van het bepaalde in lid 1 dienen de bevoegde douaneautoriteiten, wanneer produkten van oorsprong uit de Gemeenschap of uit Marokko die onder dekking van een EUR.1-certificaat in een vrije zone zijn ingevoerd een be- of verwerking ondergaan, op verzoek van de exporteur een nieuw EUR.1-certificaat af te geven mits deze be- of verwerking met de bepalingen van dit Protocol overeenstemt.
1. De in dit Protocol gebruikte term „Gemeenschap" heeft geen betrekking op Ceuta en Melilla. Onder „produkten van oorsprong uit de Gemeenschap" worden geen produkten van oorsprong uit deze gebieden verstaan.
2. Dit Protocol is van overeenkomstige toepassing op produkten van oorsprong uit Ceuta en Melilla, met inachtneming van de in artikel 38 vastgestelde bijzondere voorwaarden.
1. De volgende bepalingen zijn van toepassing in plaats van de artikelen 2, 3 en artikel 4, leden 1 en 2, en de verwijzingen naar deze artikelen zijn van overeenkomstige toepassing op onderhavig artikel.
2. Mits zij rechtstreeks zijn vervoerd overeenkomstig het bepaalde in artikel 15, worden beschouwd als:
1. produkten van oorsprong uit Ceuta en Melilla:
a. geheel en al in Ceuta en Melilla verkregen produkten;
b. in Ceuta en Melilla verkregen produkten bij de vervaardiging waarvan andere dan de onder a bedoelde produkten zijn gebruikt, mits:
i. deze produkten be- of verwerkingen hebben ondergaan die toereikend zijn in de zin van artikel 7 van dit Protocol, of
ii. deze produkten van oorsprong zijn uit Marokko of de Gemeenschap in de zin van dit Protocol, of uit Algerije of Tunesië indien aan de voorwaarden van artikel 4, leden 3 en 4, is voldaan, mits zij be- of verwerkingen hebben ondergaan die meer omvatten dan de in artikel 8 bedoelde ontoereikende be- of verwerkingen;
2. produkten van oorsprong uit Marokko:
a. geheel en al in Marokko verkregen produkten;
b. in Marokko verkregen produkten waarin andere dan de onder a bedoelde produkten zijn gebruikt, voor zover:
i. deze produkten een be- of verwerking hebben ondergaan die toereikend is in de zin van artikel 7 van dit Protocol,
of voor zover
ii. deze produkten van oorsprong zijn uit Ceuta en Melilla of de Gemeenschap in de zin van dit Protocol, of uit Algerije of Tunesië indien aan de voorwaarden van artikel 4, leden 3 en 4, is voldaan, mits zij een be- of verwerking hebben ondergaan die meer omvat dan de in artikel 8 omschreven ontoereikende be- of verwerkingen.
3. Ceuta en Melilla worden als één enkel grondgebied beschouwd.
4. De exporteur of zijn gemachtigde vertegenwoordiger vermeldt „Marokko" en „Ceuta en Melilla" in vak 2 van het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1. Voor produkten van oorsprong uit Ceuta en Melilla wordt het karakter van oorsprong bovendien vermeld in vak 4 van het EUR.1-certificaat.
5. De Spaanse douaneautoriteiten zijn belast met de toepassing van dit Protocol in Ceuta en Melilla.
De Associatieraad kan besluiten de toepassing van de bepalingen van dit Protocol te wijzigen op verzoek van een van beide partijen of van het Comité Douanesamenwerking.
1. Er wordt een Comité Douanesamenwerking ingesteld, dat belast is met de tenuitvoerlegging van de administratieve samenwerking met het oog op de correcte en uniforme toepassing van dit Protocol en dat met elke andere taak op douanegebied kan worden belast.
2. Het Comité is samengesteld uit door de Lid-Staten benoemde douanedeskundigen en met douanezaken belaste ambtenaren van de diensten van de Commissie van de Europese Gemeenschappen enerzijds en met door Marokko benoemde douanedeskundigen anderzijds.
De bijlagen bij dit Protocol zijn een onderdeel van dit Protocol.
De Gemeenschap en Marokko nemen, ieder voor zich, de maatregelen die nodig zijn voor de tenuitvoerlegging van dit Protocol.
De partijen bij deze overeenkomst nemen de nodige maatregelen om met Algerije en Tunesië regelingen met het oog op de toepassing van dit Protocol te treffen. Zij stellen elkaar van deze maatregelen in kennis.
De Overeenkomst kan worden toegepast op goederen die aan de bepalingen van dit Protocol voldoen en die op de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst onderweg zijn of die in de Gemeenschap of in Marokko of, voor zover de artikelen 3, 4 en 5 van toepassing zijn, in Algerije of Tunesië, tijdelijk zijn opgeslagen of zich daar in een douane-entrepot of vrije zone bevinden, mits binnen vier maanden na die datum een EUR.1-certificaat bij de douaneautoriteiten van de Staat van invoer wordt ingediend dat achteraf door de bevoegde instanties van de Staat van uitvoer is opgesteld, tezamen met de documenten waaruit blijkt dat de goederen rechtstreeks zijn vervoerd.
Aantekeningen
Voorwoord
Deze aantekeningen zijn van toepassing op alle produkten die vervaardigd zijn met gebruikmaking van materialen die niet van oorsprong zijn, zelfs op produkten waarvoor de speciale voorwaarden van de lijst in bijlage II niet gelden, maar waarop de in artikel 7, lid 1, bedoelde regel „verandering van post" van toepassing is.
Aantekening 1
1.1. De eerste twee kolommen van de lijst geven het verkregen produkt aan. In kolom 1 staat het nummer van de post of het hoofdstuk volgens het geharmoniseerd systeem en in kolom 2 de omschrijving van de goederen van die post of dat hoofdstuk volgens dat systeem. Voor iedere post of ieder hoofdstuk in de kolommen 1 en 2 is in kolom 3 of 4 een regel gegeven. Een nummer in kolom 1 voorafgegaan door „ex" betekent dat de regel in kolom 3 of 4 alleen geldt voor het gedeelte van die post of dat hoofdstuk dat in kolom 2 is omschreven.
1.2. Wanneer in kolom 1 verscheidene postnummers zijn gegroepeerd of wanneer een hoofdstuknummer is vermeld en de omschrijving van het produkt in kolom 2 derhalve in algemene bewoordingen is gesteld, dan is de regel daarnaast in kolom 3 of 4 van toepassing op alle produkten die volgens het geharmoniseerd systeem onder de posten van het hoofdstuk of onder elk van de in kolom 1 gegroepeerde posten werden ingedeeld.
Aantekening 2
2.1. Wanneer een post of een deel van een post niet in de lijst voorkomt, geldt de regel „verandering van post" als bedoeld in artikel 7, lid 1. Indien de regel „verandering van post" van toepassing is op een in de lijst opgenomen produkt, is dit in kolom 3 aangegeven.
2.2. De be- of verwerking die volgens de regel in kolom 3 is vereist, dient alleen te worden uitgevoerd met betrekking tot de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn. De beperkingen die in kolom 3 zijn aangegeven, zijn eveneens slechts van toepassing op de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn.
2.3. Wanneer volgens een regel „materialen van iedere post" mogen worden gebruikt, dan mogen ook materialen van dezelfde post als het produkt worden gebruikt, voor zover de regel verder geen beperkingen inhoudt. De uitdrukking „vervaardiging uit materialen van om het even welke post met inbegrip van andere materialen van post ..." betekent evenwel dat materialen van dezelfde post als het produkt slechts gebruikt mogen worden als de omschrijving ervan verschilt van die van het produkt in kolom 2.
2.4. Indien een produkt, vervaardigd van niet van oorsprong zijnde materialen, dat door de vervaardiging de oorsprong heeft verkregen krachtens de regel „verandering van post" of krachtens een regel in de lijst, gebruikt wordt als materiaal bij de vervaardiging van een ander produkt, geldt de regel die van toepassing is op het produkt waarin het is verwerkt daarvoor niet.
Bijvoorbeeld:
Een motor van post 8407 waarvoor de regel geldt dat de waarde van de niet van oorsprong zijnde materialen die daarin worden verwerkt niet meer mag bedragen dan 40 % van de prijs af fabriek, is vervaardigd van „ander gelegeerd staal, enkel ruw voorgesmeed" van post 7224.
Werd dit smeedijzer in het betrokken land vervaardigd van niet van oorsprong zijnde ingots, dan heeft het smeedijzer reeds oorsprong verkregen krachtens de regel vermeld in de lijst voor post ex 7224. Bij de waardeberekening van de motor telt het dan als materiaal van oorsprong, of het nu in dezelfde fabriek werd vervaardigd of niet. De waarde van de niet van oorsprong zijnde ingots wordt dus niet meegerekend bij het berekenen van de waarde van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn.
2.5. Zelfs al wordt aan de regel „verandering van post" of aan de andere regels in de lijst voldaan, dan wordt een produkt niet als van oorsprong beschouwd indien de be- of verwerking, als geheel genomen, ontoereikend is in de zin van artikel 6.
Aantekening 3
3.1. De regel in de lijst geeft de minimumbewerking of -verwerking aan die vereist is; meer be- of verwerking verleent eveneens de oorsprong; omgekeerd kan minder be- of verwerking geen oorsprong verlenen. Is volgens de regel het gebruik van niet van oorsprong zijnd materiaal in een bepaald produktiestadium toegestaan, dan is het gebruik ervan in een vroeger produktiestadium wel, maar in een later produktiestadium niet toegestaan.
3.2. Wanneer volgens een regel in de lijst een produkt van meer dan een materiaal mag worden vervaardigd, betekent dit dat een of meer van deze materialen kunnen worden gebruikt. Het is niet noodzakelijk dat zij alle worden gebruikt.
Bijvoorbeeld:
Volgens de regel voor weefsels mogen natuurlijke vezels en andere materialen, waaronder chemische stoffen, worden gebruikt. Dit betekent niet dat beide moeten worden gebruikt; het ene of het andere materiaal of beide kunnen worden gebruikt.
Indien evenwel volgens dezelfde regel voor een bepaald materiaal een beperking geldt en voor de andere materialen andere beperkingen, dan gelden de beperkingen alleen voor de werkelijk gebruikte materialen.
Bijvoorbeeld:
Volgens de regel voor naaimachines moeten het draadspanmechanisme en het zigzagmechanisme van oorsprong zijn; beide beperkingen gelden alleen indien deze mechanismen daadwerkelijk in de naaimachine zijn ingebouwd.
3.3. Wanneer volgens een regel in de lijst een produkt van een bepaald materiaal vervaardigd moet worden, betekent dit evenwel niet dat geen andere materialen mogen worden gebruikt die vanwege hun aard niet aan de regel kunnen voldoen.
Bijvoorbeeld:
De regel voor post 1904 sluit nadrukkelijk het gebruik uit van granen en derivaten daarvan. Minerale zouten, chemicaliën en andere additieven die niet van granen zijn vervaardigd mogen evenwel worden gebruikt.
Bijvoorbeeld:
Indien voor een artikel vervaardigd van gebonden textielvlies slechts het gebruik van garen dat niet van oorsprong is, is toegestaan, dan is het niet mogelijk uit te gaan van stof van gebonden textielvlies – zelfs al kan gebonden textielvlies normalerwijze niet van garen worden vervaardigd. In een dergelijk geval zou het uitgangsmateriaal zich in het stadium vóór garen moeten bevinden, dat wil zeggen in het vezelstadium.
Zie ook aantekening 6.3 in verband met textielprodukten.
3.4. Indien een regel in de lijst twee of meer percentages geeft als maximumwaarde van de niet van oorsprong zijnde materialen die kunnen worden gebruikt, dan mogen deze percentages niet bij elkaar worden opgeteld. De maximumwaarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn, mag het hoogste van de opgegeven percentages nooit overschrijden. Bovendien mogen de afzonderlijke percentages met betrekking tot bepaalde materialen niet worden overschreden.
Aantekening 4
4.1. De term „natuurlijke vezels" in de lijst heeft betrekking op andere dan kunstmatige of synthetische vezels, met inbegrip van afval, in het stadium vóór het spinnen. Tenzij anders vermeld omvat de term „natuurlijke vezels" vezels die zijn gekaard, gekamd of anderszins bewerkt, doch niet gesponnen.
4.2. De term „natuurlijke vezels" omvat paardehaar van post 0503, zijde van de posten 5002 en 5003 en wol, fijn of grof haar van de posten 5101 tot en met 5105, katoen van de posten 5201 tot en met 5203 en ander plantaardige vezels van de posten 5301 tot en met 5305.
4.3. De termen „textielmassa", „chemische stoffen" en „materialen voor het vervaardigen van papier" in de lijst hebben betrekking op materialen die niet onder de hoofdstukken 50 tot en met 63 vallen, maar die gebruikt kunnen worden bij de vervaardiging van kunstmatige, synthetische of papieren vezels of garens.
4.4. De term „synthetische en kunstmatige stapelvezels" in de lijst heeft betrekking op kabel van synthetische of kunstmatige filamenten, op synthetische of kunstmatige stapelvezels en op synthetisch of kunstmatig afval van de posten 5501 tot en met 5507.
Aantekening 5
5.1. In het geval van produkten die zijn ingedeeld onder die posten in de lijst die naar deze aantekening verwijzen, zijn de in kolom 3 van de lijst genoemde voorwaarden niet van toepassing op basistextielmaterialen die bij hun vervaardiging zijn gebruikt en die, samen genomen, ten hoogste 10 % van het totale gewicht van alle gebruikte basistextielmaterialen uitmaken (zie ook de aantekeningen 5.3 en 5.4).
5.2. Deze tolerantie is evenwel slechts van toepassing op gemengde produkten die van twee of meer basistextielmaterialen zijn vervaardigd.
Basistextielmaterialen zijn:
– zijde,
– wol,
– grof haar,
– fijn haar,
– paardehaar (crin),
– katoen,
– papier en materiaal voor het vervaardigen van papier,
– vlas,
– hennep,
– jute en andere bastvezels,
– sisal en andere textielvezels van het geslacht Agave,
– kokosvezels, abaca, ramee en andere plantaardige textielvezels,
– synthetische filamenten,
– kunstmatige filamenten,
– synthetische stapelvezels,
– kunstmatige stapelvezels.
Bijvoorbeeld:
Garen van post 5205, vervaardigd van katoenvezels van post 5203 en van synthetische stapelvezels van post 5506, is een gemengd garen. Derhalve mogen niet van oorsprong zijnde stapelvezels die niet voldoen aan de regels van oorsprong (volgens welke een vervaardiging uit chemische stoffen of textielmassa is vereist) worden gebruikt tot 10 gewichtspercenten van het garen.
Bijvoorbeeld:
Een weefsel van wol van post 5112, vervaardigd van garens van wol van post 5107 en van synthetische garens van stapelvezels van post 5509, is een gemengd weefsel. Derhalve mogen synthetische garens die niet voldoen aan de regels van oorsprong (volgens welke een vervaardiging uit chemische stoffen of textielmassa is vereist) of garens van wol die niet voldoen aan de regels van oorsprong (volgens welke een vervaardiging is vereist uit natuurlijke vezels die niet gekaard zijn of gekamd, noch anderszins met het oog op het spinnen bewerkt) of een combinatie van deze twee soorten garens worden gebruikt tot 10 gewichtspercenten van het weefsel.
Bijvoorbeeld:
Getuft textielweefsel van post 5802, vervaardigd van garens van katoen van post 5205 en van weefsels van katoen van post 5210, is slechts een gemengd produkt wanneer het katoenweefsel zelf een gemengd produkt is, vervaardigd van onder twee verschillende posten ingedeelde garens, of wanneer de gebruikte katoengarens zelf gemengde garens zijn.
Bijvoorbeeld:
Indien het betrokken getufte textielweefsel is vervaardigd van katoengarens van post 5205 en van synthetisch weefsel van post 5407, dan zijn de gebruikte garens uiteraard twee verschillende soorten basistextielmateriaal en is het getufte textielweefsel bijgevolg een gemengd produkt.
Bijvoorbeeld:
Een getuft tapijt, vervaardigd van zowel kunstmatige garens als van katoengarens en met een grondlaag van jute, is een gemengd produkt omdat drie basistextielmaterialen zijn gebruikt. Derhalve mogen alle niet van oorsprong zijnde materialen die in een later produktiestadium zijn dan de regel toelaat, worden gebruikt, voor zover hun totale gewicht niet meer bedraagt dan 10 % van het gewicht van de textielmaterialen van het tapijt. Zo zouden in dit produktiestadium zowel de jutegrondlaag als de kunstmatige garens ingevoerd kunnen zijn, voor zover aan de voorwaarden inzake het gewicht wordt voldaan.
5.3. In het geval van weefsels die garens bevatten, „gemaakt van polyurethaan, met soepele segmenten van polyether, ook indien omwoeld", bedraagt de tolerantie voor dit garen ten hoogste 20 %.
5.4. In het geval van weefsels die strippen bevatten bestaande uit een kern van aluminiumfolie of een kern van kunststoffolie, al dan niet bedekt met aluminiumpoeder, met een breedte van niet meer dan 5 mm, welke kern met behulp van een kleefmiddel is bevestigd tussen twee strippen kunststof, bedraagt de tolerantie voor de strippen ten hoogste 30 %.
Aantekening 6
6.1. In het geval van textielprodukten die in de lijst van een voetnoot zijn voorzien die naar deze aantekening verwijst, mogen textielmaterialen, met uitzondering van voeringen en tussenvoeringen, die niet voldoen aan de regel in kolom 3 van de lijst voor de betreffende geconfectioneerde produkten, worden gebruikt voor zover zij onder een andere post vallen dan het produkt en de waarde ervan niet meer bedraagt dan 8 % van de prijs af fabriek van het produkt.
6.2. Materialen die niet onder de hoofdstukken 50 tot en met 63 zijn ingedeeld kunnen vrij worden gebruikt, of ze nu textiel bevatten of niet.
Bijvoorbeeld:
Wanneer volgens een regel in de lijst voor een bepaald textielartikel, zoals een broek, garen moet worden gebruikt, dan sluit dit het gebruik van artikelen van metaal, zoals knopen, niet uit, omdat deze niet onder de hoofdstukken 50 tot en met 63 zijn ingedeeld. Om dezelfde reden is het gebruik van bij voorbeeld ritssluitingen toegelaten, al bevatten deze normalerwijze ook textiel.
6.3. Wanneer een percentageregel van toepassing is, moet met de waarde van materialen die niet onder de hoofdstukken 50 tot en met 63 zijn ingedeeld, rekening worden gehouden bij de berekening van de waarde van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn.
Aantekening 7
7.1. Onder „aangewezen behandeling" in de zin van de posten ex 2707, 2713 tot en met 2715, ex 2901, ex 2902 en ex 3403 wordt verstaan: a. vacuümdistillatie, b. herdistillatie volgens een proces van ver doorgevoerde splitsing1; c. kraken, d. reforming, e. extractie met behulp van selectieve oplosmiddelen, f. een bewerking bestaande uit alle navolgende behandelingen: behandelen met geconcentreerd zwavelzuur, met rokend zwavelzuur of met zwavelzuuranhydride, neutraliseren met behulp van alkalische stoffen, ontkleuren en zuiveren met behulp van van nature actieve aarde, van geactiveerde aarde, van actieve koolstof of van bauxiet, g. polymeriseren, h. alkyleren, i. isomeriseren.
7.2. Onder „aangewezen behandeling" in de zin van de posten 2710 tot en met 2712 wordt verstaan: a. vacuümdistillatie, b. herdistillatie volgens een proces van ver doorgevoerde splitsing, c. kraken, d. reforming, e. extractie met behulp van selectieve oplosmiddelen, f. een bewerking bestaande uit alle navolgende behandelingen: behandelen met geconcentreerd zwavelzuur, met rokend zwavelzuur of met zwavelzuuranhydride, neutraliseren met behulp van alkalische stoffen, ontkleuren en zuiveren met behulp van van nature actieve aarde, van geactiveerde aarde, van actieve koolstof of van bauxiet, g. polymeriseren, h. alkyleren, i. isomeriseren, k. uitsluitend voor de zware oliën van post ex 2710: ontzwavelen met gebruikmaking van waterstof, waardoor het zwavelgehalte van de behandelde produkten met ten minste 85 % wordt verlaagd (methode ASTM D 1 266-59 T), l. uitsluitend voor de produkten van post 2710: ontparaffineren, anders dan door enkel filtreren, m. uitsluitend voor de zware oliën van post ex 2710: behandelen met waterstof, uitgezonderd ontzwavelen, waarbij de waterstof actief deelneemt aan een scheikundige reactie die, met behulp van een katalysator, onder een druk van meer dan 20 bar en bij een temperatuur van meer dan 250 °C wordt teweeggebracht. Eindbehandeling met waterstof van smeeroliën van post ex 2710 die in het bijzonder verbetering van de kleur of de stabiliteit ten doel heeft (bij voorbeeld „hydrofinishing" of ontkleuren), wordt daarentegen niet als een aangewezen behandeling aangemerkt, n. uitsluitend voor stookolie van post ex 2710: atmosferische distillatie, mits deze produkten, distillatieverliezen inbegrepen, voor minder dan 30% van het volume ervan overdistilleren bij 300°C, een en ander bepaald volgens de methode ASTM D 86, o. uitsluitend voor andere zware oliën dan gasolie of stookolie van post ex 2710: behandelen met gebruikmaking van hoogfrequente glimontlading.
7.3. In de zin van de posten ex 2707, 2713 tot en met 2715, ex 2901, ex 2902 en ex 3403 wordt geen oorsprong verleend door eenvoudige behandelingen zoals reinigen, decanteren, ontzouten, afsplitsen van water, filtreren, kleuren, merken, het verkrijgen van een bepaald zwavelgehalte door het mengen van produkten met uiteenlopende zwavelgehaltes, alle combinaties van die behandelingen of soortgelijke behandelingen.
Lijst van be- of verwerkingen van materialen die niet van oorsprong zijn waardoor het vervaardigde produkt het karakter van produkt van oorsprong verkrijgt
GS-post | Omschrijving | Be- of verwerking van niet van oorsprong zijnde materialen die het karakter van produkt van oorsprong verlenen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) | (4) |
0201 | Vlees van runderen, vers of gekoeld | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, met uitzondering van vlees van runderen, bevroren, bedoeld bij post 0202 | |
0202 | Vlees van runderen, bevroren | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, met uitzondering van vlees van runderen, vers of gekoeld, bedoeld bij post 0201 | |
0206 | Eetbare slachtafvallen van runderen, van varkens, van schapen, van geiten, van paarden, van ezels, van muildieren of van muilezels, vers, gekoeld of bevroren | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, met uitzondering van hele dieren bedoeld bij de posten 0201 t/m 0205 | |
0210 | Vlees van eetbare slachtafvallen, gezouten, gepekeld, gedroogd of gerookt; meel en poeder van vlees of van slachtafvallen, geschikt voor menselijke consumptie | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, met uitzondering van vlees en slachtafvallen bedoeld bij de posten 0201 t/m 0206 en 0208 of levers van pluimvee bedoeld bij post 0207 | |
0302 t/m 0305 | Vis, met uitzondering van levende vis | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen van hoofdstuk 3 geheel verkregen moeten zijn | |
0402, 0404 t/m 0406 | Melk en zuivelprodukten | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, met uitzondering van melk of room bedoeld bij post 0401 of 0402 | |
0403 | Karnemelk, gestremde melk en room, yoghurt, kefir en andere gegiste of aangezuurde melk en room, ook indien ingedikt, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen van hoofdstuk 4 reeds geheel en al verkregen moeten zijn – alle gebruikte vruchtesappen (met uitzondering van vruchtesappen van ananassen, lemmetjes, pompelmoezen of pomelo's) bedoeld bij post 2009 van oorsprong moeten zijn en – de waarde van alle gebruikte materialen van hoofdstuk 17 niet meer mag bedragen dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
0408 | Vogeleieren uit de schaal en eigeel, vers, gedroogd, gestoomd of in water gekookt, in een bepaalde vorm gebracht, bevroren of op andere wijze verduurzaamd, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, met uitzondering van vogeleieren bedoeld bij post 0407 | |
ex 0502 | Bereid haar van varkens en van wilde zwijnen | Reinigen, ontsmetten, sorteren en rechtstrijken van haar | |
ex 0506 | Beenderen en hoornpitten, ruw | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen van hoofdstuk 2 geheel verkregen moeten zijn | |
ex 0710 t/m ex 0713 | Groenten, bevroren, gedroogd, of voorlopig verduurzaamd, met uitzondering van de posten ex 0710 en ex 0711 waarvoor de regels hierna uiteen worden gezet | Vervaardiging waarbij de gebruikte groenten geheel verkregen moeten zijn | |
ex 0710 | Suikermaïs (ook indien gestoomd of in water gekookt), bevroren | Vervaardiging uit suikermaïs, vers of gekoeld | |
ex 0711 | Suikermaïs, voorlopig verduurzaamd | Vervaardiging uit suikermaïs, vers of gekoeld | |
0811 | Vruchten, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren, al dan niet met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen: | ||
– met toegevoegde suiker | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– andere | Vervaardiging waarbij alle gebruikte vruchten geheel verkregen moeten zijn | ||
0812 | Vruchten, voorlopig verduurzaamd (bij voorbeeld door middel van zwaveldioxyde of in water waaraan, voor het voorlopig verduurzamen, zout, zwavel of andere stoffen zijn toegevoegd), doch als zodanig niet geschikt voor dadelijke consumptie | Vervaardiging waarbij alle gebruikte vruchten geheel verkregen moeten zijn | |
0813 | Vruchten, andere dan bedoeld bij posten 0801 tot en met 0806, gedroogd; mengsels van noten of gedroogde vruchten, bedoeld bij dit hoofdstuk | Vervaardiging waarbij alle gebruikte vruchten geheel verkregen moeten zijn | |
0814 | Schillen van citrusvruchten en van meloenen (watermeloenen daaronder begrepen), vers, bevroren, gedroogd, dan wel in water waaraan, voor het voorlopig verduurzamen, zout, zwavel of andere stoffen zijn toegevoegd | Vervaardiging waarbij alle gebruikte vruchten geheel verkregen moeten zijn | |
ex Hfdst. 11 | Produkten van de meelindustrie, mout, zetmeel, gluten, inuline, met uitzondering van post ex 1106 waarvoor de regel hierna uiteen wordt gezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte granen, groenten en planten voor voedingsdoeleinden, knollen en wortels bedoeld bij post 0714, of vruchten geheel verkregen moeten zijn | |
ex 1106 | Meel en gries, van gedroogde zaden van peulgroenten bedoeld bij post 0713 | Drogen en malen van zaden van peulgroenten bedoeld bij post 0708 | |
1301 | Gomlak (schellak); gommen, harsen, gomharsen en balsems, van natuurlijke oorsprong | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van post 1301 niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
1501 | Reuzel; ander varkensvet en vet van gevogelte, gesmolten, ook indien geperst of met behulp van oplosmiddelen geëxtraheerd: | ||
– Beendervet of afvalvet | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, met uitzondering van materialen van post 0203, 0206 of 0207 of van beenderen bedoeld bij post 0506 | ||
– ander | Vervaardiging uit vlees of eetbare slachtafvallen van varkens bedoeld bij post 0203 of 0206 of uit vlees en eetbare slachtafvallen van pluimvee bedoeld bij post 0207 | ||
1502 | Rund-, schape, of geitevet, ruw of gesmolten, ook indien geperst of met behulp van oplosmiddelen geëxtraheerd: | ||
– Beendervet of afvalvet | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, met uitzondering van materialen van post 0203, 0206 of 0207 of van beenderen bedoeld bij post 0506 | ||
– ander | Vervaardiging waarbij alle gebruikte dierlijke materialen van hoofdstuk 2 geheel verkregen moeten zijn | ||
1504 | Vetten en oliën, van vis of van zeezoogdieren, alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd: | ||
– vaste fracties van oliën en vetten van vis en van oliën en vetten van zeezoogdieren | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, met inbegrip van andere materialen van post 1504 | ||
– andere | Vervaardiging waarbij alle gebruikte dierlijke materialen van de hoofdstukken 2 en 3 geheel verkregen moeten zijn | ||
ex 1505 | Geraffineerde lanoline | Vervaardiging uit ruw wolvet bedoeld bij post 1505 | |
1506 | Andere dierlijke vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd: | ||
– vaste fracties | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, met inbegrip van andere materialen bedoeld bij post 1506 | ||
– andere | Vervaardiging waarbij alle gebruikte dierlijke materialen van hoofdstuk 2 geheel verkregen moeten zijn | ||
ex 1507 t/m 1515 | Plantaardige vette oliën, alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd: | ||
– vaste fracties, met uitzondering van die van jojobaolie | Vervaardiging uit andere materialen van de posten 1507 tot en met 1515 | ||
– andere, met uitzondering van: – Tungolie, oiticicaolie, myricawas en japanwas – Oliën voor ander technisch of industrieel gebruik dan voor de vervaardiging van produkten voor menselijke consumptie | Vervaardiging waarbij alle gebruikte plantaardige materialen geheel verkregen moeten zijn | ||
ex 1516 | Dierlijke en plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, opnieuw veresterd, ook indien geraffineerd, doch niet verder bereid | Vervaardiging waarbij alle gebruikte dierlijke en plantaardige materialen geheel verkregen moeten zijn | |
ex 1517 | Vloeibare mengsels, voor menselijke consumptie, van plantaardige oliën bedoeld bij de posten 1507 tot en met 1515 | Vervaardiging waarbij alle gebruikte plantaardige materialen geheel verkregen moeten zijn | |
ex 1519 | Industriële vetalcoholen met het karakter van kunstwas | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, met inbegrip van vetzuren bedoeld bij post 1519 | |
1601 | Worst van alle soorten, van vlees, van slachtafvallen of van bloed; bereidingen van deze produkten, voor menselijke consumptie | Vervaardiging uit dieren bedoeld bij hoofdstuk 1 | |
1602 | Andere bereidingen en conserven, van vlees, van slachtafvallen of van bloed | Vervaardiging uit dieren bedoeld bij hoofdstuk 1 | |
1603 | Extracten en sappen van vlees, van vis, van schaaldieren, van weekdieren of van andere ongewervelde waterdieren | Vervaardiging uit dieren bedoeld bij hoofdstuk 1; alle gebruikte vis, schaaldieren, weekdieren en andere ongewervelde waterdieren moeten evenwel geheel verkregen zijn | |
1604 | Bereidingen en conserven van vis; kaviaar en kaviaarsurrogaten bereid uit kuit | Vervaardiging waarbij alle gebruikte vis of kuit geheel verkregen moet zijn | |
1605 | Bereidingen en conserven van schaaldieren, van weekdieren of van andere ongewervelde waterdieren | Vervaardiging waarbij alle gebruikte schaaldieren, weekdieren of andere ongewervelde waterdieren geheel verkregen moeten zijn | |
ex 1701 | Rietsuiker en beetwortelsuiker, alsmede chemisch zuivere saccharose, in vaste vorm, niet gearomatiseerd of met toegevoegde kleurstoffen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
1702 | Andere suiker, chemisch zuivere lactose, maltose, glucose en fructose (levulose) daaronder begrepen, in vaste vorm; suikerstroop, niet gearomatiseerd en zonder toegevoegde kleurstoffen; kunsthonig, ook indien met natuurhonig vermengd; karamel: | ||
– chemisch zuivere maltose en chemisch zuivere fructose (levulose) | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, met inbegrip van andere materialen van post 1702 | ||
– andere suiker, in vaste vorm, gearomatiseerd of met toegevoegde kleurstoffen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan 30% van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– andere | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen geheel verkregen moeten zijn | ||
ex 1703 | Melasse verkregen bij de extractie of de raffinage van suiker, gearomatiseerd of met toegevoegde kleurstoffen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
1704 | Suikerwerk zonder cacao (witte chocolade daaronder begrepen) | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld, op voorwaarde dat de waarde van alle andere gebruikte materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
1806 | Chocolade en andere bereidingen voor menselijke consumptie die cacao bevatten | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt moeten worden ingedeeld op voorwaarde dat de waarde van alle gebruikte materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
1901 | Moutextract; bereidingen voor menselijke consumptie van meel, gries, griesmeel, zetmeel of moutextract, geen of minder dan 50 gewichtspercenten cacaopoeder bevattend, elders genoemd noch elders onder begrepen; bereidingen voor menselijke consumptie van produkten bedoeld bij de posten 0401 tot en met 0404, geen of minder dan 10 gewichtspercenten cacaopoeder bevattend, elders genoemd noch elders onder begrepen: | ||
– Moutextract | Vervaardiging uit granen bedoeld bij hoofdstuk 10 | ||
– andere | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt moeten worden ingedeeld, op voorwaarde dat de waarde van alle gebruikte materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan 30% van de prijs af fabriek van het produkt | ||
1902 | Deegwaren, ook indien gekookt of gevuld (met vlees of andere zelfstandigheden) dan wel op andere wijze bereid, zoals spaghetti, macaroni, noedels lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni, koeskoes, ook indien bereid | Vervaardiging waarbij alle gebruikte granen (met uitzondering van harde tarwe), vlees en eetbare slachtafvallen, vis, schaaldieren of weekdieren geheel verkregen moeten zijn | |
1903 | Tapioca en soortgelijke produkten bereid uit zetmeel, in de vorm van vlokken, korrels, parels en dergelijke | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, met uitzondering van aardappelzetmeel bedoeld bij post 1108 | |
1904 | Graanpreparaten verkregen door poffen of door roosteren (bij voorbeeld cornflakes); granen, andere dan maïs, in de vorm van korrels, voorgekookt of op andere wijze bereid: | ||
– zonder cacao | Vervaardiging waarbij: – alle graansoorten en meel (met uitzondering van maïs van de soort „Zea indurata" en harde tarwe en derivaten daarvan) geheel verkregen moeten zijn, en – de waarde van alle gebruikte materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan 30% van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– cacao bevattend | Vervaardiging uit materialen die niet worden ingedeeld onder post 1806, op voorwaarde dat de waarde van alle gebruikte materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan 30% van de prijs af fabriek van het produkt | ||
1905 | Brood, gebak, biscuits en andere bakkerswaren, ook indien deze produkten cacao bevatten; ouwel in bladen, hosties, ouwels voor geneesmiddelen, plakouwels en dergelijke produkten van meel of van zetmeel | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, met uitzondering van materialen van hoofdstuk 11 | |
2001 | Groenten, vruchten en andere eetbare plantedelen, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur | Vervaardiging waarbij alle gebruikte groenten en vruchten geheel verkregen moeten zijn | |
2002 | Tomaten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur | Vervaardiging waarbij alle gebruikte tomaten geheel verkregen moeten zijn | |
2003 | Paddestoelen en truffels, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur | Vervaardiging waarbij alle gebruikte paddestoelen en truffels geheel verkregen moeten zijn | |
2004 en 2005 | Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, al dan niet bevroren | Vervaardiging waarbij alle gebruikte groenten geheel verkregen moeten zijn | |
2006 | Vruchten, vruchteschillen en andere plantedelen, gekonfijt met suiker (uitgedropen, geglaceerd of uitgekristalliseerd) | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
2007 | Jam, vruchtengelei, marmelade, vruchtenmoes en vruchtenpasta, door koken of stoven verkregen, met of zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
2008 | Vruchten en andere eetbare plantedelen, op andere wijze bereid of verduurzaamd, ook indien met toegevoegde suiker, andere zoetstoffen of alcohol, elders genoemd noch elders onder begrepen: | ||
– Vruchten, op andere wijze gekookt dan door stomen of koken in water, zonder toegevoegde suiker, bevroren | Vervaardiging waarbij alle gebruikte vruchten geheel verkregen moeten zijn | ||
– Noten, zonder toegevoegde suiker of alcohol | Vervaardiging waarbij de waarde van de van oorsprong zijnde, gebruikte noten en oliehoudende zaden, bedoeld bij de posten 0801, 0802 en 1201 tot en met 1207, meer bedraagt dan 60% van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– andere | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. De waarde van alle gebruikte materialen van hoofdstuk 17 mag evenwel niet meer bedragen dan 30% van de prijs af fabriek van het produkt | ||
ex 2009 | Ongegiste vruchtesappen (druivemost daaronder begrepen), zonder toegevoegde alcohol, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen | Vervaardiging uit materialen die niet onder dezelfde post als het produkt zijn ingedeeld. De waarde van alle gebruikte materialen van hoofdstuk 17 mag evenwel niet meer bedragen dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex 2101 | Gebrande cichorei, alsmede extracten, essences en concentraten daarvan | Vervaardiging waarbij alle gebruikte cichorei geheel verkregen moet zijn | |
ex 2103 | Sausen en preparaten voor sausen; samengestelde kruiderijen en dergelijke produkten: | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt moeten worden ingedeeld. Mosterdmeel en bereide mosterd mogen evenwel worden gebruikt | |
– bereide mosterd | Vervaardiging uit mosterdmeel | ||
ex 2104 | – Preparaten voor soep of voor bouillon; bereide soep en bouillon | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, met uitzondering van groenten, bereid of verduurzaamd, bedoeld bij de posten 2002 tot en met 2005 | |
ex 2104 | – Samengestelde gehomogeniseerde produkten voor menselijke consumptie | De regel voor de post waaronder het produkt zou worden ingedeeld, indien het onverpakt werd aangeboden, is van toepassing | |
ex 2106 | Suikerstroop, gearomatiseerd of met toegevoegde kleurstoffen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van hoofdstuk 17 niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
2201 | Water, natuurlijk of kunstmatig mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, noch gearomatiseerd; ijs en sneeuw | Vervaardiging waarbij al het gebruikte water geheel verkregen moet zijn | |
2202 | Water, mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, dan wel gearomatiseerd, alsmede andere alcoholvrije dranken, andere dan de vruchte- en groentesappen bedoeld bij post 2009 | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt moeten worden ingedeeld. De waarde van alle gebruikte materialen van hoofdstuk 17 mag evenwel niet meer bedragen dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt en alle gebruikte vruchtesappen (met uitzondering van sap van ananassen, lemmetjes, pompelmoezen of pomelo's) moeten geheel verkregen zijn | |
ex 2204 | Wijn van verse druiven, wijn waaraan alcohol is toegevoegd daaronder begrepen en druivemost met toegevoegde alcohol | Vervaardiging uit andere druivemost | |
2205 ex 2207 ex 2208 en ex 2209 | De volgende produkten die van druiven afkomstige materialen bevatten: Vermout en andere wijn van verse druiven, bereid met aromatische planten of met aromatische stoffen; ethylalcohol en gedistilleerde dranken, ook indien genatureerd; gedistilleerde dranken, likeuren en andere dranken die gedistilleerde alcohol bevatten; samengestelde alcoholische preparaten van de soort gebruikt voor de vervaardiging van dranken; natuurlijke tafelazijn | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, met uitzondering van druiven of alle van druiven afkomstige materialen | |
ex 2208 | Whisky met een alcoholgehalte van minder dan 50 % vol | Vervaardiging waarbij de waarde van alle op basis van graan vervaardigde gedistilleerde dranken niet meer bedraagt dan 15 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex 2303 | Afvallen van maïszetmeelfabrieken (met uitzondering van ingedikt zwelwater), met een gehalte aan proteïnen, berekend op de droge stof, van meer dan 40 gewichtspercenten | Vervaardiging waarbij alle gebruikte maïs geheel verkregen moet zijn | |
ex 2306 | Perskoeken en andere vaste afvallen, verkregen bij de winning van olijfolie, met een gehalte aan olijfolie van meer dan 3 gewichtspercenten | Vervaardiging waarbij alle gebruikte olijven geheel verkregen moeten zijn | |
2309 | Bereidingen van de soort gebruikt voor het voederen van dieren | Vervaardiging waarbij alle gebruikte granen, suiker of melasse, vlees of melk geheel verkregen moeten zijn | |
2402 | Sigaren, cigarillo's en sigaretten, van tabak of van tabakssurrogaten | Vervaardiging waarbij ten minste 70 gewichtspercenten van de ruwe en niet tot verbruik bereide tabak of afvallen van tabak bedoeld bij post 2401 geheel verkregen moeten zijn | |
ex 2403 | Rooktabak | Vervaardiging waarbij ten minste 70 gewichtspercenten van de ruwe en niet tot verbruik verbreide tabak of afvallen van tabak bedoeld bij post 2401 geheel vekregen moeten zijn | |
ex Hfdst. 25 | Zout; zwavel; aarde en steen; gips, kalk en cement; met uitzondering van de posten ex 2504, ex 2515, ex 2516, ex 2518, ex 2519, ex 2520, ex 2524, ex 2525 en ex 2530, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen worden ingedeeld onder een andere post dan die van het produkt | |
ex 2504 | Natuurlijk kristallijn grafiet, met verrijkt koolstofgehalte, gezuiverd en gemalen | Verrijking van het koolstofgehalte, het zuiveren en malen van ruw kristallijn grafiet | |
ex 2515 | Marmer, enkel gesneden door zagen, splijten en dergelijke, in blokken of platen en vierkante of rechthoekige vorm, met een dikte van niet meer dan 25 cm | Zagen, splijten en dergelijke van marmer (zelfs indien reeds gezaagd), met een dikte van meer dan 25 cm | |
ex 2516 | Graniet, porfier, basalt, zandsteen en andere natuursteen voor de steenhouwerij of voor het bouwbedrijf, in blokken of platen van vierkante of rechthoekige vorm, enkel gesneden door zagen, splijten of op dergelijke wijze, met een dikte van niet meer dan 25 cm | Zagen, splijten en dergelijke van natuursteen (zelfs indien reeds gezaagd), met een dikte van meer dan 25 cm | |
ex 2518 | Dolomiet, gesinterd of gebrand | Sinteren of branden van niet gesinterd of gebrand dolomiet | |
ex 2519 | Natuurlijk magnesiumcarbonaat (magnesiet), fijngemaakt, in hermetisch gesloten recipiënten, en magnesiumoxyde, ook indien zuiver, met uitzondering van gesmolten magnesia of doodgebrande magnesia (gesinterd) | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Natuurlijk magnesiumcarbonaat (magnesiet) bedoeld bij post 2519 mag evenwel worden gebruikt | |
ex 2520 | Tandtechnische gips | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex 2524 | Asbestvezels | Vervaardiging uit asbestmineralen (asbestconcentraat) | |
ex 2525 | Micapoeder | Malen van mica of van afval van mica | |
ex 2530 | Verfaarden, gebrand of fijngemaakt | Branden of malen van verfaarden | |
Hoofdstuk 26 | Ertsen, slakken en assen | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen worden ingedeeld onder een andere post dan die van het produkt | |
ex Hfdst. 27 | Minerale brandstoffen, aardolie en distillatieprodukten daarvan; bitumineuze stoffen; minerale was; met uitzondering van de posten ex 2707 en 2709 tot en met 2715 waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen worden ingedeeld onder een andere post dan die van het produkt | |
ex 2707 | Oliën waarin het gewicht van de aromatische bestanddelen dat van de niet-aromatische bestanddelen overtreft, zijnde soortgelijke produkten als minerale oliën verkregen bij het distilleren van hoge-temperatuur-steenkoolteer, die voor 65 % of meer van hun volume overdistilleren bij een temperatuur van 250 °C of minder (mengsels van benzol en van benzine daaronder begrepen), bestemd om te worden gebruikt als motorbrandstof of als andere brandstof | Raffinagebewerkingen en/of een of meer aangewezen behandelingen1) Andere behandelingen waarbij alle gebruikte materialen onder een andere tariefpost dan die van het produkt worden ingedeeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post als het produkt mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex 2709 | Ruwe oliën uit bitumineuze mineralen | Droge distillatie van bitumineuze mineralen | |
2710 t/m 2712 | Aardolie en olie uit bitumineuze mineralen, andere dan ruwe: preparaten die 70 of meer gewichtspercenten aardolie of olie uit bitumineuze mineralen bevatten en waarvan het karakter door deze olie wordt bepaald, elders genoemd noch elders onder begrepen Aardgas en andere gasvormige koolwaterstoffen Vaseline; paraffine, microskristallijne was uit aardolie, „slack wax", ozokeriet, montaanwas, turfwas, andere minerale was en soortgelijke door synthese of op andere wijze verkregen produkten, ook indien gekleurd | Raffinagebewerkingen en/of een of meer aangewezen behandelingen1) Andere behandelingen waarbij alle gebruikte materialen onder een andere tariefpost dan die van het produkt worden ingedeeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post als het produkt mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
2713 t/m 2715 | Petroleumcokes, petroleumbitumen en andere residuen van aardolie of van olie uit bitumineuze materialen Natuurlijk bitumen en natuurlijk asfalt; bitumineuze leisteen en bitumineus zand; asfaltiet en asfaltsteen Bitumineuze mengsels van natuurlijk asfalt, van natuurlijk bitumen, van petroleumbitumen, van minerale teer of van minerale teerpek | Raffinagebewerkingen en/of een of meer aangewezen behandelingen1) Andere behandelingen waarbij alle gebruikte materialen onder een andere tariefpost dan die van het produkt worden ingedeeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post als het produkt mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex Hfdst. 28 | Anorganische chemische produkten; anorganische of organische verbindingen van edele metalen, van radioactieve elementen, van zeldzame aardmetalen of van isotopen, met uitzondering van de posten ex 2805, ex 2811, ex 2833 en ex 2840, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex 2805 | „Mischmetall" | Vervaardiging door elektrolytische of thermische behandeling waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex 2811 | Zwaveltrioxyde | Vervaardiging uit zwaveldioxyde | |
ex 2833 | Aluminiumsulfaat | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex 2840 | Natriumperboraat | Vervaardiging uit dinatriumtetraboraat- pentahydraat | |
ex Hfdst. 29 | Organische chemische produkten, met uitzondering van de posten ex 2901, ex 2902, ex 2905, 2915, 2932, 2933 en 2934, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex 2901 | Acyclische koolwaterstoffen bestemd om te worden gebruikt als motorbrandstof of als andere brandstof | Raffinagebewerkingen en/of een of meer aangewezen behandelingen1) Andere behandelingen waarbij alle gebruikte materialen onder een andere tariefpost dan die van het produkt worden ingedeeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post als het produkt mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex 2902 | Cycloalkanen en cycloalkenen (andere dan azulenen), benzeen, tolueen, xyleen, bestemd om te worden gebruikt als motorbrandstof of als andere brandstof | Raffinagebewerkingen en/of een of meer aangewezen behandelingen1) Andere behandelingen waarbij alle gebruikte materialen onder een andere tariefpost dan die van het produkt worden ingedeeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post als het produkt mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex 2905 | Metaalalcoholaten van alcohol bedoeld bij deze post en van ethanol en glycerol | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, andere materialen van post 2905 daaronder begrepen. Metaalalcoholaten van deze post mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
2915 | Verzadigde eenwaardige acyclische carbonzuren, daarvan afgeleide anhydriden, halogeniden, peroxyden en peroxyzuren, alsmede halogeen-, sulfo-, nitro- en nitrosoderivaten daarvan | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post. De waarde van alle gebruikte materialen van de posten 2915 en 2916 mag evenwel niet meer bedragen dan 20% van de prijs af fabriek van het produkt | |
2932 | Heterocyclische verbindingen met uitsluitend één of meer zuurstofatomen als heteroatoom: | ||
– Inwendige ethers, alsmede halogeen-, sulfo-, nitro- en nitrosoderivaten daarvan | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post. De waarde van alle gebruikte materialen van post 2909 mag evenwel niet meer bedragen dan 20% van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– Cyclische acetalen en inwendige hemiacetalen, alsmede halogeen-, sulfo-, nitro- en nitrosoderivaten daarvan | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post. | ||
– andere | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen worden ingedeeld onder een andere post dan die van het produkt. Materialen van deze post mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 20% van de prijs af fariek van het produkt | ||
2933 | Heterocyclische verbindingen met uitsluitend één of meer stikstofatomen als hetero-atoom; nucleïnezuren en zouten daarvan | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post. De waarde van alle gebruikte materialen van de posten 2932 en 2933 mag evenwel niet meer bedragen dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
2934 | Andere heterocyclische verbindingen | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post. De waarde van alle gebruikte materialen van de posten 2932, 2933 en 2934 mag evenwel niet meer bedragen dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex hoofdstuk 30 | Farmaceutische produkten; met uitzondering van de posten 3002, 3003 en 3004, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
3002 | Menselijk bloed; dierlijk bloed bereid voor therapeutisch of profylactisch gebruik of voor het stellen van diagnosen; sera van geïmmuniseerde dieren of personen, alsmede andere bloedfracties; vaccins, toxinen, culturen van micro-organismen (andere dan gist) en dergelijke produkten: | ||
– produkten bestaande uit twee of meer bestanddelen die voor therapeutisch of profylactisch gebruik zijn vermengd of ongemengde produkten voor dit gebruik, aangeboden in afgemeten hoeveelheden of gereed voor de verkoop in het klein | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, andere materialen van post 3002 daaronder begrepen. De materialen van deze omschrijving mogen eveneens worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– andere: | |||
– – menselijk bloed | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, andere materialen van post 3002 daaronder begrepen. De materialen van deze omschrijving mogen eveneens worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 20% van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– – dierlijk bloed, bereid voor therapeutisch of profylactisch gebruik | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, andere materialen van post 3002 daaronder begrepen. De materialen van deze omschrijving mogen eveneens worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– – bloedfracties, andere dan sera van geïmmuniseerde dieren of personen, hemoglobine en serumglobuline | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, andere materialen van post 3002 daaronder begrepen. De materialen van deze omschrijving mogen eveneens worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– – hemoglobine, bloedglobuline en serumglobuline | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, andere materialen van post 3002 daaronder begrepen. De materialen van deze omschrijving mogen eveneens worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– – andere | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, andere materialen van post 3002 daaronder begrepen. De materialen van deze omschrijving mogen eveneens worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
3003 en 3004 | Geneesmiddelen (andere dan de produkten bedoeld bij de posten 3002, 3005 en 3006) | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Materialen van post 3003 of 3004 mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan te zamen niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex hoofdstuk 31 | Meststoffen, met uitzondering van post ex 3105, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex 3105 | Minerale of chemische meststoffen die twee of drie van de vruchtbaarmakende elementen stikstof, fosfor en kalium bevatten; andere meststoffen; produkten bedoeld bij dit hoofdstuk, in tabletten of in dergelijke vormen, dan wel in verpakkingen met een brutogewicht van niet meer dan 10 kg, met uitzondering van: – natriumnitraat – calciumcyaanamide – kaliumsulfaat – magnesiumkaliumsulfaat | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Materialen van dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex hoofdstuk 32 | Looi- en verfextracten; looizuur (tannine) en derivaten daarvan; pigmenten en andere kleuren verfstoffen; verf en vernis; mastiek; inkt, met uitzondering van de posten ex 3201 en 3205, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex 3201 | Tannine (looizuur), alsmede zouten, ethers, esters en andere derivaten daarvan | Vervaardiging uit looiextracten van plantaardige oorsprong | |
3205 | Verflakken; preparaten op basis van verflakken, bedoeld bij aantekening 3 op dit hoofdstuk1) | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, met uitzondering van de materialen van de posten 3203 3204 en 3205, op voorwaarde dat de waarde van de onder post 3205 ingedeelde materialen niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt |
2) Blijkens aantekening 3 bij hoofdstuk 32 gaat het hier om preparaten op basis van kleurstoffen van de soort gebruikt voor het kleuren van stoffen of als bestanddelen bij de vervaardiging van kleurpreparaten, mits zij niet in een andere post van hoofdstuk 32 zijn ingedeeld.
GS-post | Omschrijving | Be- of verwerking van niet van oorsprong zijnde materialen die het karakter van produkt van oorsprong verlenen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) | (4) |
ex hoofdstuk 33 | Etherische oliën en harsaroma's; parfumerieën, toiletartikelen en kosmetische produkten, met uitzondering van post 3301, waarvoor de regel hierna wordt uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
3301 | Etherische oliën (ook indien daaruit de terpenen zijn afgesplitst), vast of vloeibaar; harsaromas; geconcentreerde oplossingen van etherische oliën in vet, in vette oliën, in was of in dergelijke stoffen, verkregen door enfleurage of door maceratie; terpeenhoudende bijprodukten, afgesplitst uit etherische oliën; gedistilleerd aromatisch water en waterige oplossingen van etherische oliën | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, materialen van een andere „groep"1) daaronder begrepen. Materialen van dezelfde „groep" mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex hoofdstuk 34 | Zeep, organische tensioactieve produkten; wasmiddelen, smeermiddelen, kunstwas, bereide was, poets- en onderhoudsmiddelen, kaarsen en dergelijke artikelen, modelleerpastas, tandtechnische waspreparaten en tandtechnische preparaten op basis van gebrande gips, met uitzondering van de posten ex 3403 en 3404, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt |
1) Onder „groep" wordt verstaan elk onderdeel van deze post dat tussen twee puntkomma's is geplaatst.
GS-post | Omschrijving | Be- of verwerking van niet van oorsprong zijnde materialen die het karakter van produkt van oorsprong verlenen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) | (4) |
ex 3403 | Smeermiddelen bevattende minder dan 70 gewichtspercenten aardolie of olie uit bitumineuze mineralen | Raffinagebewerkingen en/of een of meer aangewezen behandelingen1) Andere behandelingen waarbij alle gebruikte materialen onder een andere tariefpost dan die van het produkt worden ingedeeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post als het produkt mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
3404 | Kunstwas en bereide was: | ||
– op basis van paraffine, van was uit aardolie of uit bitumineuze mineralen, uit „slack wax" of uit „scale wax" | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere tariefpost dan die van het produkt worden ingedeeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post als het produkt mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– andere | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, met uitzondering van: – gehydrogeneerde oliën die het karakter hebben van was bedoeld bij post 1516 – chemisch niet welbepaalde vetzuren of industriële vetalcoholen met het karakter van was bedoeld bij post 1519 – materialen van post 3404. Deze materialen mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt |
1) Zie inleidende nota 7 – bijlage I.
GS-post | Omschrijving | Be- of verwerking van niet van oorsprong zijnde materialen die het karakter van produkt van oorsprong verlenen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) | (4) |
ex hoofdstuk 35 | Eiwitstoffen; gewijzigd zetmeel; lijm; enzymen, met uitzondering van de posten 3505 en ex 3507, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
3505 | Dextrine en ander gewijzigd zetmeel (bij voorbeeld voorgegelatineerd of veresterd zetmeel); lijm op basis van zetmeel, van dextrine of van ander gewijzigd zetmeel: | ||
– door ethervorming of door verestering gewijzigd zetmeel | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, andere materialen van post 3505 daaronder begrepen | ||
– andere | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, met uitzondering van de materialen van post 1108 | ||
ex 3507 | Bereidingen van enzymen, elders genoemd noch elders onder begrepen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
hoofdstuk 36 | Kruit en springstoffen; pyrotechnische artikelen; lucifers; vonkende legeringen; ontvlambare stoffen | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex hoofdstuk 37 | Produkten voor fotografie en cinematografie, met uitzondering van de posten 3701, 3702 en 3704, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
3701 | Fotografische platen en vlakfilm, lichtgevoelig, onbelicht, van andere stoffen dan papier, karton of textiel; vlakfilm voor „direct-klaar"-fotografie, lichtgevoelig, onbelicht, ook indien in cassette | ||
– filmpakken voor „direct-klaar"-fotografie in kleur | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan post 3701 of 3702 worden ingedeeld; materialen van post 3702 mogen worden gebruikt op voorwaarde dat de waarde daarvan niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– andere | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan post 3701 of 3702 worden ingedeeld. De materialen van de posten 3701 en 3702 mogen echter worden gebruikt op voorwaarde dat de gezamenlijke waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
3702 | Fotografische film, lichtgevoelig, onbelicht, op rollen, van andere stoffen dan papier, karton of textiel; film voor direct-klaar-fotografie, op rollen, lichtgevoelig, onbelicht | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan post 3701 of 3702 worden ingedeeld | |
3704 | Fotografische platen, film, papier, karton en textiel, belicht doch niet ontwikkeld | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan de posten 3701 tot en met 3704 worden ingedeeld | |
ex hoofdstuk 38 | Diverse produkten van de chemische industrie, met uitzondering van de posten ex 3801, ex 3803, ex 3805, ex 3806, ex 3807, 3808 tot en met 3814, 3818 tot en met 3820, 3822 en 3823, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
3801 | Kunstmatig grafiet; colloïdaal en semi-colloïdaal grafiet; preparaten op basis van grafiet of van andere koolstof, in de vorm van pasta's, van blokken, van platen of van andere halffabrikaten | ||
– Colloïdaal grafiet, gedispergeerd in olie, en semicolloïdaal grafiet; koolstofpasta's voor elektroden | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– Grafiet in de vorm van pasta's, bestaande uit een mengsel van meer dan 30 gewichtspercenten grafiet en minerale olie | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van post 3403 niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– andere | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Materialen ingedeeld onder dezelfde post mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 20% van de prijs af fabriek van het produkt | ||
ex 3803 | Geraffineerde tallolie | Raffineren van ruwe tallolie | |
ex 3508 | Sulfaatterpentijnolie, gezuiverd | Zuivering, inhoudende het distilleren of het raffineren van ruwe sulfaatterpentijnolie | |
ex 3806 | Gomesters | Vervaardiging uit harszuren | |
ex 3807 | Houtteerpek | Distillatie van houtteer | |
3808 | Insectendodende middelen, rattenbestrijdingsmiddelen, schimmelwerende middelen, onkruidbestrijdingsmiddelen, middelen om het kiemen tegen te gaan, middelen om de plantengroei te regelen, ontsmettingsmiddelen en dergelijke produkten, opgemaakt in vormen of verpakkingen voor de verkoop in het klein, dan wel voorkomend als bereidingen of in de vorm van artikelen zoals zwavelbanden, zwavellonten, zwavelkaarsen en vliegenvangers | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van de produkten | |
3809 | Appreteermiddelen, middelen voor het versnellen van het verfproces of van het fixeren van kleurstoffen, alsmede andere produkten en preparaten (bij voorbeeld preparaten voor het beitsen), van de soort gebruikt in de textielindustrie, de papierindustrie, de lederindustrie of dergelijke indus- trieën, elders genoemd noch elders onder begrepen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van de produkten | |
3810 | Preparaten voor het beitsen van metalen; vloeimiddelen en andere hulpmiddelen voor het solderen en het lassen van metalen; soldeer- en laspoeder en soldeer- en laspasta's, samengesteld uit metaal en andere stoffen; preparaten van de soort gebruikt voor het bekleden of het vullen van elektroden en van soldeer- en lasstaafjes | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van de produkten | |
3811 | Dopes (antiklopmiddelen, oxydatievertragers, peptisatiemiddelen, middelen ter verbetering van de viscositeit, corrosievertragers en dergelijke preparaten), voor minerale olie (benzine daaronder begrepen) of voor andere vloeistoffen die voor dezelfde doeleinden worden gebruikt als minerale olie: | ||
– bereide additieven voor smeerolie, aardolie of olie uit bitumineuze mineralen bevattende | Vervaardiging waarbij de waarde van de onder post 3811 ingedeelde gebruikte materialen niet meer mag bedragen dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– andere | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van de produkten | ||
3812 | Bereide rubbervulcanisatieversnellers; weekmakers van gemengde samenstelling voor rubber of voor kunststof, elders genoemd, noch elders onder begrepen; bereide anti-oxydanten en andere stabilisatiemiddelen van gemengde samenstelling, voor rubber of voor kunststof | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
3813 | Preparaten en ladingen, voor brandblusapparaten; brandblusbommen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
3814 | Organische oplosmiddelen en verdunners, van gemengde samenstelling, elders genoemd noch elders onder begrepen; preparaten voor het verwijderen van verf en vernis | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
3818 | Chemische elementen, gedoopt met het oog op hun gebruik voor elektronische doeleinden, in de vorm van schijven, plaatjes of dergelijke vormen; chemische verbindingen, gedoopt met het oog op hun gebruik voor elektronische doeleinden | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
3819 | Remvloeistoffen en andere vloeibare preparaten voor hydraulische krachtoverbrenging, die geen of minder dan 70 gewichtspercenten aardolie of olie uit bitumineuze mineralen bevatten | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
3820 | Anti-vriespreparaten en vloeibare ontdooiingspreparaten | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
3822 | Reageermiddelen van gemengde samenstelling voor diagnose of voor laboratoriumgebruik, andere dan die bedoeld bij post 3002 of 3006 | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
3823 | Bereide bindmiddelen voor gietvormen of voor gietkernen; chemische produkten en preparaten van de chemische of van aanverwante industrieën (mengsels van natuurlijke produkten daaronder begrepen), elders genoemd noch elders onder begrepen; residuen van de chemische of van aanverwante industrieën, elders genoemd noch elders onder begrepen: | ||
– De hierna vermelde produkten bedoeld: – – bereide bindmiddelen voor gietvormen of voor gietkernen, op basis van natuurlijke harshoudende produkten – – nafteenzuren en niet in water oplosbare zouten daarvan; esters van naf- teenzuren – – sorbitol, andere dan die bedoeld bij post 2905 – – petroleumsulfonaten, met uitzondering van petroleumsulfonaten van alkalimetalen, ammonium of ethanolaminen; thiofeenhoudende sulfonzuren van oliën uit bitumineuze mineralen, alsmede zouten daarvan – – ionenwisselaars – – gasbinders (getters) voor elektrische lampen en vacuümbuizen | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Materialen die onder dezelfde post zijn ingedeeld mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– – gealkaliseerde ijzeroxyden voor het zuiveren van gas – – ammoniakwaters en gaszuiveringsmassa, verkregen bij het zuiveren van lichtgas – – sulfonafteenzuren en niet in water oplosbare zouten daarvan; esters van sulfo- nafteenzuren – – foezelolie en dippelolie – – mengsels van zouten met verschillende anionen – – kopieerpasta's op basis van gelatine, ook indien op een onderlaag van papier of textiel | |||
– andere | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
ex 3901 t/m 3915 | Kunststof in primaire vormen, resten en afval van kunststof, met uitzondering van die van post ex 3907 waarvoor de regel hierna wordt uiteengezet: | ||
– toegevoegde homopolymerisatieprodukten | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50% van de prijs af fabriek van het produkt en – de waarde van de gebruikte materialen van hoofdstuk 39 niet meer bedraagt dan 20% van de prijs af fabriek van het produkt1) | ||
– – andere | Vervaardiging waarbij de waarde van de gebruikte ma- terialen vanhoofdstuk 39 niet meer bedraagt dan 20% van de prijs af fabriek van het produkt1) |
1) Voor produkten bestaande uit materialen uit de posten 3901 t/m 3906 enerzijds en de posten 3907 t/m 3911 anderzijds geldt deze bepaling uitsluitend voor de zwaarste categorie produkten.
GS-post | Omschrijving | Be- of verwerking van niet van oorsprong zijnde materialen die het karakter van produkt van oorsprong verlenen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) | (4) |
ex 3907 | Copolymeer, gemaakt van polycarbonaat en acrylonitril-butadieen-styreencopolymeer (ABS) | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Onder dezelfde post ingedeelde materialen mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt1) | |
ex 3916 t/m 3921 | Halffabrikaten en artikelen van kunststof, uitgezonderd die van de posten ex 3916, ex 3917, ex 3920 en ex 3921, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet: | ||
– platte produkten, verder bewerkt dan alleen aan de oppervlakte of in andere dan rechthoekige of vierkante vorm gesneden; andere produkten, verder bewerkt dan alleen aan de oppervlakte | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van hoofdstuk 39 niet meer bedraagt dan 50% van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– andere | |||
– – toegevoegde homopolymerisatieprodukten | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt en – de waarde van de gebruikte materialen van hoofdstuk 39 niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt1) | ||
– – andere | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van hoofdstuk 39 niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt1) |
1) Voor produkten bestaande uit materialen uit de posten 3901 t/m 3906 enerzijds en de posten 3907 t/m 3911 anderzijds geldt deze bepaling uitsluitend voor de zwaarste categorie produkten.
GS-post | Omschrijving | Be- of verwerking van niet van oorsprong zijnde materialen die het karakter van produkt van oorsprong verlenen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) | (4) |
ex 3916 en ex 3917 | Profielen en buizen | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt en – de waarde van de onder dezelfde post als het produkt ingedeelde materialen niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex 3920 | Ionomeervellen of foliën | Vervaardiging van een thermoplastisch partieel zout, een copolymeer van ethyleen en metacrylzuur, gedeeltelijk geneutraliseerd met metaalionen, voornamelijk zink en natrium | |
ex 3921 | Kunststoffolie, gemetalliseerd | Vervaardiging van sterk transparante polyesterfolie met een dikte van minder dan 23 micron1) | |
3922 t/m 3926 | Artikelen van kunststof | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex hoofdstuk 40 | Rubber en werken daarvan, met uitzondering van de posten ex 4001, 4005, 4012 en ex 4017, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen worden ingedeeld onder een andere post dan die van het produkt | |
ex 4001 | Gelamineerde platen van crêperubber voor zolen | Lamineren van vellen natuurlijke crêperubber | |
4005 | Bereide rubber, niet gevulcaniseerd, in primaire vormen of in platen, vellen of strippen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen, met uitzondering van natuurlijke rubber, niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
4012 | Gebruikte of van een nieuw loopvlak voorziene luchtbanden van rubber; massieve of halfmassieve banden, verwisselbare loopvlakken voor banden en velglinten van rubber: | ||
– van een nieuw loopvlak voorziene luchtbanden, massieve of halfmassieve banden van rubber | Van een nieuw loopvlak voorzien van gebruikte banden |
1) De volgende folie wordt als sterk transparant beschouwd: folie waarvan de optische troebelheid – gemeten volgens ASTM-D 1003-16 met de nefelometer van Gardner (troebelheidsfactor) – minder dan 2% bedraagt.
GS-post | Omschrijving | Be- of verwerking van niet van oorsprong zijnde materialen die het karakter van produkt van oorsprong verlenen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) | (4) |
– andere | Vervaardiging uit materialen, van om het even welke post, met uitzondering van die van de posten 4011 en 4012 | ||
ex 4017 | Werken van geharde rubber | Vervaardiging uit geharde rubber | |
ex hoofdstuk 41 | Huiden en vellen (andere dan pelterijen), alsmede leder, met uitzondering van de posten ex 4102, 4104 tot en met 4107 en 4109, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen worden ingedeeld onder een andere post dan die van het produkt | |
ex 4102 | Onthaarde huiden en vellen van schapen | Schapehuiden en -vellen ontdoen van hun wol | |
4104 t/m 4107 | Leder, alsmede voorgelooide onthaarde vellen en huiden, ander dan leder bedoeld bij post 4108 of 4109 | Herlooien van voorgelooid leder of vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
4109 | Lakleder, gelamineerd lakleder daaronder begrepen, gemetalliseerd leder | Vervaardiging uit leder van de posten 4104 tot en met 4107, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
hoofdstuk 42 | Lederwaren; zadel- en tuigmakerswerk; reisartikelen, handtassen en dergelijke bergingsmiddelen; werken van darmen | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
ex hoofdstuk 43 | Pelterijen en bontwerk; namaakbont, met uitzondering van de posten ex 4302 en 4303, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
ex 4302 | Pelterijen, gelooid of anderszins bereid, samengevoegd: | ||
– banen, zakken, vierkanten, kruisen en dergelijke vormen | Bleken of verven, naast snijden en samenvoegen van niet-samengevoegde, gelooide of anderszins bereide pelterijen | ||
– andere | Vervaardiging uit niet-samengevoegde, gelooide of anderszins bereide pelterijen | ||
4303 | Kleding, kledingtoebehoren en andere artikelen, van bont | Vervaardiging uit niet samengevoegde, gelooide of anderszins bereide pelterijen bedoeld bij post 4302 | |
ex hoofdstuk 44 | Hout, houtskool en houtwaren, met uitzondering van de posten ex 4403, ex 4407, ex 4408, 4409, ex 4410 tot en met 4413, ex 4415, ex 4416, 4418 en ex 4421, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
ex 4403 | Hout, enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd | Vervaardiging uit hout, onbewerkt, ook indien ontschorst of ruw behakt of ontdaan van het spint | |
ex 4407 | Hout, overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel gesneden of geschild, geschaafd, geschuurd of met vingerlasverbinding, met een dikte van meer dán 6 mm | Schaven, schuren of aaneenvoegen door middel van een vingerlasverbinding | |
ex 4408 | Fineer en hout in platen voor de vervaardiging van triplex- en multiplexhout, met een dikte van niet meer dan 6 mm, waarin een verbinding is gemaakt, alsmede ander hout, overlangs gezaagd of gesneden of geschild, met een dikte van niet meer dan 6 mm, geschaafd, geschuurd of met vingerlasverbinding | Aanbrengen van een verbinding, schaven, schuren of aaneenvoegen door middel van een vingerlasverbinding | |
ex 4409 | Hout (niet-ineengezette plankjes voor parketvloeren daaronder begrepen), waarvan ten minste een zijde over de gehele lengte is geprofileerd (geploegd, van sponningen voorzien, met V-verbinding of dergelijke), ook indien geschaafd, geschuurd of met vingerlasverbinding: | ||
– geschuurd of met vingerlasverbinding | Schuren of aaneenvoegen door middel van een vingerlasverbinding | ||
– staaflijsthout | In profiel frezen of vormen | ||
– andere | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | ||
ex 4410 t/m ex 4413 | Staaflijst van hout, voor meubelen, voor lijsten, voor binnenhuisversiering, voor het wegwerken van elektrische leidingen (groeflatjes en afdekprofielen) en voor dergelijke doeleinden | In profiel frezen of vormen | |
ex 4415 | Pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, van hout | Vervaardiging uit niet op maat gezaagde planken | |
ex 4416 | Vaten, kuipen, tobben en ander kuiperswerk, alsmede delen daarvan, van hout | Vervaardiging uit duighout, ook indien gezaagd op beide hoofdvlakken, doch niet verder bewerkt | |
4418 | Schrijn- en timmerwerk voor bouwwerken, daaronder begrepen panelen met cellenstructuur, panelen voor parketvloeren en dakspanen („shingles" en „shakes"), van hout: | ||
– Schrijnwerk en timmerwerk, voor bouwwerken, van hout | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Panelen met cellenstructuur en dakspanen bedoeld bij post 4418 mogen evenwel worden gebruikt | ||
– Staaflijst | In profiel frezen of vormen | ||
– Andere | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | ||
ex 4421 | Hout geschikt gemaakt voor de vervaardiging van lucifers; houten schoenpinnen | Vervaardiging uit hout van om het even welke post, met uitzondering van houtdraad bedoeld bij post 4409 | |
ex hoofdstuk 45 | Kurk en kurkwaren, met uitzondering van post 4503, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle bruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
4503 | Werken van natuurkurk | Vervaardiging uit natuurkurk bedoeld bij post 4501 | |
hoofdstuk 46 | Vlechtwerk en mandenmakerswerk | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
hoofdstuk 47 | Houtpulp en pulp van andere cellulosehoudende vezelstoffen; resten en afval van papier of van karton | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
ex hoofdstuk 48 | Papier en karton; cellulose-, papier-en kartonwaren, met uitzondering van de posten ex 4811, 4816, 4817, ex 4818, ex 4819, ex 4820 en ex 4823, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
ex 4811 | Papier en karton, enkel gelijnd, gelinieerd of geruit | Vervaardiging uit stoffen voor het vervaardigen van papier bedoeld bij hoofdstuk 47 | |
4816 | Carbonpapier, zelfcopiërend papier en ander papier voor het maken van doorslagen en overdrukken (ander dan dat van post 4809), complete stencils en offsetplaten, van papier, ook indien verpakt in dozen | Vervaardiging uit stoffen voor het vervaardigen van papier bedoeld bij hoofdstuk 47 | |
4817 | Enveloppen, postbladen, briefkaarten (andere dan prentbriefkaarten) en correspondentiekaarten, van papier of van karton; assortimenten van papierwaren voor correspondentie in dozen, in omslagen en in dergelijke verpakkingen, van papier of van karton | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld en – de waarde van de gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex 4818 | Closetpapier | Vervaardiging uit stoffen voor het vervaardigen van papier bedoeld bij hoofdstuk 47 | |
ex 4819 | Dozen, zakken, hoezen en andere verpakkingsmiddelen van papier, van karton, van cellulosewatten of van vliezen van cellulosevezels | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex 4820 | Blocnotes | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex 4823 | Ander papier en karton, alsmede andere cellulosewatten en vliezen van cellulosevezels, op maat gesneden | Vervaardiging uit stoffen voor het vervaardigen van papier bedoeld bij hoofdstuk 47 | |
ex hoofdstuk 49 | Artikelen van de uitgeverij, van de pers of van een andere grafische industrie; geschreven of getypte teksten en plannen, met uitzondering van de posten 4909 en 4910, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | ||
4909 | Prentbriefkaarten en andere gedrukte briefkaarten; gedrukte kaarten met persoonlijke wensen of mededelingen, ook indien geïllustreerd of met garneringen, al dan niet met enveloppe | Vervaardiging uit materialen die niet worden ingedeeld onder de posten 4909 en 4911 | |
4910 | Kalenders van alle soorten, gedrukt, kalenderblokken daaronder begrepen: | ||
– kalenders van de „eeuwigdurende" soort en kalenders met een verwisselbaar blok op voetstuk van andere stoffen dan papier of karton | Vervaardiging waarbij: - alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld en – de waarde van de gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– andere | Vervaardiging uit materialen die niet worden ingedeeld onder de posten 4909 en 4911 | ||
ex hoofdstuk 50 | Zijde, met uitzondering van de posten ex 5003, 5004 tot en met ex 5006 en 5007, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
ex 5003 | Afval van zijde (cocons ongeschikt om te worden afgehaspeld, afval van garen en rafelingen daaronder begrepen), gekaard of gekamd | Kaarden of kammen van afval van zijde | |
5004 t/m ex 5006 | Garens van zijde en garens van afval van zijde | Vervaardiging uit:1) – ruwe zijde of afval van zijde, gekaard of gekamd, of anderszins bewerkt voor het spinnen, – andere natuurlijke vezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa, of – stoffen voor het vervaardigen van papier | |
5007 | Weefsels van zijde of van afval van zijde: | ||
– elastische weefsels voorzien van rubberdraad | Vervaardiging uit eendraadsgaren1) | ||
– andere | Vervaardiging uit1) – kokosgaren, – natuurlijke vezels, – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa, of – papier, of bedrukken samen met ten minste twee bewerkingen van voorbereiding of afwerking (zoals wassen, bleken, merceriseren, thermofixeren, ruwen, kalanderen, krimpvrij maken, permanent finish, decatiseren, impregneren, herstellen en noppen), op voorwaarde dat de waarde van de gebruikte niet bedrukte weefsels niet meer bedraagt dan 47,5 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
ex hoofdstuk 51 | Wol, fijn haar en grof haar; garens en weefsels van paardehaar (crin), met uitzondering van de posten 5106 tot en met 5110 en 5111 tot en met 5113, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld |
1) Zie aantekening 5 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
GS-post | Omschrijving | Be- of verwerking van niet van oorsprong zijnde materialen die het karakter van produkt van oorsprong verlenen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) | (4) |
5106 t/m 5110 | Garens van wol, van fijn haar of grof haar, of van paardehaar (crin) | Vervaardiging uit1): – ruwe zijde of afval van zijde, gekaard of gekamd, of anderszins bewerkt voor het spinnen, – natuurlijke vezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa, of – stoffen voor het vervaardigen van papier | |
5111 t/m 5113 | Weefsels van wol, van fijn haar of grof haar, of van paardehaar (crin): | ||
– elastische weefsels voorzien van rubberdraad | Vervaardiging uit eendraadsgaren1) | ||
– andere | Vervaardiging uit1): – kokosgaren, – natuurlijke vezels, – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa, of – papier, of bedrukken samen met ten minste twee bewerkingen van voorbereiding of afwerking (zoals wassen, bleken, merceriseren, thermofixeren, ruwen, kalanderen, krimpvrij maken, permanent finish, decatiseren, impregneren, herstellen en noppen), op voorwaarde dat de waarde van de gebruikte niet-bedrukte weefsels niet meer bedraagt dan 47,5 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
ex hoofdstuk 52 | Katoen, met uitzondering van de posten 5204 tot en met 5207 en 5208 tot en met 5212, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld |
1) Zie aantekening 5 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
GS-post | Omschrijving | Be- of verwerking van niet van oorsprong zijnde materialen die het karakter van produkt van oorsprong verlenen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) | (4) |
5204 t/m 5207 | Garens van katoen | Vervaardiging uit1): – ruwe zijde of afval van zijde, gekaard of gekamd, of anderszins bewerkt voor het spinnen, – natuurlijke vezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa, of – stoffen voor het vervaardigen van papier | |
5208 t/m 5212 | Weefsels van katoen: | ||
– elastische weefsels voorzien van rubberdraad | Vervaardiging uit eendraadsgaren1) | ||
– andere | Vervaardiging uit1): – kokosgaren, – natuurlijke vezels, – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa, of – papier, of bedrukken samen met ten minste één bewerking van voorbereiding of afwerking (zoals wassen, bleken, merceriseren, thermofixeren, ruwen, kalanderen, krimpvrij maken, permanent finish, decatiseren, impregneren, herstellen en noppen), op voorwaarde dat de waarde van de gebruikte niet-bedrukte weefsels niet meer bedraagt dan 47,5 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
ex hoofdstuk 53 | Andere plantaardige textielvezels; papiergarens en weefsels daarvan, met uitzondering van de posten 5306 tot en met 5308 en 5309 tot en met 5311, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld |
1) Zie aantekening 5 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
GS-post | Omschrijving | Be- of verwerking van niet van oorsprong zijnde materialen die het karakter van produkt van oorsprong verlenen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) | (4) |
5306 t/m 5308 | Garens van andere plantaardige textielvezels; papiergarens | Vervaardiging uit1): – ruwe zijde of afval van zijde, gekaard of gekamd, of anderszins bewerkt voor het spinnen, – natuurlijke vezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa, of – stoffen voor het vervaardigen van papier | |
5309 t/m 5311 | Weefsels van andere plantaardige textielvezels; weefsels van papiergarens: | ||
– elastische weefsels voorzien van rubberdraad | Vervaardiging uit eendraadsgaren1) | ||
– andere | Vervaardiging uit1): – kokosgaren, – natuurlijke vezels, – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa, of – papier, of bedrukken samen met ten minste één bewerking van voorbereiding of afwerking (zoals wassen, bleken, merceriseren, thermofixeren, ruwen, kalanderen, krimpvrij maken, permanent finish, decatiseren, impregneren, herstellen en noppen), op voorwaarde dat de waarde van de gebruikte niet-bedrukte weefsels niet meer bedraagt dan 47,5 % van de prijs af fabriek van het produkt |
1) Zie aantekening 5 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
GS-post | Omschrijving | Be- of verwerking van niet van oorsprong zijnde materialen die het karakter van produkt van oorsprong verlenen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) | (4) |
5401 t/m 5406 | Garens, monofilamenten en draad van synthetische of kunstmatige filamenten | Vervaardiging uit1): – ruwe zijde of afval van zijde, gekaard of gekamd, of anderszins bewerkt voor het spinnen, – natuurlijke vezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa, of – stoffen voor het vervaardigen van papier | |
5407 t/m 5408 | Weefsels van synthetische of kunstmatige filamentgarens: – elastische weefsels voorzien van rubberdraad | Vervaardiging uit eendraadsgaren1) | |
– andere | Vervaardiging uit1): – kokosgaren, – natuurlijke vezels, – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa, of – papier, of bedrukken samen met ten minste één bewerking van voorbereiding of afwerking (zoals wassen, bleken, merceriseren, thermofixeren, ruwen, kalanderen, krimpvrij maken, permanent finish, decatiseren, impregneren, herstellen en noppen), op voorwaarde dat de waarde van de gebruikte niet-bedrukte weefsels niet meer bedraagt dan 47,5 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
5501 t/m 5507 | Synthetische of kunstmatige stapelvezels | Vervaardiging uit chemische materialen of textielmassa |
1) Zie aantekening 5 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
GS-post | Omschrijving | Be- of verwerking van niet van oorsprong zijnde materialen die het karakter van produkt van oorsprong verlenen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) | (4) |
5508 t/m 5511 | Garens en naaigarens | Vervaardiging uit1): – ruwe zijde of afval van zijde, gekaard of gekamd, of anderszins bewerkt voor het spinnen, – natuurlijke vezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa, of – stoffen voor het vervaardigen van papier | |
5512 t/m 5516 | Weefsels van synthetische of kunstmatige stapelvezels: – elastische weefsels voorzien van rubberdraad | Vervaardiging uit eendraadsgaren1) | |
– andere | Vervaardiging uit1): – kokosgaren, – natuurlijke vezels, – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa, of – papier, of bedrukken samen met ten minste één bewerking van voorbereiding of afwerking (zoals wassen, bleken, merceriseren, thermofixeren, ruwen, kalanderen, krimpvrij maken, permanent finish, decatiseren, impregneren, herstellen en noppen), op voorwaarde dat de waarde van de gebruikte niet-bedrukte weefsels niet meer bedraagt dan 47,5 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
ex Hoofdstuk 56 | Watten, vilt en gebonden textielvlies; speciale garens; bindgaren, touw en kabel, alsmede werken daarvan, met uitzondering van de posten 5602, 5604, 5605 en 5606, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging uit1): – kokosgaren, – natuurlijke vezels, – chemische materialen of textielmassa of – stoffen gebruikt voor het vervaardigen van papier | |
5602 | Vilt, ook indien geïmpregneerd, bekleed, bedekt of met inlagen | : |
1) Zie aantekening 5 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
GS-post | Omschrijving | Be- of verwerking van niet van oorsprong zijnde materialen die het karakter van produkt van oorsprong verlenen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) | (4) |
– Naaldgetouw | Vervaardiging uit1): – natuurlijke vezels of – chemische materialen of textielmassa Echter: – polypropyleen-filamentgarens bedoeld bij post 5402 – polypropyleen-vezels bedoeld bij post 5503 of 5506 of – polypropyleen-kabels bedoeld bij post 5501 waarvan de titer in alle gevallen van één enkel filament of vezel minder dan 9 decitex bedraagt, mogen worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– andere | Vervaardiging uit1): – natuurlijke vezels, – van caseïnevezels vervaardigde kunstmatige stapelvezels of – chemische materialen of textielmassa | ||
5604 | Draad en koord van rubber, omwoeld of omvlochten met textiel; textielgarens, alsmede strippen en artikelen van dergelijke vorm bedoeld bij post 5404 of 5405, geïmpregneerd, bekleed, bedekt of ommanteld met rubber of met kunststof: | ||
– Draad en koord van rubber, omwoeld of omvlochten met textiel | vervaardiging uit niet-omwoeld of -omvlochten draad en koord, van gevulcaniseerde rubber | ||
– andere | Vervaardiging uit1): – natuurlijke vezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa of – stoffen voor het vervaardigen van papier |
1) Zie aantekening 5 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
GS-post | Omschrijving | Be- of verwerking van niet van oorsprong zijnde materialen die het karakter van produkt van oorsprong verlenen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) | (4) |
5605 | Metaalgarens, ook indien omwoeld, bestaande uit textielgaren of uit strippen en artikelen van dergelijke vorm bedoeld bij post 5404 of 5405, verbonden met metaaldraad, -strippen of -poeder, dan wel bedekt met metaal | Vervaardiging uit1): – natuurlijke vezels, – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa of – stoffen voor het vervaardigen van papier | |
5606 | Omwoeld garen, alsmede strippen en artikelen van dergelijke vorm bedoeld bij post 5404 of 5405, omwoeld, andere dan die bedoeld bij post 5605 en andere dan omwoeld paardehaar (crin); chenillegaren; kettingsteekgaren (zogenaamd chainettegaren) | Vervaardiging uit1): – natuurlijke vezels, – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, – chemische materialen of textielmassa of – stoffen voor het vervaardigen van papier | |
Hoofdstuk 57 | Tapijten: | Vervaardiging uit1): – natuurlijke vezels of – chemische materialen of textielmassa | |
– van naaldgetouwvilt | Echter: – polypropyleenfilamentgarens bedoeld bij post 5402, – polypropyleenvezels bedoeld bij post 5503 of 5506, of – polypropyleenkabels bedoeld bij post 5501, waarvan de titer in alle gevallen van één enkel filament of vezel minder dan 9 decitex bedraagt, mogen worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– van ander vilt | Vervaardiging uit1): – natuurlijke vezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen of – chemische materialen of textielmassa |
1) Zie aantekening 5 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
GS-post | Omschrijving | Be- of verwerking van niet van oorsprong zijnde materialen die het karakter van produkt van oorsprong verlenen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) | (4) |
– andere | Vervaardiging uit1): – kokosgaren, – synthetische of kunstmatige filamentgarens, – natuurlijke vezels of – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen | ||
ex Hoofdstuk 58 | Speciale weefsels; getufte textielstoffen; kant; tapisserieën; passementwerk; borduurwerk, met uitzondering van de posten 5805 en 5810, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet: | ||
– elastische weefsels (met rubberdraad verbonden) | Vervaardiging uit eendraadsgaren1) | ||
– andere | Vervaardiging uit1): – natuurlijke vezels, – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen of – chemische materialen of textielmassa of Bedrukken samen met ten minste twee bewerkingen van voorbereiding of van afwerking (zoals wassen, bleken, merceriseren, thermofixeren, ruwen, kalanderen, krimpvrij maken, permanent finish, decatiseren, impregneren, herstellen en noppen), op voorwaarde dat de waarde van de gebruikte, niet-bedrukte weefsels niet meer bedraagt dan 47,5 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
5805 | Tapisserieën, met de hand geweven (zoals gobelins, Vlaamse tapisserieën, beauvais en dergelijke) of met de naald vervaardigd (bijvoorbeeld halve kruissteek, kruissteek), ook indien geconfectioneerd | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld |
1) Zie aantekening 5 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
GS-post | Omschrijving | Be- of verwerking van niet van oorsprong zijnde materialen die het karakter van produkt van oorsprong verlenen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) | (4) |
5810 | Borduurwerk, aan het stuk, in banden of in de vorm van motieven | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
5901 | Weefsels bedekt met lijm of met zetmeelachtige stoffen, van de soort gebruikt voor het boekbinden, voor het kartonneren, voor foedraalwerk of voor dergelijk gebruik; calqueerlinnen en tekenlinnen; schilderdoek; stijflinnen (buckram) en dergelijke weefsels voor steunvormen van hoeden | Vervaardiging uit garen | |
5902 | Bandenkoordweefsel („type cord fabric") van garens met een hoge sterktegraad, van nylon of van andere polyamiden van polyesters of van viscoserayon: | ||
– bevattende niet meer dan 90 gewichtspercenten textielstoffen | Vervaardiging uit garen | ||
– andere | Vervaardiging uit chemische materialen of textielmassa | ||
5903 | Weefsels, geïmpregneerd, bekleed of bedekt met, dan wel met inlagen van kunststof, andere dan die bedoeld bij post 5902 | Vervaardiging uit garen | |
5904 | Linoleum, ook indien in bepaalde vorm gesneden; vloerbedekking, bestaande uit een deklaag of een bekleding op een drager van textiel, ook indien in bepaalde vorm gesneden | Vervaardiging uit garen1) | |
5905 | Wandbekleding van textielstof: | Vervaardiging uit garen | |
– geïmpregneerd, bekleed of bedekt met, dan wel met inlagen van rubber, kunststoffen of andere materialen |
1) Zie aantekening 5 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
GS-post | Omschrijving | Be- of verwerking van niet van oorsprong zijnde materialen die het karakter van produkt van oorsprong verlenen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) | (4) |
– andere | Vervaardiging uit1) – kokosgaren, – natuurlijke vezels, – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen of – chemische materialen of textielmassa of Bedrukken samen met ten minste twee bewerkingen van voorbereiding of van afwerking (zoals wassen, bleken, merceriseren, thermofixeren, ruwen, kalanderen, krimpvrij maken, permanent finish, decatiseren, impregneren, herstellen en noppen), op voorwaarde dat de waarde van de gebruikte, niet-bedrukte weefsels niet meer bedraagt dan 47,5 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
5906 | Gegummeerde weefsels, andere dan die bedoeld bij post 5902 | ||
– brei- en haakwerk | Vervaardiging uit1): – natuurlijke vezels, – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen of – chemische materialen of textielmassa | ||
– andere weefsels, vervaardigd van synthetische filament-garens bevattende meer dan 90 gewichtsprocenten textielstoffen | Vervaardiging uit chemische materialen | ||
– andere | Vervaardiging uit garen | ||
5907 | Weefsels, anderszins geïmpregneerd, bekleed of bedekt; beschilderd doek voor theater-coulissen, voor achtergronden van studio's of voor dergelijk gebruik | Vervaardiging uit garen |
1) Zie aantekening 5 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
GS-post | Omschrijving | Be- of verwerking van niet van oorsprong zijnde materialen die het karakter van produkt van oorsprong verlenen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) | (4) |
5908 | Kousen, pitten en wieken, voor lampen, voor komforen, voor aanstekers, voor kaarsen en dergelijke, geweven, gevlochten of gebreid; gloeikousjes en rond gebreide buisjes voor het vervaardigen van gloeikousjes, ook indien geïmpregneerd: | ||
– Gloeikousjes, geïmpregneerd, | Vervaardiging uit rond gebreide buisjes | ||
– andere | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | ||
5909 t/m 5911 | Artikelen voor technisch gebruik, van textielstoffen | ||
– Polijstschijven, andere dan die van vilt bedoeld bij post 5911 | Vervaardiging uit garen of uit afval van weefsels of lompen en vodden van post 6310 | ||
– andere | Vervaardiging uit1) – kokosgaren, – natuurlijke vezels, – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen of – chemische materialen of textielmassa | ||
Hoofdstuk 60 | Brei- en haakwerk aan het stuk | Vervaardiging uit1): – natuurlijke vezels, – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd noch anderszins bewerkt voor het spinnen of – chemische materialen of textielmassa | |
Hoofdstuk 61 | Kleding en kledingtoebehoren, van brei- of haakwerk | ||
– verkregen door het aaneennaaien of op andere wijze samenvoegen van twee of meer stukken brei- of haakwerk die in vorm zijn gesneden of rechtstreeks in vorm zijn gebracht | Vervaardiging uit garen2) |
1) Zie aantekening 5 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
2) Zie aantekening 6.
GS-post | Omschrijving | Be- of verwerking van niet van oorsprong zijnde materialen die het karakter van produkt van oorsprong verlenen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) | (4) |
– andere | Vervaardiging uit1): – natuurlijke vezels, – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen of – chemische materialen of textielmassa | ||
ex Hoofdstuk 62 | Kleding en kledingtoebehoren, ander dan van brei- of haakwerk, met uitzondering van de posten ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209, ex 6210, 6213, 6214, ex 6216 en 6217, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging uit garen1), 2) | |
ex 6202 ex 6204 ex 6206 en ex 6209 | Dames-, meisjes- en babykleding, alsmede ander geconfectioneerd kledingtoebehoren, geborduurd | Vervaardiging uit garen1) of Vervaardiging uit niet-geborduurd weefsel, op voorwaarde dat de waarde van het gebruikte niet-geborduurde weefsel niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt1) | |
ex 6210 en ex 6216 | Vuurbestendige uitrustingen van weefsel bedekt met een folie van met aluminium verbonden polyester | Vervaardiging uit garen1) of Vervaardiging uit weefsel zonder deklaag op voorwaarde dat de waarden van het gebruikte weefsel zonder deklaag niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt1) | |
6213 en 6214 | Zakdoeken, sjaals, sjerpen, hoofddoeken en halsdoeken, mantilles, sluiers, voiles en dergelijke artikelen: | ||
– geborduurd | Vervaardiging uit ongebleekt eendraadsgaren1), 2) of Vervaardiging uit niet-geborduurd weefsel, op voorwaarde dat de waarden van het gebruikte niet-geborduurde weefsel niet meer bedraagt van 40 % van de prijs af fabriek van het produkt1) | ||
– andere | Vervaardiging uit ongebleekt eendraadsgaren1),2) |
1) Zie aantekening 5 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
2) Zie aantekening 6.
GS-post | Omschrijving | Be- of verwerking van niet van oorsprong zijnde materialen die het karakter van produkt van oorsprong verlenen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) | (4) |
6217 | Ander geconfectioneerd kledingtoebehoren; delen (andere dan die bedoeld bij post 6212) van kleding of van kledingtoebehoren: | ||
– geborduurd | Vervaardiging uit garen1) of Vervaardiging uit niet-geborduurd weefsel, op voorwaarde dat de waarde van het gebruikte niet-geborduurde weefsel niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt1) | ||
– Vuurbestendige uitrustingen van weefsel bedekt met een folie van met aluminium verbonden polyester | Vervaardiging uit garen1) of Vervaardiging uit weefsel zonder deklaag, op voorwaarde dat de waarde van het gebruikte weefsel zonder deklaag niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt1) | ||
– Tussenvoeringen voor kragen en omslagen, uitgesneden | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld en – de waarde van de gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– andere | Vervaardiging uit garen1) | ||
ex Hoofdstuk 63 | Andere geconfectioneerde artikelen van textiel; stellen; oude kleren en dergelijke; lompen en vodden; met uitzondering van de posten 6301 tot en met 6304, 6305, 6306, ex 6307 en 6308, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
6301 tot en met 6304 | Dekens, beddelinnen, gordijnen, vitrages en andere artikelen voor stoffering: | ||
– van vilt of gebonden textielvlies | Vervaardiging uit2): – natuurlijke vezels of – chemische produkten of textielmassa | ||
– andere: |
1) Zie aantekening 5 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
2) Zie aantekening 6.
GS-post | Omschrijving | Be- of verwerking van niet van oorsprong zijnde materialen die het karakter van produkt van oorsprong verlenen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) | (4) |
– – geborduurd | Vervaardiging uit ongebleekt eendraadsgaren1),2) of Vervaardiging uit niet-geborduurd weefsel (ander dan van brei- of haakwerk), op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– – andere | Vervaardiging uit ongebleekt eendraadsgaren1), 2) | ||
6305 | Zakken voor verpakkingsdoeleinden | Vervaardiging uit1): – natuurlijke vezels, – synthetische of kunstmatige stapelvezels, niet gekaard of gekamd, noch anderszins bewerkt voor het spinnen, of – chemische produkten of textielmassa | |
6306 | Dekkleden, zeilen voor schepen, zeilplanken, zeilwagens en zeilsleden, zonneschermen voor winkelpuien en dergelijke, tenten en kampeerartikelen: | ||
– van gebonden textielvlies | Vervaardiging uit1): – natuurlijke vezels of – chemische produkten of textielmassa | ||
– andere | Vervaardiging uit ongebleekt eendraadsgaren1) | ||
6307 | Andere geconfectioneerde artikelen, patronen voor kleding daaronder begrepen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
6308 | Stellen of assortimenten, bestaande uit weefsel en garen, ook indien met toebehoren, voor de vervaardiging van tapijten, van tapisserieën, van geborduurde tafelkleden en servetten of van dergelijke artikelen van textiel, opgemaakt voor de verkoop in het klein | Elk bestanddeel van het stel of assortiment moet beantwoorden aan de regel die ervoor zou gelden indien het niet in het stel of assortiment was opgenomen. Niet van oorsprong zijnde artikelen mogen evenwel gebruikt worden op voorwaarde dat de totale waarde ervan niet meer bedraagt dan 15 % van de prijs af fabriek van het produkt |
1) Zie aantekening 5 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
2) Zie aantekening 6.
GS-post | Omschrijving | Be- of verwerking van niet van oorsprong zijnde materialen die het karakter van produkt van oorsprong verlenen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) | (4) |
6401 tot en met 6405 | Schoeisel | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, met uitzondering van de samenvoegingen van bovendelen met een binnenzool of met andere binnendelen bedoeld bij post 6406 | |
6406 | Delen van schoeisel; inlegzolen, hielkussens en dergelijke artikelen; slobkousen, beenkappen en dergelijke artikelen, alsmede delen daarvan | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
ex Hoofdstuk 65 | Hoofddeksels en delen daarvan, met uitzondering van de posten 6503 en 6505, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
6503 | Hoeden en andere hoofddeksels, van vilt, vervaardigd van hoedvormen (cloches) of van schijfvormige „plateaux", bedoeld bij post 6501, ook indien gegarneerd | Vervaardiging uit garen of textielvezels1) | |
6505 | Hoeden en andere hoofddeksels, van brei- of haakwerk of vervaardigd van kant, van vilt of van andere textielprodukten (aan het stuk, maar niet in stroken), ook indien gegarneerd; haarnetjes, ongeacht van welke stof, ook indien gegarneerd | Vervaardiging uit garen of textielvezels1) | |
ex Hoofdstuk 66 | Paraplu's, parasols, wandelstokken, zitstokken, zwepen, rijzwepen en delen daarvan, met uitzondering van post 6601 waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
6601 | Paraplu's en parasols (wandelstokparaplu's, tuinparasols en dergelijke artikelen daaronder begrepen) | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
Hoofdstuk 67 | Geprepareerde veren en geprepareerd dons en artikelen van veren of van dons; kunstbloemen; werken van mensenhaar | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld |
1) Zie aantekening 5 voor bijzondere voorwaarden in verband met produkten vervaardigd van een mengsel van textielstoffen.
GS-post | Omschrijving | Be- of verwerking van niet van oorsprong zijnde materialen die het karakter van produkt van oorsprong verlenen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) | (4) |
ex Hoofdstuk 68 | Werken van steen, van gips, van cement, van asbest, van mica en van dergelijke stoffen, met uitzondering van de posten ex 6803, ex 6812 en ex 6814, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
ex 6803 | Werken van leisteen of van samengekit leigruis | Vervaardiging uit bewerkte leisteen | |
ex 6812 | Werken van asbest; werken van mengsels samengesteld met asbest of met asbest en magnesiumcarbonaat | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post | |
ex 6814 | Bewerkt mica en werken van mica, geagglomereerd of gereconstitueerd mica daaronder begrepen, op een drager van papier, van karton of van andere stoffen | Vervaardiging uit bewerkt mica (met inbegrip van geagglomereerd of gereconstitueerd mica) | |
Hoofdstuk 69 | Keramische produkten | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
ex Hoofdstuk 70 | Glas en glaswerk, met uitzondering van de posten 7006, 7007, 7008, 7009, 7010, 7013, en ex 7019, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
7006 | Glas bedoeld bij post 7003, 7004 of 7005, gebogen, met schuin geslepen randen, gegraveerd, van gaten voorzien, geëmailleerd of op andere wijze bewerkt, doch niet omlijst noch met andere stoffen verbonden | Vervaardiging uit materialen van post 7001 | |
7007 | Veiligheidsglas, bestaande uit geharde glasplaten (hardglas) of uit opeengekitte glasplaten | Vervaardiging uit materialen van post 7001 | |
7008 | Meerwandig glas voor isoleringsdoeleinden | Vervaardiging uit materialen van post 7001 | |
7009 | Spiegels van glas, ook indien omlijst, achteruitkijkspiegels daaronder begrepen | Vervaardiging uit materialen van post 7001 | |
7010 | Flessen, flacons, bokalen, potten, buisjes, ampullen en andere bergingsmiddelen, van glas, voor vervoer of voor verpakking; weckglazen; stoppen, deksels en andere sluitingen, van glas | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld of Slijpen van flessen of flacons, op voorwaarde dat de waarde van het niet-geslepen glas niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
7013 | Glaswerk voor tafel-, keuken-, toilet- of kantoorgebruik, voor binnenhuisversiering of voor dergelijk gebruik, ander dan bedoeld bij post 7010 of 7018 | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld of Slijpen van glaswerk, op voorwaarde dat de waarde van het niet-geslepen glaswerk niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt of Versieren met de hand (met uitzondering van zijdezeefdruk) van met de hand geblazen glaswerk, op voorwaarde dat de waarde van het met de hand geblazen glaswerk niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex 7019 | Werken (andere dan garen) van glasvezels | Vervaardiging uit: – ongekleurde lonten, rovings en garens of – glaswol | |
ex Hoofdstuk 71 | Echte en gekweekte parels, edelstenen en halfedelstenen, edele metalen en metalen geplateerd met edele metalen, alsmede werken daarvan; fancybijouterieën; munten, met uitzondering van de posten ex 7102, ex 7103, ex 7104, 7106, ex 7107, 7108, ex 7109, 7110, ex 7111, 7116 en 7117, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
ex 7102 ex 7103 en ex 7104 | Bewerkte natuurlijke, synthetische of gereconstrueerde edelstenen of halfedelstenen | Vervaardiging uit onbewerkte edelstenen of halfedelstenen | |
7106, 7108 | Edele metalen: | ||
en 7110 | – onbewerkt | Vervaardiging uit materialen die niet zijn ingedeeld onder post 7106, 7108 of 7110 of de elektrolytische, thermische of chemische scheiding van edele metalen bedoeld bij post 7106, 7108 of 7110 of de legering van edele metalen bedoeld bij post 7106, 7108 of 7110 onderling of met onedele metalen | |
– halfbewerkt of in poedervorm | Vervaardiging uit onbewerkte edele metalen | ||
ex 7107 ex 7109 en ex 7111 | Metalen geplateerd met edele metalen, halfbewerkt | Vervaardiging uit metalen geplateerd met edele metalen, onbewerkt | |
7116 | Werken van echte of gekweekte parels, van natuurlijke, synthetische of gereconstrueerde edelstenen of halfedelstenen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
7117 | Fancybijouterieën | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld of Vervaardiging uit delen van onedel metaal, niet geplateerd of bedekt met edele metalen op voorwaarde dat de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex Hoofdstuk 72 | Gietijzer, ijzer en staal, met uitzondering van de posten 7207, 7208 tot en met 7216, 7217, ex 7218, 7219 tot en met 7222, 7223, ex 7224, 7225 tot en met 7227, 7228 en 7229, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
7207 | Halffabrikaten van ijzer of van niet-gelegeerd staal | Vervaardiging uit materialen van post 7201, 7202, 7203, 7204 of 7205 | |
7208 tot en met 7216 | Gewalste platte produkten, walsdraad, staven en profielen, van ijzer of van niet-gelegeerd staal | Vervaardiging uit ijzer of niet-gelegeerd staal, in ingots of in andere primaire vormen, bedoeld bij post 7206 | |
7217 | Draad van ijzer of van niet-gelegeerd staal | Vervaardiging uit halffabrikaten bedoeld bij post 7207 | |
ex 7218 7219 tot en met 7222 | Halffabrikaten, gewalste platte produkten, staven en profielen, van roestvrij staal | Vervaardiging uit roestvrij staal, in ingots of in andere primaire vormen, bedoeld bij post 7218 | |
7223 | Draad van roestvrij staal | Vervaardiging uit halffabrikaten van roestvrij staal, bedoeld bij post 7218 | |
ex 7224 7225 tot en met 7227 | Halffabrikaten, gewalste platte produkten, walsdraad, van ander gelegeerd staal | Vervaardiging uit ander gelegeerd staal, in ingots of in andere primaire vormen, bedoeld bij post 7224 | |
7228 | Staven en profielen van ander gelegeerd staal; holle staven voor boringen van gelegeerd of van niet-gelegeerd staal | Vervaardiging uit gelegeerd of niet-gelegeerd staal, in ingots of in andere primaire vormen, bedoeld bij post 7206, 7218 ou 7224 | |
7229 | Draad van ander gelegeerd staal | Vervaardiging uit halffabrikaten van ander gelegeerd staal bedoeld bij post 7224 | |
ex Hoofdstuk 73 | Werken van gietijzer, van ijzer en van staal, met uitzondering van de posten ex 7301, 7302, 7304, 7305, 7306, ex 7307, 7308 en ex 7315, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
ex 7301 | Damwandprofielen van ijzer of van staal | Vervaardiging uit materialen bedoeld bij post 7206 | |
7302 | Bestanddelen van spoorbanen, van gietijzer, van ijzer of van staal: spoorstaven (rails), contrarails en heugels voor tandradbanen, wisseltongen, puntstukken, wisselstangen en andere bestanddelen van kruisingen en wissels, dwarsliggers, lasplaten, spoorstoelen, wiggen, onderlegplaten, klemplaten, dwarsplaten en dwarsstangen en andere bestanddelen, voor het leggen, het verbinden of het bevestigen van rails | Vervaardiging uit materialen bedoeld bij post 7206 | |
7304 7305 en 7306 | Buizen, pijpen en holle profielen, van ijzer (ander dan gietijzer) of van staal | Vervaardiging uit materialen van post 7206, 7207, 7218 ou 7224 | |
ex 7307 | Hulpstukken (fittings) voor buisleidingen, van roestvrij staal (ISO nr. X5Cr NiMo 1712) bestaande uit verschillende delen | Draaien, boren, ruimen, draadsnijden, afbramen en zandstralen van gesmede onbewerkte stukken waarvan de waarde niet meer bedraagt dan 35 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
7308 | Constructiewerken en delen van constructiewerken (bijvoorbeeld bruggen, brugdelen, sluisdeuren, vakwerkmasten en andere masten, pijlers, kolommen, kapconstructies, deuren en ramen, alsmede kozijnen daarvoor, drempels, luiken, balustraden), van gietijzer, van ijzer of van staal, andere dan de geprefabriceerde bouwwerken bedoeld bij post 9406; platen, staven, profielen, buizen en dergelijke, van gietijzer, van ijzer of van staal, gereedgemaakt voor gebruik in constructiewerken | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Gelaste profielen bedoeld bij post 7301 mogen evenwel niet worden gebruikt | |
ex 7315 | Sneeuwkettingen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van post 7315 niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex Hoofdstuk 74 | Koper en werken van koper, met uitzondering van de posten 7401, 7402, 7403, 7404 en 7405, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
7401 | Kopersteen of ruwsteen; cementkoper (neergeslagen koper) | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
7402 | Niet-geraffineerd koper; anoden van koper voor het elektrolytisch raffineren | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
7403 | Geraffineerd koper en koperlegeringen, ruw: | ||
– geraffineerd koper | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | ||
– koperlegeringen | Vervaardiging uit geraffineerd koper, ruw, of resten en afval | ||
7404 | Resten en afval, van koper | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
7405 | Toeslaglegeringen van koper | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
ex Hoofdstuk 75 | Nikkel en werken van nikkel, met uitzondering van de posten 7501 tot en met 7503, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
7501 tot en met 7503 | Nikkelmatte, nikkeloxydesinters en andere tussenprodukten van de nikkelmetallurgie; ruw nikkel; resten en afval, van nikkel | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
ex Hoofdstuk 76 | Aluminium en werken van aluminium, met uitzondering van de posten 7601, 7602 et ex 7616, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
7601 | Ruw aluminium | Vervaardiging door thermische of elektrolytische behandeling van niet-gelegeerd aluminium of van resten en afval van aluminium | |
7602 | Resten en afval, van aluminium | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
ex 7616 | Werken van aluminium andere dan metaaldoek (metaaldoek zonder eind daaronder begrepen), metaalgaas en traliewerk, van aluminiumdraad, uit plaatgaas, verkregen door het uittrekken van plaat- of bandaluminium | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Metaaldoek (metaaldoek zonder eind daaronder begrepen), metaalgaas en traliewerk, van aluminiumdraad, uit plaatgaas, verkregen door het uitrekken van plaat- of bandaluminium mogen echter worden gebruikt, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex Hoofdstuk 78 | Lood en werken van lood, met uitzondering van de posten 7801 et 7802, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
7801 | Ruw lood: | ||
– geraffineerd lood | Vervaardiging uit werklood | ||
– ander | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Resten en afval bedoeld bij post 7802 mogen evenwel niet worden gebruikt | ||
7802 | Resten en afval, van lood | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
ex Hoofdstuk 79 | Zink en werken van zink, met uitzondering van de posten 7901 en 7902, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
7901 | Ruw zink | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Resten en afval bedoeld bij post 7902 mogen evenwel niet worden gebruikt | |
7902 | Resten en afval, van zink | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
ex Hoofdstuk 80 | Tin en werken van tin, met uitzondering van de posten 8001, 8002 en 8007, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
8001 | Ruw tin | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Resten en afval bedoeld bij post 8002 mogen evenwel niet worden gebruikt | |
8002 en 8007 | Resten en afval, van tin; andere werken van tin | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
Hoofdstuk 81 | Andere onedele metalen; cermets; werken van deze stoffen: | ||
– andere onedele metalen, bewerkt; werken van deze stoffen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle materialen die zijn ingedeeld onder dezelfde post als het gebruikte produkt niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– andere | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | ||
ex Hoofdstuk 82 | Gereedschap, messenmakerswerk, lepels en vorken, van onedel metaal; delen van deze artikelen van onedel metaal, met uitzondering van de posten 8206, 8207, 8208, ex 8211, 8214 en 8215, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
8206 | Stellen, bestaande uit gereedschap van twee of meer posten 8202 tot en met 8205, opgemaakt voor de verkoop in het klein | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan de posten 8202 tot en met 8205 worden ingedeeld. Gereedschap bedoeld bij de posten 8202 tot en met 8205 kan opgenomen worden in het stel, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 15 % van de prijs af fabriek van het stel | |
8207 | Verwisselbaar gereedschap voor al dan niet mechanisch handgereedschap of voor gereedschapswerktuigen (bij voorbeeld voor het stampen, stansen, draadtappen, draadsnijden, boren, ruimen, kotteren, frezen, draaien, vastschroeven), daaronder begrepen trekstenen of trekmatrijzen en pers- of extrusiematrijzen voor het bewerken van metalen, alsmede grond- en gesteenteboren | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
8208 | Messen en snijbladen, voor machines en voor mechanische toestellen | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex 8211 | Messen (andere dan die bedoeld bij post 8208), ook indien getand, zaksnoeimessen daaronder begrepen | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Lemmeten en handvatten van onedel metaal mogen evenwel worden gebruikt | |
8214 | Ander messenmakerswerk (bijvoorbeeld tondeuses, hakmessen en dergelijke slagers- en keukenmessen, briefopeners); gereedschap (nagelvijltjes daaronder begrepen) voor manicure of voor pedicure, ook indien in stellen | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Handvatten van onedel metaal mogen evenwel worden gebruikt | |
8215 | Lepels, vorken, pollepels, schuimspanen, taartscheppen, vismessen en botermesjes, suikertangen en dergelijke artikelen | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Handvatten van onedel metaal mogen evenwel worden gebruikt | |
ex Hoofdstuk 83 | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. | |
ex 8306 | Beeldjes en andere versieringsvoorwerpen van onedel metaal | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. De andere materialen van post 8306 mogen evenwel worden gebruikt, op voorwaarde dat de waarde ervan niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex Hoofdstuk 84 | Kernreactoren, stoomketels, machines, toestellen en mechanische werktuigen, alsmede delen daarvan, met uitzondering van die welke vallen onder de volgende posten of delen van posten, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet: ex 8401, 8402, 8403, ex 8404, 8406 tot en met 8409, 8411, 8412, ex 8413, ex 8414, 8415, 8418, ex 8419, 8420, 8423, 8425 tot en met 8430, ex 8431, 8439, 8441, 8444 tot en met 8447, ex 8448, 8452, 8456 tot en met 8466, 8469 tot en met 8472, 8480, 8482, 8484 en 8485, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. et – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
ex 8401 | Kernsplijtstofelementen nucléaire1) | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld.1) | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8402 | Stoomketels (stoomgeneratoren), andere dan ketels voor centrale verwarming die zowel heet water als lagedrukstoom kunnen produceren; ketels voor oververhit water | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen worden ingedeeld onder een andere post dan die van het produkt, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 25 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8403 en ex 8404 | Ketels voor centrale verwarming, andere dan die bedoeld bij post 8402 en hulptoestellen voor deze ketels voor centrale verwarming | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan post 8403 ou 8404 worden ingedeeld | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8406 | Stoomturbines met andere dampturbines | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
8407 | Zuigermotoren met vonkontsteking, wankelmotoren daaronder begrepen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40% van de prijs af fabriek van het produkt | |
8408 | Zuigermotoren met zelfontsteking (diesel- en semidieselmotoren) | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40% van de prijs af fabriek van het produkt |
1) Regel van toepassing tot en met 31 december 1998.
GS-post | Omschrijving | Be- of verwerking van niet van oorsprong zijnde materialen die het karakter van produkt van oorsprong verlenen | |
---|---|---|---|
(1) | (2) | (3) | (4) |
8409 | Delen waarvan kan worden onderkend dat zij uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd zijn voor motoren bedoeld bij post 8407 of 8408 | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40% van de prijs af fabriek van het produkt | |
8411 | Turbinestraalmotoren; schroefturbines en andere gasturbines | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen worden ingedeeld onder een andere post dan die van het produkt, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 25 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8412 | Andere motoren en andere krachtmachines | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40% van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex 8413 | Roterende verdringerpompen | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen worden ingedeeld onder een andere post dan die van het produkt, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 25 % van de prijs af fabriek van het produkt |
ex 8414 | Ventilatoren voor industriële of dergelijke doeleinden | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen worden ingedeeld onder een andere post dan die van het produkt, en – de waarde van alle gebruikte – materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 25 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8415 | Machines en apparaten voor de regeling van het klimaat in besloten ruimten, bestaande uit een door een motor aangedreven ventilator en elementen voor het wijzigen van de temperatuur en de vochtigheid van de lucht, die waarmee de vochtigheid van de lucht niet afzonderlijk kan worden geregeld daaronder begrepen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40% van de prijs af fabriek van het produkt | |
8418 | Koelkasten, vrieskasten en andere machines, apparaten en toestellen voor de koeltechniek, al dan niet elektrisch werkend; warmtepompen, andere dan klimaatregelingstoestellen bedoeld bij post 8415 | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen worden ingedeeld onder een andere post dan die van het produkt, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt, en – de waarde van alle gebruikte niet van oorsprong zijnde materialen niet meer bedraagt dan de waarde van de gebruikte en van oorsprong zijnde materialen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 25 % van de prijs af fabriek van het produkt |
ex 8419 | Machines voor de hout-, papierstof- en kartonindustrieën | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt, en – binnen de hierboven gestelde beperking, materialen die onder dezelfde post als het produkt zijn ingedeeld slechts tot maximaal 25 % van de prijs af fabriek van het produkt worden gebruikt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8420 | Kalanders en walsmachines, andere dan voor metalen of voor glas, alsmede cilinders daarvoor | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40% van de prijs af fabriek van het produkt en – binnen de hierboven gestelde beperking, materialen die onder dezelfde post als het produkt zijn ingedeeld slechts tot maximaal 25% van de prijs af fabriek van het produkt worden gebruikt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8423 | Weegtoestellen en weeginrichtingen, tel- en controletoestellen waarvan de werking op weging berust daaronder begrepen, doch met uitzondering van precisiebalansen met een gevoeligheid van 5 cg of beter; gewichten voor weegtoestellen van alle soorten | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen worden ingedeeld onder een andere post dan die van het produkt, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 25 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8425 t/m 8428 | Hef-, hijs-, laad- en losmachines en -toestellen, alsmede toestellen voor het hanteren van goederen | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40% van de prijs af fabriek van het produkt en – binnen de hierboven gestelde beperking, materialen van post 8431 slechts tot maximaal 10 % van de prijs af fabriek van het produkt worden gebruikt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8429 | Bulldozers, angledozers, egaliseermachines, schrapers, mechanische schoppen, excavateurs (emmergravers), laadschoppen, wegwalsen, schapepootwalsen en andere bodemverdichtingsmachines, met eigen beweegkracht: | ||
– wegwalsen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40% van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– andere | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40% van de prijs af fabriek van het produkt en – binnen de hierboven gestelde beperking, materialen van post 8431 slechts tot maximaal 10 % van de prijs af fabriek van het produkt worden gebruikt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
8430 | Andere machines en toestellen voor het afgraven, egaliseren, schrapen, delven, aanstampen of boren van of in grond, mineralen of ertsen; heimachines en machines voor het uittrekken van heipalen; sneeuwruimers | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40% van de prijs af fabriek van het produkt en – binnen de hierboven gestelde beperking, materialen van post 8431 slechts tot maximaal 10 % van de prijs af fabriek van het produkt worden gebruikt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
ex 8431 | Delen van wegwalsen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
8439 | Machines en toestellen voor het vervaardigen van pulp van cellulosehoudende vezelstoffen of voor het vervaardigen of afwerken van papier of van karton | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40% van de prijs af fabriek van het produkt en – binnen de hierboven gestelde beperking, materialen die onder dezelfde post als het produkt zijn ingedeeld slechts tot maximaal 25 % van de prijs af fabriek van het produkt worden gebruikt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8441 | Andere machines en toestellen voor de bewerking van papierstof, van papier of van karton, snijmachines van alle soorten daaronder begrepen | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40% van de prijs af fabriek van het produkt en – binnen de hierboven gestelde beperking, materialen die onder dezelfde post als het produkt zijn ingedeeld slechts tot maximaal 25% van de prijs af fabriek van het produkt worden gebruikt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8444 t/m 8447 | Machines van deze posten, bestemd om te worden gebruikt in de textielindustrie | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40% van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex 8448 | Hulpmachines en hulptoestellen voor de machines bedoeld bij de posten 8444 en 8445 | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40% van de prijs af fabriek van het produkt | |
8452 | Naaimachines, andere dan de naaimachines voor het boekbindersbedrijf bedoeld bij post 8440; meubelen, onderstellen en kappen, speciaal ontworpen voor naaimachines; naalden voor naaimachines: | ||
– naaimachines die uitsluitend stiksteken kunnen vormen, waarvan de kop zonder de motor niet meer dan 16 kg of met de motor niet meer dan 17 kg weegt | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40% van de prijs af fabriek van het produkt – de waarde van alle niet van oorsprong zijnde materialen die zijn gebruikt bij het monteren van de kop (zonder motor), niet meer bedraagt dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong en – de draadspannings-, haak- en zigzagmechanismen reeds van oorsprong zijn | ||
– andere | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40% van de prijs af fabriek van het produkt | ||
8456 t/m 8466 | Gereedschapswerktuigen en machines en hun delen en toebehoren, bedoeld bij de posten 8456 tot en met 8466 | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40% van de prijs af fabriek van het produkt | |
8469 t/m 8472 | Kantoormachines en -toestellen (bij voorbeeld schrijfmachines, rekenmachines, automatische gegevensverwerkende machines, duplicators, hechtmachines) | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40% van de prijs af fabriek van het produkt | |
8480 | Vormkasten voor gieterijen; modelplaten voor gietvormen; modellen voor gietvormen; gietvormen en andere vormen voor metalen (andere dan gietvormen voor ingots), voor metaalcarbiden, voor glas, voor minerale stoffen, voor rubber of voor kunststof | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50% van de prijs af fabriek van het produkt | |
8482 | Kogellagers, rollagers, naaldlagers en dergelijke lagers | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen worden ingedeeld onder een andere post dan die van het produkt, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 25 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8484 | Metalloplastische pakking; stellen of assortimenten van pakkingringen en andere pakkingstukken, van verschillende samenstelling, in zakjes, in enveloppen of in dergelijke bergingsmiddelen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40% van de prijs af fabriek van het produkt | |
8485 | Delen van machines of van toestellen, niet genoemd of niet begrepen onder andere posten van dit hoofdstuk en niet voorzien van elektrische verbindingsstukken, van elektrisch geïsoleerde delen, van spoelen, van contacten of van andere elektrotechnische delen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40% van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex Hoofdstuk 85 | Elektrische machines, apparaten, uitrustingsstukken, alsmede delen daarvan; toestellen voor het opnemen of het weergeven van geluid, toestellen voor het opnemen of het weergeven van beelden en geluid voor televisie, alsmede delen en toebehoren van deze toestellen, met uitzondering van de posten 8501, 8502, ex 8518, 8519 tot en met 8529, 8535 tot en met 8537, ex 8541, 8542, 8544 tot en met 8548, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8501 | Elektromotoren en elektrische generatoren, andere dan generatoraggregaten | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40% van de prijs af fabriek van het produkt en – binnen de hierboven gestelde beperking, materialen die onder post 8503 zijn ingedeeld slechts tot maximaal 10 % van de prijs af fabriek van het produkt worden gebruikt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8502 | Elektrische generatoraggregaten en roterende omvormers | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt en – binnen de hierboven gestelde beperking, materialen die onder de posten 8501 en 8503 zijn ingedeeld slechts tot maximaal 10 % van de prijs af fabriek van het produkt worden gebruikt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
ex 8518 | Microfoons en statieven daarvoor; luidsprekers, ook indien gemonteerd in een klankkast; elektrische audiofrequentversterkers; elektrische geluidsversterkers | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt en – de waarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 25 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8519 | Platenspelers, elektrogrammofoons, cassettespelers en andere toestellen voor het weergeven van geluid, niet uitgerust voor het opnemen van geluid | ||
– elektrische grammofoons | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt, en – de waarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn, niet meer bedraagt dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 25 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
– andere | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt, en – de waarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn, niet meer bedraagt dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
8520 | Toestellen voor het opnemen van geluid op magneetbanden en andere toestellen voor het opnemen van geluid, ook indien uitgerust voor het weergeven van geluid | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt en – de waarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8521 | Video-opname- en videoweergaveapparaten | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt en – de waarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8522 | Delen en toebehoren van de toestellen en apparaten bedoeld bij de posten 8519 tot en met 8521 | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
8523 | Dragers, geprepareerd voor het opnemen van geluid of voor dergelijke doeleinden, doch waarop niet is opgenomen, andere dan de goederen bedoeld bij hoofdstuk 37 | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
8524 | Grammofoonplaten, banden en andere dragers voor het opnemen van geluid of voor dergelijke doeleinden, waarop is opgenomen, galvanische vormen en matrijzen voor het maken van platen daaronder begrepen, andere dan de goederen bedoeld bij hoofdstuk 37: | ||
– galvanische vormen en matrijzen voor het maken van platen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40% van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– andere | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt, en – binnen de hierboven gestelde beperking de materialen die onder post 8523 zijn ingedeeld, slechts tot maximaal 10 % van de prijs af fabriek van het produkt worden gebruikt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
8525 | Zendtoestellen voor radiotelefonie, radiotelegrafie, radio-omroep of televisie, ook indien met ingebouwd ontvangtoestel of toestel voor het opnemen of het weergeven van geluid; televisiecamera's | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt en – de waarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 25 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8526 | Radartoestellen, toestellen voor radionavigatie en toestellen voor radioafstandsbediening | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt en – de waarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 25 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8527 | Ontvangtoestellen voor radiotelefonie, radiotelegrafie of radio-omroep, ook indien in dezelfde kast gecombineerd met een toestel voor het opnemen of het weergeven van geluid of met een uurwerk | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt en – de waarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 25 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8528 | Ontvangtoestellen voor televisie (videomonitors en videoprojectietoestellen daaronder begrepen), ook indien in dezelfde kast gecombineerd met een ontvangtoestel voor radio-omroep of een toestel voor het opnemen of het weergeven van geluid of van beelden: | ||
– video-opname- en videoweergaveapparaten voorzien van een videotuner | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt, en – de waarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn, niet meer bedraagt dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30% van de prijs af fabriek van het produkt | |
– andere | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt, en – de waarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn, niet meer bedraagt dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 25 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
8529 | Delen waarvan kan worden onderkend dat zij uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd zijn voor de toestellen bedoeld bij de posten 8525 tot en met 8528: | ||
– uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd voor video-opname- en videoweergaveapparaten | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40% van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– andere | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek en – de waarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 25 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
8535 en 8536 | Toestellen voor het inschakelen, uitschakelen, omschakelen, aansluiten of verdelen van of voor het beveiligen tegen elektrische stroom | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt en – binnen de hierboven gestelde beperking, de materialen van post 8538 slechts tot maximaal 5 % van de prijs af fabriek van het produkt worden gebruikt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8537 | Borden, panelen, kasten en dergelijke (die voor numerieke besturing daaronder begrepen), voorzien van twee of meer toestellen bedoeld bij post 8535 of 8536, voor elektrische bediening of voor het verdelen van elektrische stroom, ook indien voorzien van instrumenten of toestellen bedoeld bij hoofdstuk 90, andere dan de schakelapparaten bedoeld bij post 8517 | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt en – binnen de hierboven gestelde beperking, de materialen van post 8538 slechts tot maximaal 10 % van de prijs af fabriek van het produkt worden gebruikt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
ex 8541 | Dioden, transistors en dergelijke halfgeleiderelementen, met uitzondering van nog niet tot chips gesneden wafers | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 25 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8542 | Elektronische geïntegreerde schakelingen en microassemblages | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40% van de prijs af fabriek van het produkt en – binnen de hierboven gestelde beperking, de materialen bedoeld bij de posten 8541 en 8542 slechts tot maximaal 5 % van de prijs af fabriek van het produkt worden gebruikt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 25 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8544 | Draad, kabels (coaxiale kabels daaronder begrepen) en andere geleiders van elektriciteit, geïsoleerd (ook indien gevernist of gelakt – zogenaamd emaildraad – of anodisch geoxydeerd), ook indien voorzien van verbindingsstukken; optische-vezelkabel bestaande uit individueel omhulde vezels, ook indien elektrische geleiders bevattend of voorzien van verbindingsstukken | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
8545 | Koolelektroden, koolborstels, koolspitsen voor lampen, koolstaven voor elementen of batterijen en andere artikelen van grafiet of andere koolstof, ook indien verbonden met metaal, voor elektrisch gebruik | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
8546 | Isolatoren voor elektriciteit, ongeacht de stof waarvan zij zijn vervaardigd | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
8547 | Isolerende werkstukken, geheel van isolerend materiaal dan wel voorzien van daarin bij het gieten, persen enzovoort aangebrachte eenvoudige metalen verbindingsstukken (bij voorbeeld nippels met schroefdraad), voor elektrische machines, toestellen of installaties, andere dan de isolatoren bedoeld bij post 8546; isolatiebuizen en verbindingsstukken daarvoor, van onedel metaal, inwendig geïsoleerd | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
8548 | Elektrische delen van machines, van apparaten of van toestellen, niet genoemd of niet begrepen onder andere posten van hoofdstuk 85 | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
8601 t/m 8607 | Locomotieven en rollend materieel, voor spoor- en tramwegen, alsmede delen daarvan | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
8608 | Vast materieel voor spoor- en tramwegen; mechanische (elektromechanische daaronder begrepen) signaal-, veiligheids-, controle- en bedieningstoestellen voor spoor- en tramwegen, voor verkeers- en waterwegen, voor parkeerterreinen, voor havens en voor vliegvelden; delen daarvan | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8609 | Containers en dergelijke laadkisten (tankcontainers daaronder begrepen), ingericht en uitgerust voor het vervoer met ongeacht welk vervoermiddel | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
Hoofdstuk 87 | Automobielen, tractors, rijwielen, motorrijwielen en andere voertuigen voor vervoer over land, alsmede delen en toebehoren daarvan, met uitzondering van de posten 8709 tot en met 8711, ex 8712, 8715 en 8716, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
8709 | Transportwagens met eigen beweegkracht, niet voorzien van een hefsysteem, van de soort gebruikt in fabrieken, in opslagplaatsen, op haventerreinen of op vliegvelden, voor het vervoer van goederen over korte afstanden; trekkers van de soort gebruikt voor het trekken van perronwagentjes; delen daarvan | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8710 | Gevechtswagens en pantserauto's, ook indien met bewapening; delen en onderdelen daarvan | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8711 | Motorrijwielen en rijwielen met hulpmotor, ook indien met zijspan; zijspanwagens: | ||
– met een motor met op- en neergaande zuigers, met een cilinderinhoud: | |||
– – van niet meer dan 50 cm | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt, en – de waarde van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde van alle gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 20 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
– – van meer dan 50 cm1 | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt, en – de waarde van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde van alle gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 25 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
– andere | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt, en – de waarde van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde van alle gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex 8712 | Tweewielige fietsen zonder kogellagers | Vervaardiging uit materialen die niet zijn ingedeeld onder post 8714 | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8715 | Kinderwagens en delen daarvan | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8716 | Aanhangwagens en opleggers; andere voertuigen zonder eigen beweegkracht; delen daarvan | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
ex Hoofdstuk 88 | Luchtvaartuigen, ruimtevaartuigen en delen daarvan; met uitzondering van de posten ex 8804 en 8805, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt |
ex 8804 | Rotochutes | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, met inbegrip van andere materialen van post 8804 | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt |
8805 | Lanceertoestellen voor luchtvaartuigen; deklandingstoestellen en dergelijke; toestellen voor vliegoefeningen op de grond; delen daarvan | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
Hoofdstuk 89 | Scheepvaart | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Scheepsrompen bedoeld bij post 8906 mogen evenwel niet worden gebruikt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt |
ex Hoofdstuk 90 | Optische instrumenten, apparaten en toestellen; instrumenten, apparaten en toestellen, voor de fotografie en de cinematografie; meet-, verificatie-, controle- en precisie-instrumenten, apparaten en -toestellen; medische en chirurgische instrumenten, apparaten en toestellen; delen en toebehoren van deze instrumenten, apparaten en toestellen, met uitzondering van de posten 9001, 9002, 9004, ex 9005, ex 9006, 9007, 9011, ex 9014, 9015 tot en met 9020 en 9024 tot en met 9033, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
9001 | Optische vezels en optische-vezelbundels; optische vezelkabels, andere dan die bedoeld bij post 8544; platen of bladen van polariserende stoffen; lenzen (contactlenzen daaronder begrepen), prisma's, spiegels en andere optische elementen, ongeacht de stof waarvan zij zijn vervaardigd, niet gemonteerd, andere dan die van niet-optisch bewerkt glas | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
9002 | Lenzen, prisma's, spiegels en andere optische elementen, ongeacht de stof waarvan zij zijn vervaardigd, gemonteerd, voor instrumenten, apparaten en toestellen, andere dan die van niet-optisch bewerkt glas | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
9004 | Brillen (voor de verbetering van de gezichtsscherpte, voor het beschermen van de ogen en andere) en dergelijke artikelen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex 9005 | Binocles, verrekijkers, alsmede onderstellen daarvoor | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt, en – de waarde van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde van alle gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
ex 9006 | Fototoestellen; flitstoestellen en flitslampen en buizen, voor de fotografie, andere dan flitslampen met elektrische ontsteking | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt, en – de waarde van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
9007 | Filmcamera's en filmprojectietoestellen, ook indien met ingebouwde geluidsopname en weergavetoestellen | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt, en – de waarde van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
9011 | Optische microscopen, toestellen voor fotomicrografie, cinefotomicrografie en microprojectie daaronder begrepen | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt, en – de waarde van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
ex 9014 | Andere instrumenten, apparaten en toestellen voor de navigatie | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
9015 | Instrumenten, apparaten en toestellen voor de geodesie, voor de topografie, voor het landmeten, voor de fotogrammetrie, voor de hydrografie, voor de oceanografie, voor de hydrologie, voor de meteorologie of voor de geofysica, andere dan kompassen; afstandmeters | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
9016 | Precisiebalansen met een gewichtsgevoeligheid van 5 centigram of beter, ook indien met gewichten | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
9017 | Tekeninstrumenten, aftekeninstrumenten en rekeninstrumenten (bij voorbeeld tekenmachines, pantografen, gradenbogen, passerdozen, rekenlinialen, rekenschijven); handinstrumenten voor lengtemeting (bij voorbeeld maatstokken, micrometers, schuifmaten, kalibers), niet genoemd of niet begrepen onder andere posten van hoofdstuk 90 | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
9018 | Instrumenten, apparaten en toestellen voor de geneeskunde, voor de chirurgie, voor de tandheelkunde of voor de veeartsenijkunde, daaronder begrepen scintigrafische en andere elektromedische apparaten en toestellen, alsmede apparaten en toestellen voor onderzoek van het gezichtsvermogen: | : | |
– tandartsstoelen met ingebouwde tandheelkundige apparatuur, alsmede spuwbakken voor behandelkamers van tandartsen | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, met inbegrip van andere materialen van post 9018 | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40% van de prijs af fabriek van het produkt | |
– andere | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 25 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
9019 | Toestellen voor mechanische therapie; toestellen voor massage; toestellen voor psychotechniek; toestellen voor ozontherapie, voor oxygeentherapie, voor aërosoltherapie; toestellen voor kunstmatige ademhaling en andere therapeutische ademhalingstoestellen | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 25 % van de prijs af fabriek van het produkt |
9020 | Andere ademhalingstoestellen en gasmaskers, andere dan beschermingsmaskers zonder mechanische delen of vervangbare filters | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 25 % van de prijs af fabriek van het produkt |
9024 | Machines, apparaten en toestellen voor onderzoek van de hardheid, de trekvastheid, de samendrukbaarheid, de rekbaarheid of andere mechanische eigenschappen van materialen (bij voorbeeld metaal, hout, textiel, papier, kunststof) | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
9025 | Densimeters, areometers, vochtwegers en dergelijke drijvende instrumenten, thermometers, pyrometers, barometers, hygrometers en psychrometers, ook indien zelfregistrerend; combinaties van deze instrumenten | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
9026 | Instrumenten, apparaten en toestellen voor het meten of het verifiëren van de doorstroming, het peil, de druk of andere variabele karakteristieken van vloeistoffen of van gassen (bij voorbeeld doorstromingsmeters, peiltoestellen, manometers, warmteverbruiksmeters), andere dan instrumenten, apparaten en toestellen, bedoeld bij de posten 9014, 9015, 9028 en 9032 | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
9027 | Instrumenten, apparaten en toestellen voor natuurkundige of scheikundige analyse (bij voorbeeld polarimeters, refractometers, spectrometers, analysetoestellen voor gassen of voor rook); instrumenten, apparaten en toestellen voor het meten of het verifiëren van de viscositeit, de poreusheid, de uitzetting, de oppervlaktespanning en dergelijke; instrumenten, apparaten en toestellen voor het meten of het verifiëren van hoeveelheden warmte, geluid of licht (belichtingsmeters daaronder begrepen); microtomen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
9028 | Verbruiksmeters en produktiemeters voor gassen, voor vloeistoffen of voor elektriciteit, standaardmeters daaronder begrepen | ||
– delen en toebehoren | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40% van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– andere | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt, en – de waarde van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde van alle gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
9029 | Toerentellers, produktietellers, taximeters, kilometertellers, schredentellers en dergelijke; snelheidsmeters en tachometers, andere dan die bedoeld bij de posten 9014 en 9015; stroboscopen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
9030 | Oscilloscopen, spectrumanalysetoestellen en andere instrumenten, apparaten en toestellen voor het meten of het verifiëren van elektrische grootheden; meet- en detectietoestellen en -instrumenten voor alfa-, beta- en gammastralen, röntgenstralen, kosmische stralen en andere ioniserende stralen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
9031 | Meet- of verificatie-instrumenten, -apparaten, -toestellen en -machines, niet genoemd of niet begrepen onder andere posten van hoofdstuk 90; profielprojectietoestellen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
9032 | Automatische regelaars | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
9033 | Delen en toebehoren (niet genoemd of niet begrepen onder andere posten van dit hoofdstuk) van machines, apparaten, toestellen, instrumenten of artikelen bedoeld bij hoofdstuk 90 | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex hoofdstuk 91 | Uurwerken, met uitzondering van die welke vallen onder de posten 9105 en 9109 tot en met 9113, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
9105 | Wekkers, pendules, klokken en dergelijke artikelen met ander uurwerk dan horloge-uurwerk | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt, en – de waarde van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde van alle gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
9109 | Uurwerken, compleet en gemonteerd, andere dan horloge-uurwerken | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt, en – de waarde van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan de waarde van alle gebruikte materialen van oorsprong | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
9110 | Complete uurwerken, niet gemonteerd of gedeeltelijk gemonteerd (stellen onderdelen); niet-complete uurwerken, gemonteerd; onvolledige, onafgewerkte uurwerken („ébauches") | Vervaardiging waarbij: – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt, en – binnen de hierboven gestelde beperking, materialen van post 9114 slechts tot maximaal 10 % van de prijs af fabriek van het produkt worden gebruikt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
9111 | Kasten voor horloges, alsmede delen daarvan | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
9112 | Kasten voor klokken, voor pendules, enzovoort, alsmede delen daarvan | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld, en – de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt |
9113 | Horlogebanden en delen daarvan: | ||
– van onedel metaal, ook indien verguld of verzilverd, of van onedel metaal geplateerd met edel metaal | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
– andere | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | ||
hoofdstuk 92 | Muziekinstrumenten; delen en toebehoren van muziekinstrumenten | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
hoofdstuk 93 | Wapens en munitie; delen en toebehoren daarvan | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex hoofdstuk 94 | Meubelen (ook voor medisch of voor chirurgisch gebruik); artikelen voor bedden en dergelijke artikelen; verlichtingstoestellen, elders genoemd noch elders onder begrepen; lichtreclames, verlichte aanwijzingsborden en dergelijke artikelen; geprefabriceerde bouwwerken, met uitzondering van de posten ex 9401, ex 9403, 9405 en 9406, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
ex 9401 en ex 9403 | Meubelen van onedele metalen met delen van niet opgevulde katoenstof met een gewicht van niet meer dan 300 gram per m2 | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld of Vervaardiging uit reeds in een gebruiksklare vorm geconfectioneerde katoenstof bedoeld bij post 9401 of 9403, op voorwaarde dat: – de waarde ervan niet meer bedraagt dan 25 % van het produkt en – alle andere gebruikte materialen reeds van oorsprong zijn en onder een andere post dan post 9401 of 9403 worden ingedeeld | |
9405 | Verlichtingstoestellen (zoeklichten en schijnwerpers daaronder begrepen) en delen daarvan, elders genoemd noch elders onder begrepen; lichtreclames, verlichte aanwijzingsborden en dergelijke artikelen, voorzien van een vast aangebrachte lichtbron, alsmede elders genoemde noch elders onder begrepen delen daarvan | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
9406 | Geprefabriceerde bouwwerken | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex hoofdstuk 95 | Speelgoed, spellen, artikelen voor ontspanning en sportartikelen; delen en toebehoren daarvan, met uitzondering van de posten 9503 en ex 9506, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
9503 | Ander speelgoed; modellen op schaal en dergelijke modellen voor ontspanning, ook indien bewegend; puzzels van alle soorten | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld en – op voorwaarde dat de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex 9506 | Artikelen en materieel voor gymnastiek, voor atletiek, voor andere sporten (met uitzondering van tafeltennis) of voor openluchtspelen, niet genoemd noch begrepen onder andere posten van dit hoofdstuk; zwembaden en speelbadjes | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld. Ruw gevormde blokken voor het maken van golfclubs mogen evenwel worden gebruikt | |
ex hoofdstuk 96 | Diverse werken met uitzondering van de posten ex 9601, ex 9602, ex 9603, 9605, 9606, 9612, ex 9613 en ex 9614, waarvoor de regels hierna worden uiteengezet | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld | |
ex 9601 en ex 9602 | Werken van dierlijke, plantaardige of minerale stoffen, geschikt om te worden gesneden | Vervaardiging uit „bewerkte" materialen van dezelfde post | |
ex 9603 | Bezems en borstels (met uitzondering van bezems, heiboenders en dergelijk borstelwerk bestaande uit samengebonden materialen, ook indien met steel, alsmede borstels vervaardigd van marter- of eekhoornhaar), met de hand bediende mechanische vegers zonder motor, penselen, kwasten en plumeaus, verfkussens en verfrollen, wissers van rubber of van andere soepele stoffen | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
9605 | Reisassortimenten voor de lichaamsverzorging van personen, voor het schoonmaken van schoeisel of van kleding en reisnaaigarnituren | Elk artikel in het assortiment moet beantwoorden aan de regel die erop van toepassing zou zijn indien het geen deel uitmaakte van het assortiment; niet van oorsprong zijnde artikelen mogen er evenwel in worden opgenomen, op voorwaarde dat de totale waarde ervan niet meer bedraagt dan 15 % van de prijs af fabriek van het assortiment | |
9606 | Knopen en drukknopen; knoopvormen en andere delen van knopen of van drukknopen; knopen in voorwerpsvorm | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld en – op voorwaarde dat de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
9612 | Inktlinten voor schrijfmachines en dergelijke inktlinten, geïnkt of op andere wijze geprepareerd voor het maken van afdrukken, ook indien op spoelen of in cassettes; stempelkussens, ook indien geïnkt, met of zonder doos | Vervaardiging waarbij: – alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld en – op voorwaarde dat de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 50 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex 9613 | Aanstekers met piëzo-ontstekingsmechanisme | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte, onder post 9613 ingedeelde materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het produkt | |
ex 9614 | Tabakspijpen, pijpekoppen daaronder begrepen | Vervaardiging uit ébauchons | |
hoofdstuk 97 | Kunstvoorwerpen, voorwerpen voor verzamelingen en antiquiteiten | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen onder een andere post dan die van het produkt worden ingedeeld |
Certificaat inzake goederenverkeer EUR.1
1. Het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 wordt ingevuld op een formulier waarvan in deze bijlage een model is opgenomen. Het formulier wordt gedrukt in een of meer van de talen waarin de Overeenkomst is opgesteld. Het certificaat wordt in een van deze talen ingevuld overeenkomstig de bepalingen van het nationale recht van de Staat van uitvoer. Indien een certificaat met de hand wordt ingevuld, moet dit met inkt en in blokletters gebeuren.
2. De afmetingen van het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 zijn 210 x 297 mm, waarbij in de lengte een afwijking van ten hoogste 5 mm minder of 8 mm meer is toegestaan. Het te gebruiken papier is wit, goed beschrijfbaar en houtvrij, met een gewicht van ten minste 25 g/m2 Het is voorzien van een groene geguillocheerde onderdruk die vervalsingen met behulp van mechanische of chemische middelen zichtbaar maakt.
3. De bevoegde instanties van de Lid-Staten van de Gemeenschap en Marokko kunnen zich het recht voorbehouden de certificaten zelf te drukken of te laten drukken door daartoe gemachtigde drukkerijen. In het laatste geval wordt op ieder certificaat van deze vergunning melding gemaakt. Op elk certificaat worden bovendien de naam en het adres van de drukker vermeld of wordt een merkteken ter identificatie van de drukker aangebracht. Om de certificaten van elkaar te kunnen onderscheiden wordt elk exemplaar van een al dan niet gedrukt volgnummer voorzien.
AANTEKENINGEN
(1) In het certificaat mogen geen raderingen of overschrijvingen voorkomen. Eventuele wijzigingen dienen te worden aangebracht door doorhaling van de onjuiste vermelding en, in voorkomend geval, door toevoeging van de juiste vermelding. Elke aldus aangebrachte wijziging dient te worden goedgekeurd door degene die het certificaat heeft opgesteld en te worden geviseerd door de douaneautoriteiten van het land of gebied van afgifte. (2) Tussen de in het certificaat vermelde artikelen mag geen tussenruimte gelaten worden en deze artikelen dienen doorlopend genummerd te worden. Onmiddellijk onder het laatste artikel dient een horizontale lijn getrokken te worden. Onbeschreven gedeelten dienen te worden doorgehaald, zodat elke latere toevoeging onmogelijk wordt. (3) De goederen worden met hun gebruikelijke handelsbenaming aangeduid onder opgaaf van de bijzonderheden, nodig voor de vaststelling van hun identiteit.
AANVRAAG TOT AANGIFTE VAN EEN CERTIFICAAT INZAKE GOEDERENVERKEER
Ondergetekende, exporteur van de op de voorzijde omschreven goederen,
Verklaart dat deze goederen aan de voor het verkrijgen van het hierbij gevoegde certificaat gestelde voorwaarden voldoen;
Geeft de onderstaande toelichting inzake de omstandigheden waardoor deze goederen aan deze voorwaarden voldoen:
Legt de volgende bewijsstukken over1:
Verplicht zich ertoe om op verzoek van de bevoegde autoriteiten alle verdere bewijsstukken over te leggen die deze voor de afgifte van het certificaat nodig achten, en toe te staan dat deze autoriteiten in voorkomend geval zijn boekhouding aan een onderzoek onderwerpen en de omstandigheden nagaan waaronder de vervaardiging van bovenbedoelde goederen heeft plaatsgevonden;
Verzoekt voor deze goederen de afgifte van het hierbij gevoegde certificaat.
Te , de
(handtekening)
Verklaring bedoeld in artikel 27
Ondergetekende, exporteur van de goederen waarop dit document betrekking heeft, verklaart dat, tenzij anders aangegeven1, de goederen voldoen aan de voorwaarden voor het verkrijgen van het karakter van produkten van oorsprong in het handelsverkeer met:
de Europese Gemeenschap/Marokko1
Zij zijn van oorsprong uit:
Marokko/de Europese Gemeenschap1
(plaats en datum)
(handtekening)
(Na de handtekening de volledige naam van de ondertekenaar vermelden)
(1) Teken of wapen van de Staat van uitvoer.
(2) Gegevens ter identificatie van de toegelaten exporteur.
Ondergetekende verklaart dat de in deze factuur omschreven goederen in verkregen werden
en (naargelang van het geval):
a. voldoen aan de regels betreffende de definitie van het begrip „geheel en al verkregen produkten"
of
b. uit de hierna genoemde produkten verkregen werden:
Omschrijving | Land van oorsprong2 | Waarde1 | |||
en de volgende bewerkingen hebben ondergaan:
(de bewerking vermelden)
in
Gedaan te , de
(Handtekening)
In te vullen indien nodig.
In te vullen indien nodig. In dat geval:
– indien de goederen van oorsprong zijn uit een in de betrokken Overeenkomst bedoeld land: dit land aangeven;
– indien de goederen van oorsprong zijn uit een ander land: aangeven „derde landen".
VERWIJZINGEN
(1) Naam of firmanaam en volledig adres.
(2) Niet verplichte vermelding.
(3) Kg. hl. m3 of andere maat.
(4) De verpakkingsmiddelen worden met de goederen die erin zijn verpakt als één geheel beschouwd. Deze bepaling is echter niet van toepassing op verpakkingsmiddelen die niet de gebruikelijke verpakking van de goederen zijn en anders dan als verpakkingsmiddel een blijvende zelfstandige gebruikswaarde hebben.
(5) In te vullen indien nodig. In dat geval:
– indien de goederen van oorsprong zijn uit een in de betrokken Overeenkomst bedoeld land: dit land aangeven; – indien de goederen van oorsprong zijn uit een ander land: aangeven „derde landen".. (*) De vaarde moet worden vermeld overeenkomstig de bepalingen betreffende de regels inzake de oorsprong.
Gemeenschappelijke verklaring met betrekking tot artikel 1 van het Protocol
De partijen komen overeen dat de bepalingen van artikel 1, onder e), van het Protocol geen afbreuk doen aan het recht van Marokko op de speciale gedifferentieerde behandeling en de overige afwijkingen waarvoor ontwikkelingslanden in aanmerking komen uit hoofde van de Overeenkomst inzake de tenuitvoerlegging van artikel VII van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel.
De partijen komen overeen dat een toelichting dient te worden opgesteld voor de tenuitvoerlegging van de bepalingen van artikel 19, lid 1, onder b), en van artikel 33, leden 1 en 2, van het Protocol.
Ten aanzien van de toepassing van artikel 39 van het Protocol verklaart de Gemeenschap zich bereid de verzoeken van Marokko om afwijkingen van de oorsprongsregels in behandeling te nemen zodra de Overeenkomst ondertekend is.
Protocol nr. 5 betreffende wederzijdse bijstand tussen administratieve autoriteiten in douanezaken
Voor de toepassing van dit Protocol wordt verstaan onder:
a. „douanewetgeving": alle wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die op het grondgebied van de overeenkomstsluitende partijen van toepassing zijn betreffende de invoer, de uitvoer en de doorvoer van goederen en de plaatsing van goederen onder een douaneregeling, met inbegrip van de verbods-, beperkings- en controlemaatregelen die deze partijen hebben vastgesteld;
b. „verzoekende autoriteit": een bevoegde administratieve autoriteit die door een overeenkomstsluitende partij is aangewezen om verzoeken om administratieve bijstand in douanezaken in te dienen;
c. „aangezochte autoriteit": een bevoegde administratieve autoriteit die door een overeenkomstsluitende partij is aangewezen om verzoeken om administratieve bijstand in douanezaken te ontvangen;
d. „persoonsgebonden gegevens": alle inlichtingen over een bepaalde of te bepalen natuurlijke persoon.
1. De overeenkomstsluitende partijen verlenen elkaar binnen hun bevoegdheden bijstand, op de wijze en onder de voorwaarden die in dit Protocol zijn vastgesteld, met het oog op de preventie, de opsporing en de vaststelling van overtredingen van de douanewetgeving.
2. De bijstand in douanezaken waarin dit Protocol voorziet, geldt voor elke administratieve autoriteit van de overeenkomstsluitende partijen die bevoegd is dit Protocol toe te passen. Deze bijstand doet geen afbreuk aan de regels betreffende de wederzijdse bijstand in strafzaken en geldt evenmin voor informatie verkregen krachtens bevoegdheden die op verzoek van de rechterlijke autoriteiten worden uitgeoefend, tenzij deze autoriteiten hiermee instemmen.
1. Op aanvraag van de verzoekende autoriteit verschaft de aangezochte autoriteit eerstgenoemde alle ter zake dienende informatie die deze nodig heeft voor de correcte toepassing van de douanewetgeving, met inbegrip van informatie betreffende vastgestelde of voorgenomen transacties die met deze wetgeving in strijd zijn of kunnen zijn.
2. Op aanvraag van de verzoekende autoriteit deelt de aangezochte autoriteit haar mede of goederen die uit het grondgebied van een overeenkomstsluitende partij zijn uitgevoerd, op regelmatige wijze op het grondgebied van de andere partij zijn ingevoerd, onder vermelding, in voorkomend geval, van de douaneregeling waaronder deze goederen zijn geplaatst.
3. Op aanvraag van de verzoekende autoriteit zorgt de aangezochte autoriteit er, binnen de grenzen van haar wetgeving, voor dat een bijzonder toezicht wordt uitgeoefend op:
a. natuurlijke personen of rechtspersonen van wie redelijkerwijze kan worden vermoed dat zij de douanewetgeving overtreden of overtreden hebben;
b. plaatsen waar goederen op zodanige wijze zijn opgeslagen dat redelijkerwijze vermoed kan worden dat ze bedoeld zijn te worden gebruikt bij transacties die met de wetgeving van de andere overeenkomstsluitende partijen in strijd zijn;
c. goederenbewegingen waarover bericht wordt dat zij aanleiding kunnen geven tot overtredingen van de douanewetgeving;
d. vervoermiddelen waarvan redelijkerwijze vermoed kan worden dat zij bij overtredingen van de douanewetgeving worden of werden gebruikt of gebruikt zouden kunnen worden.
De overeenkomstsluitende partijen verlenen elkaar bijstand, in overeenstemming met hun wetten, voorschriften en andere rechtsinstrumenten, indien zij zulks noodzakelijk achten voor de juiste toepassing van de douanewetgeving, in het bijzonder indien zij informatie verkrijgen over:
– transacties die met deze wetgeving in strijd zijn of lijken te zijn en die van belang kunnen zijn voor andere overeenkomstsluitende partijen;
– nieuwe middelen of methoden die bij dergelijke transacties worden gebruikt;
– goederen waarvan bekend is dat zij het voorwerp vormen van overtredingen van de douanewetgeving;
– natuurlijke of fysieke personen waarvan redelijkerwijze vermoed kan worden dat zij in strijd met de douanewetgeving handelen of hebben gehandeld;
– vervoermiddelen waarvan redelijkerwijze vermoed kan worden dat zij bij overtredingen van de douanewetgeving worden of werden gebruikt of gebruikt zouden kunnen worden.
Op aanvraag van de verzoekende autoriteit neemt de aangezochte autoriteit, overeenkomstig haar wetgeving, de nodige maatregelen voor:
– de toezending van documenten,
– de kennisgeving van besluiten,
waarop het bepaalde in dit Protocol van toepassing is, aan een geadresseerde die op haar grondgebied verblijft of gevestigd is. In dergelijk geval is artikel 6, lid 3, van toepassing.
1. Verzoeken in het kader van dit Protocol worden schriftelijk gedaan en gaan vergezeld van de bescheiden die voor de behandeling ervan noodzakelijk zijn. In spoedeisende gevallen kunnen mondelinge verzoeken worden aanvaard, mits zij onmiddellijk schriftelijk worden bevestigd.
2. De overeenkomstig lid 1 ingediende verzoeken bevatten de hierna volgende gegevens:
a. de naam van de verzoekende autoriteit,
b. de gevraagde maatregel,
c. het voorwerp en de reden van het verzoek,
d. de relevante wetten, voorschriften en andere rechtselementen;
e. zo nauwkeurig en volledig mogelijke informatie betreffende de natuurlijke personen of rechtspersonen waarop het onderzoek betrekking heeft,
f. een overzicht van de relevante feiten en van het reeds uitgevoerde onderzoek, behalve in de in artikel 5 bedoelde gevallen.
3. De verzoeken worden ingediend in een officiële taal van de aangezochte autoriteit of in een voor deze aanvaardbare taal.
4. Indien een verzoek niet in de juiste vorm wordt gedaan, kan om correctie of aanvulling worden verzocht. Er kunnen echter reeds voorzorgsmaatregelen worden genomen.
1. De aangezochte autoriteit behandelt verzoeken om bijstand, binnen de grenzen van haar bevoegdheden en met de middelen waarover zij beschikt, alsof zij voor eigen rekening of in opdracht van een andere autoriteit van dezelfde overeenkomstsluitende partij handelde, door reeds beschikbare informatie te verstrekken en het nodige onderzoek te verrichten of te doen verrichten. Deze bepaling is eveneens van toepassing op de administratieve dienst waaraan de verzoekende autoriteit haar aanvraag heeft gericht indien deze niet zelfstandig kan handelen.
2. Verzoeken om bijstand worden behandeld overeenkomstig de wetten, voorschriften en andere rechtsinstrumenten van de aangezochte overeenkomstsluitende partij.
3. Daartoe gemachtigde ambtenaren van een overeenkomstsluitende partij kunnen, met instemming van de andere betrokken overeenkomstsluitende partij en op de door deze gestelde voorwaarden, in de kantoren van de aangezochte autoriteit of van een andere autoriteit die onder de aangezochte autoriteit ressorteert, informatie verkrijgen over transacties die met de douanewetgeving in strijd zijn of kunnen zijn die de verzoekende autoriteit nodig heeft ter uitvoering van het bepaalde in dit Protocol.
4. Ambtenaren van een overeenkomstsluitende partij kunnen, met de toestemming van de andere betrokken overeenkomstsluitende partij en op de door deze gestelde voorwaarden, aanwezig zijn bij onderzoek dat op het grondgebied van de laatstgenoemde wordt verricht.
1. De aangezochte autoriteit deelt de uitslag van het onderzoek aan de verzoekende autoriteit mede in de vorm van bescheiden, voor echt gewaarmerkte afschriften van bescheiden, rapporten en dergelijke.
2. De in lid 1 bedoelde bescheiden kunnen worden vervangen door informatie die, in welke vorm dan ook, met behulp van systemen voor automatische gegevensverwerking voor hetzelfde doel wordt verstrekt.
1. De partijen kunnen de in dit Protocol bedoelde bijstand weigeren wanneer het verlenen ervan:
a. de soevereiniteit van Marokko of van een Lid-Staat van de Gemeenschap waaraan op grond van dit Protocol om bijstand wordt gevraagd zou kunnen schenden; of
b. de openbare orde, de openbare veiligheid of andere essentiële belangen in gevaar zou kunnen brengen, of
c. de toepassing inhoudt andere voorschriften dan de douanewetgeving, of
d. de schending inhoudt van een industrieel geheim, een handelsgeheim of een beroepsgeheim.
2. Wanneer de verzoekende autoriteit om een vorm van bijstand verzoekt die zij desgevraagd zelf niet zou kunnen verlenen, vermeldt zij dit in haar verzoek. De aangezochte autoriteit bepaalt zelf hoe zij op een dergelijk verzoek reageert.
3. Indien bijstand wordt geweigerd, dienen het daartoe strekkende besluit en de redenen die daaraan ten grondslag liggen terstond aan de verzoekende autoriteit te worden medegedeeld.
1. Alle informatie die ter uitvoering van dit Protocol wordt verstrekt heeft een vertrouwelijk karakter. Zij valt onder het beroepsgeheim en wordt beschermd volgens het recht van de overeenkomstsluitende partij die ze heeft ontvangen en volgens het recht waaraan de autoriteiten van de Gemeenschap onderworpen zijn.
2. Persoonsgebonden gegevens kunnen uitsluitend worden doorgegeven indien de wetgeving van de overeenkomstsluitende partijen deze op gelijkwaardige wijze beschermt. Het rechtsbeschermingsniveau van de overeenkomstsluitende partijen omvat ten minste de in de bijlage bij dit Protocol omschreven beginselen.
1. De verkregen informatie, met inbegrip van de persoonsgebonden gegevens, mag uitsluitend worden gebruikt voor de toepassing van het bepaalde in dit Protocol. Het gebruik van deze informatie door een overeenkomstsluitende partij voor andere doeleinden is afhankelijk van de voorafgaande schriftelijke toestemming van de administratieve autoriteit die ze heeft verstrekt, waarbij de door deze autoriteit vastgestelde beperkingen in acht moeten worden genomen. Deze bepalingen zijn niet van toepassing wanneer de voor de toepassing van dit Protocol verkregen informatie ook kan worden gebruikt voor de bestrijding van de illegale handel in verdovende middelen en psychotrope stoffen. Dergelijke informatie mag worden doorgegeven aan andere autoriteiten die rechtstreeks bij de bestrijding van de illegale handel in verdovende middelen betrokken zijn, binnen de grenzen van artikel 2.
2. Lid 1 vormt geen beletsel voor het gebruik van informatie in gerechtelijke of administratieve procedures die achteraf worden ingesteld wegens niet-naleving van de douanewetgeving. De bevoegde autoriteit die deze informatie heeft verstrekt wordt van een dergelijk gebruik onmiddellijk in kennis gesteld.
3. De overeenkomstsluitende partijen kunnen de overeenkomstig het bepaalde in dit Protocol verkregen informatie en geraadpleegde bescheiden in hun rapporten, getuigenissen en gerechtelijke procedures als bewijsmateriaal gebruiken.
1. Een onder een aangezochte autoriteit ressorterende ambtenaar kan worden gemachtigd, binnen de perken van de hem verleende machtiging, in het rechtsgebied van een andere overeenkomstsluitende partij als getuige of deskundige op te treden in gerechtelijke of administratieve procedures die betrekking hebben op onderwerpen waarop dit Protocol van toepassing is en daarbij de voor het gerechtelijk onderzoek noodzakelijke voorwerpen, bescheiden of voor echt gewaarmerkte afschriften van bescheiden voor te leggen. In de convocatie dient uitdrukkelijk te worden vermeld over welk onderwerp, op welke grond en in welke hoedanigheid de ambtenaar zal worden ondervraagd.
2. De gemachtigde ambtenaar geniet op het grondgebied van de verzoekende autoriteit dezelfde rechtsbescherming als de eigen ambtenaren van die autoriteit.
De partijen brengen elkaar geen kosten in rekening voor uitgaven die ter uitvoering van het bepaalde in dit Protocol zijn gemaakt, met uitzondering, in voorkomend geval, van de uitgaven voor deskundigen, getuigen, tolken en vertalers die niet in overheidsdienst zijn.
1. Dit Protocol wordt ten uitvoer gelegd door de nationale douaneautoriteiten van Marokko, enerzijds, en de bevoegde diensten van de Commissie van de Europese Gemeenschappen en, in voorkomend geval, de douaneautoriteiten van de Lid-Staten, anderzijds. Deze instanties stellen alle praktische maatregelen en bepalingen voor de toepassing van dit Protocol vast, rekening houdend met de voorschriften op het gebied van de gegevensbescherming. Zij kunnen, via het bij artikel 40 van Protocol nr. 4 ingestelde Comité Douanesamenwerking, de Associatieraad aanbevelingen doen voor wijzigingen die huns inziens in dit Protocol dienen te worden aangebracht.
2. De overeenkomstsluitende partijen plegen overleg over en geven elkaar kennis van alle uitvoeringsbepalingen die overeenkomstig dit Protocol worden vastgesteld.
1. Dit Protocol vormt een aanvulling op de overeenkomsten inzake wederzijdse bijstand die tussen een of meer Lid-Staten van de Europese Unie en Marokko zijn of kunnen worden gesloten en doet geen afbreuk aan de toepassing van deze overeenkomsten. Het vormt geen beletsel voor een ruimere wederzijdse bijstand indien deze overeenkomsten daarin voorzien.
2. Onverminderd artikel 11 doen deze overeenkomsten geen afbreuk aan de bepalingen van de Gemeenschap betreffende de uitwisseling, tussen de bevoegde diensten van de Commissie en de douaneautoriteiten van de Lid-Staten, van alle informatie over douanezaken die voor de Gemeenschap van belang kan zijn.
GRONDBEGINSELEN OP HET GEBIED VAN DE GEGEVENSBESCHERMING
1. Persoonsgebonden gegevens die in de computer worden ingevoerd, dienen:
a. op eerlijke en rechtsgeldige wijze verkregen en behandeld te zijn;
b. voor nauwomschreven, legitieme doeleinden te worden bewaard; ze mogen niet worden gebruikt op een wijze die met deze doeleinden onverenigbaar is;
c. nuttig, relevant en redelijk te zijn gezien de doeleinden waarvoor ze worden bewaard;
d. nauwkeurig te zijn en dienen eventueel te worden bijgewerkt;
e. in een vorm te worden bewaard waardoor de betrokkene gedurende een niet langere periode geïdentificeerd kan worden dan nodig is voor de procedure waarvoor die gegevens worden bewaard.
2. Persoonsgebonden gegevens die aanwijzingen over ras, politieke, religieuze of andere overtuigingen inhouden en gegevens over de gezondheid of het sexuele leven van een persoon mogen niet in de computer worden ingevoerd, tenzij de nationale wetgeving voldoende garanties biedt. Deze bepalingen zijn eveneens van toepassing op persoonsgebonden gegevens over strafrechtelijke veroordelingen.
3. Er dienen veiligheidsmaatregelen te worden genomen om ervoor te zorgen dat persoonsgebonden gegevens die in computerbestanden zijn opgeslagen worden beschermd tegen vernietiging, ongeoorloofd gebruik of onopzettelijk verlies en tegen ongeoorloofde toegang tot, wijziging van of verspreiding van die gegevens.
4. Elke persoon dient gerechtigd te zijn:
a. vast te stellen of persoonsgebonden gegevens die op hem betrekking hebben in een computerbestand zijn opgenomen, voor welke doeleinden deze voornamelijk worden gebruikt en de naam, de gewone verblijfplaats of de plaats van tewerkstelling van degene die voor dit bestand verantwoordelijk is;
b. binnen redelijke termijnen en zonder vertraging of hoge kosten bevestiging te verkrijgen over het bestaan van een computerbestand waarin persoonsgebonden gegevens voorkomen die op hem betrekking hebben en dat deze gegevens hem op een begrijpelijke wijze worden medegedeeld;
c. te verkrijgen dat deze gegevens worden gecorrigeerd of geschrapt indien ze in strijd met de nationale wetgeving zijn ingevoerd ter uitvoering van de in de leden 1 en 2 van deze bijlage omschreven grondbeginselen;
d. in beroep te kunnen gaan indien aan zijn aanvraag tot mededeling geen gevolg wordt gegeven, of eventueel aan de mededeling, de correctie of de schrapping waarvan in de punten b) en c) sprake is.
5.1. Van de punten 1, 2 en 4 van deze bijlage kan niet worden afgeweken, behoudens in de volgende gevallen:
5.2. Van de punten 1, 2 en 4 van deze bijlage kan worden afgeweken indien dit volgens de nationale wetgeving van de Overeenkomstsluitende Partij mogelijk is en wanneer deze afwijking een in een democratische samenleving noodzakelijke maatregel vormt die gericht is op:
a. de bescherming van de staatsveiligheid, de openbare orde en de monetaire belangen van de staat alsmede de bestrijding van ernstige misdrijven;
b. de bescherming van de personen waarop deze gegevens betrekking hebben of van de rechten en vrijheden van andere personen.
5.3. De rechten waarin de punten 4 b), 4 c) en 4 d) van deze bijlage voorzien kunnen bij wet worden beperkt voor computerbestanden met persoonsgebonden gegevens die voor statistische doeleinden of voor wetenschappelijk onderzoek worden gebruikt, wanneer hierdoor geen inbreuk wordt gemaakt op de persoonlijke levenssfeer van de personen waarop deze gegevens betrekking hebben.
6. Geen bepaling van deze bijlage mag zo worden geïnterpreteerd dat ze een overeenkomstsluitende partij belet een ruimere bescherming te verlenen aan de personen waarop de gegevens betrekking hebben dan die waarin deze bijlage voorziet.
De gevolmachtigden van:
het Koninkrijk België,
het Koninkrijk Denemarken,
de Bondsrepubliek Duitsland,
de Helleense Republiek,
het Koninkrijk Spanje,
de Franse Republiek,
Ierland,
de Italiaanse Republiek,
het Groothertogdom Luxemburg,
het Koninkrijk der Nederlanden,
de Republiek Oostenrijk,
de Portugese Republiek,
de Republiek Finland,
het Koninkrijk Zweden,
het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland,
Verdragsluitende Partijen bij het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal,
hierna „de Lid-Staten" te noemen, en van
de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal,
hierna „de Gemeenschap" te noemen,
enerzijds, en
de gevolmachtigden van het Koninkrijk „Marokko", hierna „Marokko" te noemen,
anderzijds,
bijeengekomen te Brussel op 26/02/1996, voor de ondertekening van de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en haar Lid-Staten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, hierna de „Euro-mediterrane overeenkomst" te noemen, hebben de volgende teksten aangenomen:
de Euro-mediterrane overeenkomst, de bijlagen daarbij en de volgende protocollen:
Protocol nr. 1 betreffende de regeling die bij de invoer in de Gemeenschap van landbouwprodukten uit Marokko van toepassing is,
Protocol nr. 2 betreffende de regeling die van toepassing is op de invoer in de Gemeenschap van visserijprodukten van oorsprong uit Marokko,
Protocol nr. 3 betreffende de regeling die van toepassing is op de invoer in Marokko van landbouwprodukten van oorsprong uit de Gemeenschap,
Protocol nr. 4 betreffende de definitie van het begrip „produkten van oorsprong" en de methoden van administratieve samenwerking,
Protocol nr. 5 betreffende wederzijdse bijstand tussen administratieve autoriteiten in douanezaken.
De gevolmachtigden van de Lid-Staten en van de Gemeenschap en de gevolmachtigden van Marokko hebben de volgende gemeenschappelijke verklaringen aangenomen, die aan deze Slotakte zijn gehecht:
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 5 van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 10 van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 12 van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 33 van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 39 van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 42 van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 43 van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 49 van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 50 van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 51 van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 64 van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 65 van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende de artikelen 34, 35, 76 en 77 van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 90 van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 96 van de Overeenkomst
Gemeenschappelijke verklaring betreffende textielprodukten
Gemeenschappelijke verklaring betreffende de wedertoelating
De gevolmachtigden van de Lid-Staten en van de Gemeenschap en de gevolmachtigden van Marokko hebben eveneens kennis genomen van de overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling die bij deze Slotakte zijn gevoegd:
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling in verband met artikel 12, lid 1, betreffende de afschaffing van de referentieprijzen die Marokko toepast bij de invoer van bepaalde textielprodukten en kledingartikelen.
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling in verband met artikel 1 van Protocol nr. 1 betreffende de invoer in de Gemeenschap van afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen van onderverdeling 0603 10 van het gemeenschappelijk douanetarief.
De gevolmachtigden van Marokko hebben kennis genomen van de volgende verklaring van de Europese Gemeenschap, die aan deze Slotakte is gehecht:
Verklaring betreffende artikel 29 van de Overeenkomst.
De gevolmachtigden van de Lid-Staten en van de Gemeenschap hebben kennis genomen van de volgende verklaringen van Marokko, die aan deze Slotakte zijn gehecht:
1. Verklaring betreffende de samenwerking op het gebied van kernenergie
2. Verklaring betreffende investeringen
3. Verklaring betreffende de bescherming van de Marokkaanse belangen.
GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARINGEN
1. De partijen komen overeen dat een politieke dialoog op ministerieel niveau ten minste een maal per jaar dient plaats te vinden.
2. De partijen zijn van mening dat een politieke dialoog tussen het Europees Parlement en de Marokkaanse parlementaire instellingen moet worden ingesteld.
De twee partijen komen overeen dat Marokko in overleg een landbouwelement kan onderscheiden in de rechten bij invoer die op de in lijst 2 van bijlage 2 van de overeenkomst genoemde produkten van oorsprong uit de Gemeenschap van toepassing zijn vóór de inwerkingtreding van de overeenkomst.
Dit principe is tevens van toepassing op de produkten van lijst 3 van bijlage 2 van de overeenkomst alvorens een begin wordt gemaakt met de afbraak van het industrie-element.
In het geval dat Marokko de op 1.1.1995 geldende rechten zou verhogen, als gevolg van het landbouwelement, voor de hierboven genoemde produkten kent zij de Gemeenschap een reductie van 25 % op de verhoging van de rechten toe.
1. De partijen komen overeen dat, met betrekking tot de textielprodukten en kledingartikelen, het tijdschema voor de afschaffing van de in artikel 12, lid 1, bedoelde referentieprijzen en tariefverlaging via een briefwisseling wordt overeengekomen vóór de ondertekening van de overeenkomst.
2. Overeengekomen is dat voor de produkten waarop de in artikel 12, lid 2, bedoelde tariefafbraak van toepassing is, in Marokko technische controles worden ingesteld met technische bijstand van de Gemeenschap. Marokko verbindt zich ertoe deze technische controles in te voeren vóór 31 december 1999.
Overeengekomen is dat de convertibiliteit van de lopende betalingen wordt geïnterpreteerd in overeenstemming met artikel VIII van de overeenkomst inzake het Internationaal Monetair Fonds.
De partijen komen overeen dat in het kader van de overeenkomst intellectuele, industriële en commerciële eigendom inzonderheid het volgende omvat: auteursrechten, met inbegrip van de auteursrechten op computerprogramma's, en naburige rechten, fabrieks- en handelsmerken, geografische aanduidingen, met inbegrip van benamingen van oorsprong, industriële tekeningen en modellen, octrooien, schema's (topografieën) van geïntegreerde schakelingen, alsmede bescherming van niet-openbaargemaakte informatie en bescherming tegen oneerlijke mededinging als bedoeld in artikel 10 bis van het Verdrag van Parijs voor de bescherming van industriële eigendom in de Akte van Stockholm (Unie van Parijs).
De overeenkomstsluitende partijen bevestigen opnieuw het belang dat zij hechten aan de gedecentraliseerde samenwerkingsprogramma's als een aanvullend middel ter bevordering van de uitwisseling van ervaring en de overdracht van kennis in het Middellandse-Zeegebied en tussen de Europese Gemeenschap en haar partners.
De partijen komen overeen dat in het kader van de economische samenwerking wordt voorzien in technische bijstand op het gebied van de vrijwaringsclausules en de anti-dumpingcontrole.
De overeenkomstsluitende partijen onderkennen de noodzaak van modernisering van de Marokkaanse produktiesector om deze beter aan te passen aan de realiteit van de internationale en Europese economie.
De Gemeenschap zal Marokko steunen bij de uitvoering van een steunprogramma voor de industriesectoren die zullen worden geherstructureerd en op peil gebracht om het hoofd te bieden aan eventuele problemen na de liberalisering van het handelsverkeer en met name de afschaffing van tarieven.
De overeenkomstsluitende partijen hechten belang aan een toename van de stroom van directe investeringen in Marokko.
Zij komen overeen dat Marokko grotere toegang krijgt tot de communautaire instrumenten ter bevordering van investeringen in overeenstemming met de desbetreffende communautaire bepalingen.
De partijen komen overeen zo spoedig mogelijk uitvoering te geven aan de in artikel 51 bedoelde samenwerkingsactiviteiten en deze prioriteit te geven.
1. Onverminderd de in elke Lid-Staat geldende voorwaarden en modaliteiten onderzoeken de partijen de kwestie van toegang tot de arbeidsmarkt van een Lid-Staat van de uit hoofde van gezinshereniging wettig verblijvende echtgenoot en kinderen van een Marokkaanse werknemer die wettig op het grondgebied van een Lid-Staat is tewerkgesteld, met uitzondering van seizoenwerknemers, gedetacheerden en stagiaires, gedurende de periode van het toegestane tewerkstellingsbedrijf van de werknemer.
2. Wat betreft het ontbreken van discriminatie op het gebied van ontslag kan geen beroep op artikel 64, lid 1, van de overeenkomst worden gedaan voor de verlenging van een verblijfsvergunning. De toekenning, verlenging en weigering van een verblijfsvergunning valt uitsluitend onder de wetgeving van elke Lid-Staat en onder de tussen Marokko en die Lid-Staat van kracht zijnde overeenkomsten en bilaterale verdragen.
Overeengekomen is dat de term „gezinsleden" wordt gedefinieerd volgens de nationale wetgeving van het betrokken gastland.
Indien zich voor Marokko tijdens de geleidelijke tenuitvoerlegging van de overeenkomst ernstige problemen in verband met de betalingsbalans voordoen, kunnen Marokko en de Gemeenschap overleg voeren over de meest geschikte middelen en modaliteiten om Marokko te helpen aan deze problemen het hoofd te bieden.
Deze besprekingen vinden plaats in samenwerking met het Internationaal Monetair Fonds.
1. De partijen komen overeen dat wat betreft de interpretatie en de praktische toepassing van deze overeenkomst onder de in artikel 90 bedoelde bijzonder dringende gevallen wordt verstaan gevallen van ernstige schending van de overeenkomst door een van beide partijen. Een ernstige schending van de overeenkomst bestaat uit:
– de verwerping van de overeenkomst in strijd met de algemene regels van het internationaal recht;
– de schending van de in artikel 2 bedoelde essentiële onderdelen van de overeenkomst.
2. De partijen komen overeen dat de in artikel 90 bedoelde „passende maatregelen" bestaan uit maatregelen die zijn genomen overeenkomstig het internationaal recht. Indien een van de partijen in een bijzonder dringend geval een maatregel neemt uit hoofde van artikel 90 kan de andere partij een beroep doen op de procedure voor geschillenbeslechting.
Met de voordelen voor Marokko van de door Frankrijk toegekende regelingen uit hoofde van het protocol betreffende de goederen van oorsprong en van herkomst uit bepaalde landen onderworpen aan een bijzondere regeling bij invoer in een van de Lid-Staten, die is gehecht aan het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, is in deze overeenkomst rekening gehouden. Deze bijzondere regeling moet dan ook als opgeheven worden beschouwd met ingang van de inwerkingtreding van genoemde overeenkomst.
Overeengekomen is dat de regeling voor textielprodukten in een afzonderlijk, voor 31 december 1995 te sluiten protocol wordt vastgelegd, waarin de in 1995 van toepassing zijnde bepalingen zijn opgenomen.
De partijen komen overeen bilateraal de passende bepalingen en maatregelen vast te stellen voor de wedertoelating van hun ingezetenen die hun land hebben verlaten. Hiertoe worden voor de Lid-Staten van de Europese Unie als ingezetenen beschouwd de onderdanen van de Lid-Staten zoals gedefinieerd voor communautaire doeleinden.
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko in verband met artikel 12, lid 1, betreffende de afschaffing van de referentieprijzen die Marokko toepast bij de invoer van bepaalde textielprodukten en kledingartikelen
Mijnheer,
Krachtens artikel 12, lid 1, van de Euro-mediterrane Associatieovereenkomst en de desbetreffende gemeenschappelijke verklaring komen de partijen, onverminderd de andere bepalingen van artikel 12, lid 1, het volgende overeen:
1. De referentieprijzen voor textielprodukten en kledingartikelen van oorsprong uit de Gemeenschap die onder de hoofdstukken 51 tot en met 63 zijn ingedeeld en in bijlage 5 bij de Overeenkomst zijn vermeld, worden op de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst verlaagd tot 75 % van de erga omnes toegepaste referentieprijzen.
Het aan het begin van het tweede en derde jaar toe te passen verlagingspercentage wordt door de Associatieraad vastgesteld. Dit verlagingspercentage mag niet lager zijn dan het in het eerste jaar toegepaste percentage, dat 25% bedraagt.
Bij het vaststellen van het verlagingspercentage houdt de Associatieraad rekening met het stadium van ontwikkeling van de controle- en verificatiemechanismen die Marokko met technische bijstand van de Gemeenschap tot stand zal brengen voor de sectoren bedoeld in de gemeenschappelijke verklaring bij artikel 43 van de Overeenkomst.
2. De door Marokko erga omnes toegepaste referentieprijzen worden voor de produkten van oorsprong uit de Gemeenschap afgeschaft volgens het hiernavolgende tijdschema:
– vanaf de inwerkingtreding van de Overeenkomst worden de referentieprijzen afgeschaft voor een vierde van de produkten waarop zij van toepassing zijn;
– één jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst worden de referentieprijzen afgeschaft voor de helft van de produkten waarop zij van toepassing zijn;
– twee jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst worden de referentieprijzen afgeschaft voor drie vierde van de produkten waarop zij van toepassing zijn;
– drie jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst worden alle referentieprijzen afgeschaft.
Deze afschaffing geldt voor de lijst van produkten waarvoor Marokko op de datum waarop de afschaffing dient plaats te vinden een erga omnes referentieprijs handhaaft.
Ik moge U verzoeken mij te willen mededelen dat Uw Regering met het bovenstaande instemt.
Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.
Namens de Raad van de Europese Unie
Mijnheer,
Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden die als volgt luidt:
„Krachtens artikel 12, lid 1, van de Euro-mediterrane Associatieovereenkomst en de desbetreffende gemeenschappelijke verklaring komen de partijen, onverminderd de andere bepalingen van artikel 12, lid 1, het volgende overeen:
1. De referentieprijzen voor textielprodukten en kledingartikelen van oorsprong uit de Gemeenschap die onder de hoofdstukken 51 tot en met 63 zijn ingedeeld en in bijlage 5 bij de Overeenkomst zijn vermeld, worden op de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst verlaagd tot 75 % van de erga omnes toegepaste referentieprijzen.
Het aan het begin van het tweede en derde jaar toe te passen verlagingspercentage wordt door de Associatieraad vastgesteld. Dit verlagingspercentage mag niet lager zijn dan het in het eerste jaar toegepaste percentage, dat 25% bedraagt.
Bij het vaststellen van het verlagingspercentage houdt de Associatieraad rekening met het stadium van ontwikkeling van de controle- en verificatiemechanismen die Marokko met technische bijstand van de Gemeenschap tot stand zal brengen voor de sectoren bedoeld in de gemeenschappelijke verklaring bij artikel 43 van de Overeenkomst.
2. De door Marokko erga omnes toegepaste referentieprijzen worden voor de produkten van oorsprong uit de Gemeenschap afgeschaft volgens het hiernavolgende tijdschema:
– vanaf de inwerkingtreding van de Overeenkomst worden de referentieprijzen afgeschaft voor een vierde van de produkten waarop zij van toepassing zijn;
– één jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst worden de referentieprijzen afgeschaft voor de helft van de produkten waarop zij van toepassing zijn;
– twee jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst worden de referentieprijzen afgeschaft voor drie vierde van de produkten waarop zij van toepassing zijn;
– drie jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst worden alle referentieprijzen afgeschaft.
Deze afschaffing geldt voor de lijst van produkten waarvoor Marokko op de datum waarop de afschaffing dient plaats te vinden een erga omnes referentieprijs handhaaft.
Ik moge U verzoeken mij te willen mededelen dat Uw Regering met het bovenstaande instemt.".
Ik heb de eer U mede te delen dat mijn Regering met de inhoud van deze brief instemt.
Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.
Namens de Regering van het Koninkrijk Marokko
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap („de Gemeenschap") en het Koninkrijk Marokko in verband met artikel 1 van Protocol nr. 1 betreffende de invoer in de Gemeenschap van afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen van onderverdeling 0603 10 van het Gemeenschappelijk douanetarief
Mijnheer,
Tussen het Koninkrijk Marokko en de Gemeenschap is het volgende overeengekomen:
Artikel 1 van Protocol nr. 1 voorziet in de afschaffing, in het kader van een tariefcontingent van 3.000 ton, van de douanerechten op de invoer in de Gemeenschap van afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen van onderverdeling 0603 10 van het gemeenschappelijk douanetarief van oorsprong uit Marokko.
Marokko verbindt zich ertoe de hierna volgende voorwaarden in verband met de invoer in de Gemeenschap van rozen en anjers waarvoor het douanerecht bij invoer kan worden afgeschaft, na te leven:
– de prijzen bij invoer in de Gemeenschap dienen ten minste 85 % te bedragen van de prijzen die in dezelfde perioden voor dezelfde produkten in de Gemeenschap van toepassing zijn;
– de prijzen van de Marokkaanse produkten worden vastgesteld door notering van de prijzen van de ingevoerde produkten op representatieve invoermarkten in de Gemeenschap;
– de in de Gemeenschap geldende prijzen zijn de door de producenten toegepaste prijzen die op representatieve markten van de belangrijkste producerende Lid-Staten worden genoteerd;
– de prijzen worden om de twee weken genoteerd en voorzien van een wegingscoëfficiënt voor de respectieve hoeveelheden. Deze bepaling is zowel op de prijzen van de Gemeenschap als op die van Marokko van toepassing;
– zowel voor de door de communautaire producenten toegepaste prijzen als voor de invoerprijzen van de Marokkaanse produkten wordt een onderscheid gemaakt tussen grootbloemige en kleinbloemige rozen en eenbloemige en veelbloemige anjers;
– indien de Marokkaanse prijzen voor een van de vorengenoemde produkten minder dan 85 % van de in de Gemeenschap toegepaste prijzen bedragen, wordt de tariefpreferentie opgeschort. De Gemeenschap past de tariefpreferentie opnieuw toe zodra de Marokkaanse prijzen 85% of meer van de in de Gemeenschap toegepaste prijzen bedragen.
Voorts verbindt Marokko zich ertoe de traditionele scheiding tussen de handel in rozen en anjers te handhaven.
De Gemeenschap behoudt zich het recht voor, mocht de markt van de Gemeenschap door een wijziging in deze scheiding worden verstoord, de verhoudingen op basis van de traditionele handelsstromen vast te stellen. In voorkomend geval kan hierover van gedachten worden gewisseld.
Ik moge U verzoeken mij te bevestigen dat Uw Regering met de inhoud van deze brief instemt.
Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden,
Namens de Raad van de Europese Unie
Mijnheer,
Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw schrijven van vandaag dat als volgt luidt:
Tussen het Koninkrijk Marokko en de Gemeenschap is het volgende overeengekomen:
Artikel 1 van Protocol nr. 1 voorziet in de afschaffing, in het kader van een tariefcontingent van 3.000 ton, van de douanerechten op de invoer in de Gemeenschap van afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen van onderverdeling 0603 10 van het gemeenschappelijk douanetarief van oorsprong uit Marokko.
Marokko verbindt zich ertoe de hierna volgende voorwaarden in verband met de invoer in de Gemeenschap van rozen en anjers waarvoor het douanerecht bij invoer kan worden afgeschaft, na te leven:
– de prijzen bij invoer in de Gemeenschap dienen ten minste 85 % te bedragen van de prijzen die in dezelfde perioden voor dezelfde produkten in de Gemeenschap van toepassing zijn;
– de prijzen van de Marokkaanse produkten worden vastgesteld door notering van de prijzen van de ingevoerde produkten op representatieve invoermarkten in de Gemeenschap;
– de in de Gemeenschap geldende prijzen zijn de door de producenten toegepaste prijzen die op representatieve markten van de belangrijkste producerende Lid-Staten worden genoteerd;
– de prijzen worden om de twee weken genoteerd en voorzien van een wegingscoëfficiënt voor de respectieve hoeveelheden. Deze bepaling is zowel op de prijzen van de Gemeenschap als op die van Marokko van toepassing;
– zowel voor de door de communautaire producenten toegepaste prijzen als voor de invoerprijzen van de Marokkaanse produkten wordt een onderscheid gemaakt tussen grootbloemige en kleinbloemige rozen en eenbloemige en veelbloemige anjers;
– indien de Marokkaanse prijzen voor een van de vorengenoemde produkten minder dan 85% van de in de Gemeenschap toegepaste prijzen bedragen, wordt de tariefpreferentie opgeschort. De Gemeenschap past de tariefpreferentie opnieuw toe zodra de Marokkaanse prijzen 85% of meer van de in de Gemeenschap toegepaste prijzen bedragen.
Voorts verbindt Marokko zich ertoe de traditionele scheiding tussen de handel in rozen en anjers te handhaven.
De Gemeenschap behoudt zich het recht voor, mocht de markt van de Gemeenschap door een wijziging in deze scheiding worden verstoord, de verhoudingen op basis van de traditionele handelsstromen vast te stellen. In voorkomend geval kan hierover van gedachten worden gewisseld.
Ik moge U verzoeken mij te bevestigen dat Uw Regering met de inhoud van deze brief instemt.
Ik heb de eer te bevestigen dat mijn Regering met de inhoud van Uw brief instemt.
Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.
Voor de Regering van Marokko
Verklaring van de Europese Gemeenschap
Verklaring betreffende artikel 29 van de Overeenkomst
1. Indien Marokko met andere mediterrane landen overeenkomsten sluit met het oog op de instelling van vrijhandel is de Gemeenschap bereid de cumulatie van oorsprong in de handel met die landen te overwegen.
2. De Gemeenschap brengt de conclusies van de Europese Raad van Cannes in herinnering, waarin het belang wordt benadrukt van een gefaseerde instelling van de cumulatie van oorsprong tussen alle partijen, op voorwaarden die vergelijkbaar zijn met die welke de Gemeenschap overweegt in te voeren met betrekking tot de LMOE, ter verwezenlijking van de doelstelling van de instelling van een Euro-mediterrane vrijhandelszone.
In dit vooruitzicht besluit de Gemeenschap dat de harmonisering van de bepalingen betreffende de oorsprongregels met die van de andere overeenkomsten met de mediterrane landen, waarin de LMOE-regels zijn opgenomen, aan Marokko wordt voorgesteld zodra die regels van toepassing worden voor een mediterraan land.
1. Verklaring betreffende de samenwerking op het gebied van kernenergie.
Marokko, dat het Non-proliferatieverdrag heeft ondertekend, wenst in de toekomst een samenwerking op het gebied van kernenergie met de Gemeenschap te ontwikkelen.
2. Verklaring betreffende investeringen
Marokko wenst dat, in het kader van de samenwerking op investeringsgebied, de mogelijkheid van de oprichting van een garantiefonds voor Europese investeringen wordt bestudeerd.
3. Verklaring betreffende de behartiging van de Marokkaanse belangen
Marokko verzoekt dat met de Marokkaanse belangen rekening wordt gehouden wanneer concessies en voordelen worden toegekend aan andere mediterrane derde landen in het kader van toekomstige overeenkomsten tussen die landen en de Europese Gemeenschap.
GEDAAN te Brussel, de zesentwintigste februari negentienhonderdzesennegentig.
De Slotakte is op 26 februari 1996 ondertekend voor:
België1
Denemarken
Duitsland
Finland
Frankrijk
Griekenland
Ierland
Italië
het Koninkrijk der Nederlanden
Luxemburg
Oostenrijk
Portugal
Spanje
het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland
Zweden
de Europese Gemeenschap
de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal
Marokko
De Overeenkomst, cum annexis, behoeft ingevolge artikel 91 van de Grondwet de goedkeuring van de Staten-Generaal, alvorens het Koninkrijk aan de Overeenkomst kan worden gebonden.
De bepalingen van de Overeenkomst, cum annexis, zullen ingevolge artikel 96, eerste lid, juncto artikel 91 van de Overeenkomst in werking treden op de eerste dag van de tweede maand na de datum waarop de partijen elkaar kennisgeving hebben gedaan van het feit dat de Overeenkomst volgens de eigen procedures is goedgekeurd.
Van het op 25 maart 1957 te Rome tot stand gekomen Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, waarnaar wordt verwezen in onder meer de preambule tot de onderhavige Overeenkomst, is de Franse tekst geplaatst in Trb. 1957, 74 en de Nederlandse tekst in Trb. 1957, 91; zie ook, laatstelijk, Trb. 1995, 76.
Van het op 18 april 1951 te Parijs tot stand gekomen Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, waarnaar wordt verwezen in onder meer de preambule tot de onderhavige Overeenkomst, zijn de Franse tekst en de vertaling geplaatst in Trb. 1951, 82; zie ook, laatstelijk, Trb. 1995, 77.
Van het op 26 juni 1945 te San Francisco tot stand gekomen Handvest van de Verenigde Naties, naar welk Handvest wordt verwezen in de preambule tot de onderhavige Overeenkomst, zijn de gewijzigde Engelse en Franse tekst geplaatst in Trb. 1979, 37 en is de herziene vertaling geplaatst in Trb. 1987, 113; zie ook, laatstelijk Trb. 1994, 277.
Van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel (GATT), als gewijzigd op 15 april 1994 te Marrakesh bij de Uruguay-ronde, naar welke Overeenkomst wordt verwezen in onder meer de preambule tot de onderhavige Overeenkomst, is de Engelse tekst geplaatst in Trb. 1994, 235 (blz. 16 e.v.) en de vertaling in Trb. 1995, 130 (blz. 19 e.v.).
Van de op 15 april 1994 te Marrakesh tot stand gekomen Overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie (WTO), naar welke Organisatie onder meer wordt verwezen in artikel 6 van de onderhavige Overeenkomst, is de Engelse tekst geplaatst in Trb. 1994, 235 en de vertaling in Trb. 1995, 130; zie ook, laatstelijk, Trb. 1995, 263.
Van de op 15 april 1994 te Marrakesh tot stand gekomen Algemene Overeenkomst inzake de Handel in Diensten (GATS), naar welke Overeenkomst onder meer wordt verwezen in artikel 31, tweede lid, van de onderhavige Overeenkomst, is de Engelse tekst geplaatst in Trb. 1994, 235 (blz. 304 e.v.) en de vertaling in Trb. 1995, 130 (blz. 331 e.v.); zie ook, laatstelijk, Trb. 1995, 261.
Het Internationaal Monetair Fonds, naar welk Fonds onder meer wordt verwezen in artikel 35 van de onderhavige Overeenkomst, is opgericht bij een op 27 december 1945 te Washington tot stand gekomen Overeenkomst. Van deze Overeenkomst zijn tekst en vertaling, zoals deze luiden sinds 1 april 1978, geplaatst in Trb. 1977, 40; zie ook Trb. 1991, 70.
Van de op 27 april 1976 te Rabat tot stand gekomen Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap, enerzijds en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, naar welke Overeenkomst wordt verwezen in artikel 96, tweede lid, van de onderhavige Overeenkomst, welke Overeenkomst ingevolge datzelfde artikel tot vervanging van de Overeenkomst van 1976 strekt, is de Nederlandse tekst geplaatst in Trb. 1976, 166; zie ook Trb. 1978, 157.
Van de op 27 april 1976 te Rabat tot stand gekomen Overeenkomst tussen Lid-Staten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, naar welke Overeenkomst wordt verwezen in artikel 96, tweede lid, van de onderhavige Overeenkomst, welke Overeenkomst van 1976 strekt, is de Nederlandse tekst geplaatst in Trb. 1976, 167; zie ook Trb. 1978, 156.
In Bijlage 7 bij de onderhavige Overeenkomst wordt verwezen naar de volgende verdragen:
– de op 26 oktober 1961 te Rome tot stand gekomen Internationale Overeenkomst ter bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en radio-omroeporganisaties, waarvan tekst en vertaling zijn geplaatst in Trb. 1986, 192; zie ook Trb. 1995, 16.
– het op 28 april 1977 te Boedapest tot stand gekomen Verdrag van Boedapest inzake de internationale erkenning van het depot van micro-organismen ten dienste van de octrooiverlening, waarvan de Engelse en de Franse tekst, alsmede de vertaling zijn geplaatst in Trb. 1978, 90; zie ook, laatstelijk, Trb. 1987, 62.
– het op 19 juni 1970 te Washington tot stand gekomen Verdrag tot samenwerking inzake octrooien, waarvan de Engelse en de Franse tekst, alsmede de vertaling zijn geplaatst in Trb. 1973, 20; zie ook, laatstelijk, Trb. 1996, 25.
– het Internationaal Verdrag tot bescherming van kweekprodukten van 2 december 1961, zoals herzien te Genève op 10 november 1972, 23 oktober 1978 en 19 maart 1991, waarvan de Engelse en de Franse tekst van de herziening van 1991 zijn geplaatst in Trb. 1992, 52 en de vertaling in Trb. 1993, 153.
– het op 14 juli 1967 te Stockholm tot stand gekomen Herzien Internationaal Verdrag van Parijs van 20 maart 1883 tot bescherming van de industriële eigendom, waarvan de Franse tekst is geplaatst in Trb. 1969, 144 en de vertaling in Trb. 1970, 187; zie ook, laatstelijk, Trb. 1988, 22. Voor de op 28 september 1979 te Genève tot stand gekomen wijzigingen van het Verdrag zie Trb. 1980, 31; zie ook Trb. 1984, 74.
– de op 14 april 1891 te Madrid tot stand gekomen Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken, zoals herzien te Stockholm op 14 juli 1967. Van de herziening van 14 juli 1967 is de Franse tekst geplaatst in Trb. 1969, 143 en de vertaling in Trb. 1970, 180; zie ook, laatstelijk, Trb. 1996, 126.
– de op 24 juli 1971 te Parijs tot stand gekomen Herziene Berner Conventie van 9 september 1886 voor de bescherming van werken van letterkunde en kunst, waarvan de Franse en de Engelse tekst zijn geplaatst in Trb. 1972, 157; zie ook, laatstelijk Trb. 1985, 15.
– het op 28 juni 1989 te Madrid tot stand gekomen Protocol bij de Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken, waarvan de Engelse en de Franse tekst, alsmede de vertaling zijn geplaatst in Trb. 1990, 44.
– de Overeenkomst van Nice van 15 juli 1957 betreffende de internationale classificatie van de waren en diensten ten behoeve van de inschrijving van merken, herzien te Stockholm op 14 juli 1967 en te Genève op 13 mei 1977, waarvan de Engelse en de Franse tekst, alsmede de vertaling zijn geplaatst in Trb. 1978, 60; zie ook, laatstelijk, Trb. 1994, 194.
Van de op 15 april 1994 te Marrakesh tot stand gekomen Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VII van de Algemene Overeenkomst betreffende tarieven en handel van 1994, welke als bijlage bij de hierbovengenoemde Overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) is opgenomen, naar welke Overeenkomst wordt verwezen in onder meer Protocol 4 bij de onderhavige Overeenkomst, is de Engelse tekst geplaatst in Trb. 1994, 235 (blz. 181 e.v.) en de vertaling in Trb. 1995, 130 (blz. 198 e.v.); zie ook, laatstelijk, Trb. 1995, 261.
Van de op 17 juli 1995 te Brussel tot stand gekomen Euro-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Tunesië, anderzijds, naar welke Overeenkomst wordt verwezen in artikel 4 van Protocol 4 bij de onderhavige Overeenkomst, is de Nederlandse tekst geplaatst in Trb. 1996, 29.
Van het op 1 juli 1968 te Londen/Moskou/Washington tot stand gekomen Verdrag inzake niet-verspreiding van kernwapens, naar welk Verdrag wordt verwezen in de eerste Verklaring van Marokko, zijn de Engelse en de Franse tekst alsmede de vertaling geplaatst in Trb. 1968, 126; zie ook, laatstelijk Trb. 1996, 145.
Van de op 15 april 1994 te Marrakesh tot stand gekomen Overeenkomst inzake sanitaire en fytosanitaire maatregelen, welke als bijlage bij de hierbovengenoemde Overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) is opgenomen, naar welke Overeenkomst wordt verwezen in Protocol 3 bij de onderhavige Overeenkomst, is de Engelse tekst geplaatst in Trb. 1994, 235 (blz. 60 e.v.) en de vertaling in Trb. 1995, 130 (blz. 67 e.v.); zie ook, laatstelijk, Trb. 1995, 261.
Van het op 28 januari 1981 te Straatsburg tot stand gekomen Verdrag tot bescherming van personen ter bescherming van personen met betrekking tot de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens, naar welk Verdrag wordt verwezen in artikel 10, tweede lid, van Protocol 5 bij de onderhavige Overeenkomst, zijn tekst en vertaling geplaatst in Trb. 1988, 7; zie ook, laatstelijk, Trb. 1993, 192.
Van het op 25 maart 1957 te Rome tot stand gekomen Protocol betreffende de Statuten van de Europese Investeringsbank, naar welke instelling wordt verwezen in de Verklaring van de Europese Gemeenschap betreffende economische samenwerking (titel VI) bij de onderhavige Overeenkomst, is de Nederlandse tekst ook geplaatst in Trb. 1957, 91 (blz. 130 e.v.); zie ook Trb. 1957, 249. Vergelijk eveneens het op 10 juli 1975 te Brussel tot stand gekomen Verdrag houdende wijziging van een aantal bepalingen van het Protocol betreffende de Statuten van de Europese Investeringsbank (tekst in Trb. 1975, 119; zie ook Trb. 1977, 59) en de op 25 maart 1993 te Brussel tot stand gekomen Akte tot wijziging van hogergenoemd Protocol (tekst in Trb. 1993, 95; zie ook Trb. 1994, 128).
De Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Portugese, de Spaanse, de Zweedse en de Arabische tekst zijn niet afgedrukt.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.
Bijvoorbeeld: invoerdocumenten, certificaten inzake goederenverkeer, verklaring van de fabrikant e.d. ter zake van de be- of verwerkte produkten of de in ongewijzigde staat weer uitgevoerde produkten.
Wanneer op een factuur tevens produkten voorkomen die niet van oorsprong uit de Gemeenschap zijn, dienen deze door de exporteur duidelijk te worden aangegeven.
Er kan worden verwezen naar een bepaalde kolom van de factuur waarin voor elk produkt het land van oorsprong wordt aangegeven.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.
Kopieer de link naar uw clipboard
https://zoek.officielebekendmakingen.nl/trb-1996-231.html
De hier aangeboden pdf-bestanden van het Staatsblad, Staatscourant, Tractatenblad, provinciaal blad, gemeenteblad, waterschapsblad en blad gemeenschappelijke regeling vormen de formele bekendmakingen in de zin van de Bekendmakingswet en de Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen voor zover ze na 1 juli 2009 zijn uitgegeven. Voor pdf-publicaties van vóór deze datum geldt dat alleen de in papieren vorm uitgegeven bladen formele status hebben; de hier aangeboden elektronische versies daarvan worden bij wijze van service aangeboden.