13 (1957) Nr. 20

A. TITEL

Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie;

(met Bijlagen)

Rome, 25 maart 1957

B. TEKST

De Franse tekst van Verdrag en Bijlagen is geplaatst in Trb. 1957, 74; de Nederlandse tekst is geplaatst in Trb. 1957, 91.

Het Verdrag met Bijlagen is verschillende malen gewijzigd. Zie voor de wijzigingsverdragen rubriek J van de aan het Verdrag gewijde Tractatenbladen en rubriek B van Trb. 2007, 116.

Het Verdrag is gewijzigd bij het Verdrag van 13 december 2007. Zie voor de tekst van het Verdrag, zoals gewijzigd, Trb. 2008, 51. Zie voor correcties van het Verdrag van 13 december 2007 Trb. 2010, 43 en Trb. 2010, 174.

Zie voor de tekst van het Protocol tot wijziging van 23 juni 2010 Trb. 2010, 245.


Op 29 oktober 2010 is te Brussel een Besluit totstandgekomen tot wijziging van het onderhavige Verdrag. De Nederlandse1) tekst van het Besluit luidt als volgt:


Besluit van de Europese Raad van 29 oktober 2010 tot wijziging van de status van het eiland Saint-Barthélemy ten aanzien van de Europese Unie

(2010/718/EU)

De Europese Raad,

Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 355, lid 6,

Gezien het initiatief van de Franse Republiek,

Gezien het advies van de Commissie,

Overwegende hetgeen volgt:

  • (1) Krachtens artikel 355 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU), kan de Europese Raad op initiatief van de betrokken lidstaat met eenparigheid van stemmen en na raadpleging van de Commissie, een besluit vaststellen tot wijziging van de status ten aanzien van de Unie van een Deens, Frans of Nederlands land of gebied als bedoeld in artikel 355, leden 1 en 2.

  • (2) Bij brief van haar president van 30 juni 2010 heeft de Franse Republiek (hierna „Frankrijk” genoemd) de Europese Raad verzocht een dergelijk besluit te nemen ten aanzien van het eiland Saint-Barthélemy, dat onder artikel 355, lid 1, van het VWEU valt. Frankrijk wenst de status van dit eiland te wijzigen van ultraperifere regio vallend onder artikel 349 van het VWEU in die van land of gebied overzee als bedoeld in het vierde deel van het VWEU.

  • (3) Het Franse verzoek gaat terug op de wens van de verkozen vertegenwoordigers van het eiland Saint-Barthélemy, dat thans als „collectivité d’outre mer” (autonome overzeese gemeenschap) onder artikel 74 van de Franse grondwet valt en autonomie geniet, om hun eiland een status ten aanzien van de Unie te doen toekennen die beter past bij de positie van het eiland krachtens de nationale wetgeving, met name uit het oogpunt van de afstand tot het moederland, de insulaire, kleinschalige economie die alleen op toerisme gericht is en te kampen heeft met concrete aanvoerproblemen die de toepassing van een deel van de voorschriften van de Europese Unie lastig maken.

  • (4) Frankrijk heeft zich ertoe verplicht de noodzakelijke overeenkomsten te sluiten opdat deze omschakeling de belangen van de Unie onverlet laat. Deze overeenkomsten dienen enerzijds betrekking te hebben op monetaire aspecten, aangezien Frankrijk wenst vast te houden aan de euro als enige munt op Saint-Barthélemy en gewaarborgd moet worden dat het uniale recht van toepassing blijft op gebieden die voor de goede werking van de economische en monetaire unie onontbeerlijk zijn. Anderzijds dienen ze betrekking te hebben op fiscale aangelegenheden, waarbij ze moeten waarborgen dat de mechanismen van Richtlijn 77/799/EEG van de Raad van 19 december 1977 betreffende de wederzijdse bijstand van de bevoegde autoriteiten van de lidstaten op het gebied van de directe belastingen en heffingen op verzekeringspremies1) en van Richtlijn 2003/48EG van de Raad van 3 juni 2003 betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling2), die met name bedoeld zijn om grensoverschrijdende fiscale fraude en belastingontwijking te bestrijden, eveneens op het grondgebied van Saint-Barthélemy van toepassing zullen blijven. De burgers van Saint-Barthélemy dienen burgers van de Europese Unie te blijven en binnen de Unie dezelfde rechten en vrijheden te genieten als de andere Franse burgers, net zoals op het eiland voor alle burgers van de Unie dezelfde rechten en vrijheden moeten blijven gelden als thans.

  • (5) Bijgevolg mag de wijziging van de status van het eiland Saint-Barthélemy ten aanzien van de Unie, die het gevolg is van een op democratische wijze geuit verzoek van zijn gekozen vertegenwoordigers, geen aantasting van de belangen van de Unie betekenen, en dient zij een nieuwe stap te vormen die in overeenstemming is met het autonomiestatuut dat het eiland thans krachtens de nationale wetgeving is toegekend,

Heeft het volgende besluit vastgesteld:

Artikel 1

Met ingang van 1 januari 2012 is het eiland Saint-Barthélemy geen ultraperifere regio van de Europese Unie meer maar wordt het een van de landen en gebieden overzee als bedoeld in het vierde deel van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU).

Artikel 2

Het VWEU wordt in overeenstemming hiermee als volgt gewijzigd:

  • 1. In artikel 349, eerste alinea, wordt het woord „Saint-Barthélemy” geschrapt.

  • 2. In artikel 355, lid 1, wordt het woord „Saint-Barthélemy” geschrapt.

  • 3. In bijlage II wordt een nieuw streepje toegevoegd, tussen „Saint-Pierre en Miquelon” en „Aruba”, dat als volgt luidt:

    • „– Saint-Barthélemy,”.

Artikel 3

Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt vastgesteld.

Het is van toepassing met ingang van 1 januari 2012.

GEDAAN te Brussel, 29 oktober 2010.


D. PARLEMENT

Zie Trb. 1957, 249 en Trb. 1962, 104.

E. PARTIJGEGEVENS

Zie rubriek E van Trb. 1957, 74, rubriek F van Trb. 1976, 78 en rubriek E van Trb. 2007, 116.

G. INWERKINGTREDING

Zie Trb. 1957, 249, Trb. 1962, 104, Trb. 1976, 78, Trb. 1995, 76, Trb. 2007, 116 en Trb. 2010, 40.


Het Besluit van 29 oktober 2010 is ingevolge artikel 3 op diezelfde datum in werking getreden en zal ingevolge hetzelfde artikel vanaf 1 januari 2012 van toepassing zijn.

Wat betreft het Koninkrijk der Nederlanden, geldt het Besluit alleen voor Nederland (het Europese deel), als lidstaat van de Europese Unie.

J. VERWIJZINGEN

Zie voor verwijzingen en overige verdragsgegevens Trb. 1957, 74, 91 en 249, Trb. 1962, 104, Trb. 1976, 78, Trb. 1981, 129, Trb. 1982, 13, Trb. 1983, 55, Trb. 1985, 26, Trb. 1986, 28, Trb. 1987, 116, Trb. 1995, 76, Trb. 1998, 13, Trb. 2003, 150, Trb. 2004, 120, Trb. 2007, 116, Trb. 2008, 51, Trb. 2010, 40 en Trb. 2010, 246.

Associatie- en Samenwerkingsovereenkomsten

Titel

:

Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Kazachstan, anderzijds;

Brussel, 9 februari 1995

Laatste Trb.

:

Trb. 2011, 3

     

Titel

:

Euro-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds;

Brussel, 26 februari 1996

Laatste Trb.

:

Trb. 2010, 275

     

Titel

:

Euro-Mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië, anderzijds;

Brussel, 24 november 1997

Laatste Trb.

:

Trb. 2010, 276

     

Titel

:

Europees-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Arabische Republiek Egypte, anderzijds;

Luxemburg, 25 juni 2001

Laatste Trb.

:

Trb. 2010, 287

     

Titel

:

Europees-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Democratische Volksrepubliek Algerije, anderzijds;

Valencia, 22 april 2002

Laatste Trb.

:

Trb. 2010, 274

     

Titel

:

Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds;

Brussel, 18 november 2002

Laatste Trb.

:

Trb. 2011, 24

Uitgegeven de zeventiende maart 2011.

De Minister van Buitenlandse Zaken,

U. ROSENTHAL


X Noot
1)

De Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse tekst zijn niet opgenomen.

De tekst van het Besluit is tevens gepubliceerd in Pb. EU L 325 van 9 december 2010, blz. 4-5.

X Noot
1)

Pb. EU L 336 van 27 december 1977, blz. 15.

X Noot
2)

Pb. EU L 157 van 26 juni 2003, blz. 38.

Naar boven