A. TITEL

Protocol van 1997 tot wijziging van het Internationaal Verdrag ter voorkoming van verontreiniging door schepen, 1973, zoals gewijzigd door het Protocol daarbij van 1978; (met Bijlage)

Londen, 26 september 1997

B. TEKST

De Engelse en de Franse tekst van het Protocol zijn geplaatst in Trb. 1999, 169.


Op 22 juli 2005 heeft de Commissie voor de Bescherming van het Mariene Milieu in overeenstemming met artikel 16, tweede lid, van het in rubriek J genoemde Verdrag juncto artikel VI van het Protocol van 1978 bij het Verdrag juncto artikel 4 van het onderhavige Protocol, resolutie MEPC.132(53) aangenomen houdende wijzigingen van de Bijlage bij het onderhavige Protocol. De Engelse1 tekst van de resolutie luidt als volgt:

Annex 16

Resolution MEPC.132(53)

Adopted on 22 July 2005

Amendments to the Annex of the Protocol of 1997 to amend the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto

(Amendments to MARPOL Annex VI and the NOx Technical Code)

The Marine Environment Protection Committee,

Recalling article 38(a) of the Convention on the International Maritime Organization concerning the functions of the Marine Environment Protection Committee (the Committee) conferred upon it by international conventions for the prevention and control of marine pollution,

Noting article 16 of the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973 (hereinafter referred to as the ‘‘1973 Convention’’), article VI of the Protocol of 1978 relating to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973 (hereinafter referred to as the ‘‘1978 Protocol’’) and article 4 of the Protocol of 1997 to amend the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto (herein after referred to as the ‘‘1997 Protocol’’), which together specify the amendment procedure of the 1997 Protocol and confer upon the appropriate body of the Organization the function of considering and adopting amendments to the 1973 Convention, as modified by the 1978 and 1997 Protocols,

Noting also that, by the 1997 Protocol, Annex VI entitled Regulations for the Prevention of Air Pollution from Ships is added to the 1973 Convention (hereinafter referred to as ‘‘Annex VI’’),

Noting further that regulation 2(5) of Annex VI specifies the amendment procedure of the NOx Technical Code,

Having considered the proposed amendments to Annex VI and the NOx Technical Code,

1. Adopts, in accordance with article 16(2)(d) of the 1973 Convention, the amendments to Annex VI and the NOx Technical Code, the text of which is set out at Annex to the present resolution;

2. Determines, in accordance with article 16(2)(f)(iii) of the 1973 Convention, that the amendments shall be deemed to have been accepted on 22 May 2006, unless prior to that date, not less than one-third of the Parties or Parties the combined merchant fleets of which constitute not less than 50 per cent of the gross tonnage of the world’s merchant fleet, have communicated to the Organization their objection to the amendments;

3. Invites the Parties to note that, in accordance with article 16(2)(g)(ii) of the 1973 Convention, the said amendments shall enter into force on 22 November 2006 upon their acceptance in accordance with paragraph 2 above;

4. Requests the Secretary-General, in conformity with article 16(2)(e) of the 1973 Convention, to transmit to all Parties to the 1973 Convention, as modified by the 1978 and 1997 Protocols, certified copies of the present resolution and the text of the amendments contained in the Annex;

5. Requests further the Secretary-General to transmit to the Members of the Organization which are not Parties to the 1973 Convention, as modified by the 1978 and 1997 Protocols, copies of the present resolution and its Annex; and

6. Invites parties to consider the application of the aforesaid amendments to MARPOL Annex VI with regard to the Harmonized System of Survey and Certification (HSSC) as soon as practicable to ships entitled to fly their flag before the expected date of entry into force of the amendments, and invites other Parties to accept the certificates issued under the HSSC for MARPOL Annex VI.

Annex

Amendments to MARPOL Annex VI and the NOx Technical Code

A. Amendments to MARPOL Annex VI

Regulation 2

1. The following new paragraph 14) is added after existing paragraph 13):

‘‘14. Anniversary date means the day and the month of each year which will correspond to the date of expiry of the International Air Pollution Prevention Certificate.’’

Regulation 5

2. The existing title is replaced by the following:

‘‘Surveys’’

3. The existing regulation 5 is replaced by the following:

‘‘1. Every ship of 400 gross tonnage and above and every fixed and floating drilling rig and other platforms shall be subject to the surveys specified below:

  • a) An initial survey before the ship is put into service or before the certificate required under regulation 6 of this Annex is issued for the first time. This survey shall be such as to ensure that the equipment, systems, fittings, arrangements and material fully comply with the applicable requirements of this Annex;

  • b) A renewal survey at intervals specified by the Administration, but not exceeding five years, except where regulation 9(2), 9(5), 9(6) or 9(7) of this Annex is applicable. The renewal survey shall be such as to ensure that the equipment, systems, fittings, arrangements and material fully comply with applicable requirements of this Annex;

  • c) An intermediate survey within three months before or after the second anniversary date or within three months before or after the third anniversary date of the certificate which shall take the place of one of the annual surveys specified in paragraph 1.d) of this regulation. The intermediate survey shall be such as to ensure that the equipment and arrangements fully comply with the applicable requirements of this Annex and are in good working order. Such intermediate surveys shall be endorsed on the certificate issued under regulation 6 or 7 of this Annex;

  • d) An annual survey within three months before or after each anniversary date of the certificate, including a general inspection of the equipment, systems, fittings, arrangements and material referred to in paragraph 1.a) of this regulation to ensure that they have been maintained in accordance with paragraph 4 of this regulation and that they remain satisfactory for the service for which the ship is intended. Such annual surveys shall be endorsed on the certificate issued under regulation 6 or 7 of this Annex; and

  • e) An additional survey either general or partial, according to the circumstances, shall be made after a repair resulting from investigations prescribed in paragraph 4 of this regulation, or whenever any important repairs or renewals are made. The survey shall be such as to ensure that the necessary repairs or renewals have been effectively made, that the material and workmanship of such repairs or renewals are in all respects satisfactory and that the ship complies in all respects with the requirements of this Annex.

2. In the case of ships of less than 400 gross tonnage, the Administration may establish appropriate measures in order to ensure that the applicable provisions of this Annex are complied with.

3. a) Surveys of ships as regards the enforcement of the provisions of this Annex shall be carried out by officers of the Administration. The Administration may, however, entrust the surveys either to surveyors nominated for the purpose or to organizations recognized by it. Suchorganizations shall comply with the guidelines adopted by the Organization1.

  • b) The survey of engines and equipment for compliance with regulation 13 of this Annex shall be conducted in accordance with the NOx Technical Code.

  • c) When a nominated surveyor or recognized organization determines that the condition of the equipment does not correspond substantially with the particulars of the certificate, they shall ensure that corrective action is taken and shall in due course notify the Administration. If such corrective action is not taken, the certificate should be withdrawn by the Administration. If the ship is in a port of another Party, the appropriate authorities of the port State shall also be notified immediately. When an officer of the Administration, a nominated surveyor or recognized organization has notified the appropriate authorities of the port State, the Government of the port State concerned shall give such officer, surveyor or organization any necessary assistance to carry out their obligations under this regulation.

  • d) In every case, the Administration concerned shall fully guarantee the completeness and efficiency of the survey and shall undertake to ensure the necessary arrangements to satisfy this obligation.

4. a) The equipment shall be maintained to conform with the provisions of this Annex and no changes shall be made in the equipment, systems, fittings, arrangements, or material covered by the survey, without the express approval of the Administration. The direct replacement of such equipment and fittings with equipment and fittings that conform with the provisions of this Annex is permitted.

  • b) Whenever an accident occurs to a ship or a defect is discovered, which substantially affects the efficiency or completeness of its equipment covered by this Annex, the master or owner of the ship shall report at the earliest opportunity to the Administration, a nominated surveyor, or recognized organization responsible for issuing the relevant certificate.’’

Regulation 6

4. The existing title is replaced by the following:

‘‘Issue or Endorsement of Certificate’’

5. The existing regulation 6 is replaced by the following:

‘‘1. An International Air Pollution Prevention Certificate shall be issued, after an initial or renewal survey in accordance with the provisions of regulation 5 of this Annex, to:

  • a) any ship of 400 gross tonnage and above engaged in voyages to ports or offshore terminals under the jurisdiction of other Parties; and

  • b) platforms and drilling rigs engaged in voyages to waters under the sovereignty or jurisdiction of other Parties to the Protocol of 1997.

2. Ships constructed before the date of entry into force of the Protocol of 1997 shall be issued with an International Air Pollution Prevention Certificate in accordance with paragraph (1) of this regulation no later than the first scheduled drydocking after entry into force of the Protocol of 1997, but in no case later than three years after entry into force of the Protocol of 1997.

3.  Such certificate shall be issued or endorsed either by the Administration or by any person or organization duly authorized by it. In every case, the Administration assumes full responsibility for the certificate.’’

Regulation 7

6 The existing title is replaced by the following:

‘‘Issue or Endorsement of a Certificate by another Government’’

7. The existing regulation 7 is replaced by the following:

‘‘1. The Government of a Party to the Protocol of 1997 may, at the request of the Administration, cause a ship to be surveyed and, if satisfied that the provisions of this Annex are complied with, shall issue or authorize the issuance of an International Air Pollution Prevention Certificate to the ship, and where appropriate, endorse or authorize the endorsement of that certificate on the ship, in accordance with this Annex.

2. A copy of the certificate and a copy of the survey report shall be transmitted as soon as possible to the requesting Administration.

3. A certificate so issued shall contain a statement to the effect that it has been issued at the request of the Administration and it shall have the same force and receive the same recognition as a certificate issued under regulation 6 of this Annex.

4. No International Air Pollution Prevention Certificate shall be issued to a ship which is entitled to fly the flag of a State which is not a Party to the Protocol of 1997.’’

Regulation 8

8. The existing regulation 8 is replaced by the following:

‘‘The International Air Pollution Prevention Certificate shall be drawn up in a form corresponding to the model given in appendix I to this Annex and shall be at least in English, French or Spanish. If an official language of the issuing country is also used, this shall prevail in case of dispute or discrepancy.’’

Regulation 9

9. The existing regulation 9 is replaced by the following:

‘‘1. An International Air Pollution Prevention Certificate shall be issued for a period specified by the Administration, which shall not exceed five years.

2. a) Notwithstanding the requirements of paragraph (1) of this regulation, when the renewal survey is completed within three months before the expiry date of the existing certificate, the new certificate shall be valid from the date of completion of the renewal survey to a date not exceeding five years from the date of expiry of the existing certificate.

  • b) When the renewal survey is completed after the expiry date of the existing certificate, the new certificate shall be valid from the date of completion of the renewal survey to a date not exceeding five years from the date of expiry of the existing certificate.

  • c) When the renewal survey is completed more than three months before the expiry date of the existing certificate, the new certificate shall be valid from the date of completion of the renewal survey to a date not exceeding five years from the date of completion of the renewal survey.

3. If a certificate is issued for a period of less than five years, the Administration may extend the validity of the certificate beyond the expiry date to the maximum period specified in paragraph 1 of this regulation, provided that the surveys referred to in regulations 5.1.c) and 5.1.d) of this Annex applicable when a certificate is issued for a period of five years are carried out as appropriate.

4. If a renewal survey has been completed and a new certificate cannot be issued or placed on board the ship before the expiry date of the existing certificate, the person or organization authorized by the Administration may endorse the existing certificate and such a certificate shall be accepted as valid for a further period which shall not exceed five months from the expiry date.

5. If a ship, at the time when a certificate expires, is not in a port in which it is to be surveyed, the Administration may extend the period of validity of the certificate but this extension shall be granted only for the purpose of allowing the ship to complete its voyage to the port in which it is to be surveyed, and then only in cases where it appears proper and reasonable to do so. No certificate shall be extended for a period longer than three months, and a ship to which an extension is granted shall not, on its arrival in the port in which it is to be surveyed, be entitled by virtue of such extension to leave that port without having a new certificate. When the renewal survey is completed, the new certificate shall be valid to a date not exceeding five years from the date of expiry of the existing certificate before the extension was granted.

6. A certificate issued to a ship engaged on short voyages which has not been extended under the foregoing provisions of this regulation may be extended by the Administration for a period of grace of up to one month from the date of expiry stated on it. When the renewal survey is completed, the new certificate shall be valid to a date not exceeding five years from the date of expiry of the existing certificate before the extension was granted.

7. In special circumstances, as determined by the Administration, a new certificate need not be dated from the date of expiry of the existing certificate as required by paragraph 2.b), 5 or 6 of this regulation. In these special circumstances, the new certificate shall be valid to a date not exceeding five years from the date of completion of the renewal survey.

8. If an annual or intermediate survey is completed before the period specified in regulation 5 of this Annex, then:

  • a) the anniversary date shown on the certificate shall be amended by endorsement to a date which shall not be more than three months later than the date on which the survey was completed;

  • b) the subsequent annual or intermediate survey required by regulation 5 of this Annex shall be completed at the intervals prescribed by that regulation using the new anniversary date;

  • c) the expiry date may remain unchanged provided one or more annual or intermediate surveys, as appropriate, are carried out so that the maximum intervals between the surveys prescribed by regulation 5 of this Annex are not exceeded.

9. A certificate issued under regulation 6 or 7 of this Annex shall cease to be valid in any of the following cases:

  • a) if the relevant surveys are not completed within the periods specified under regulation 5.1 of this Annex;

  • b) if the certificate is not endorsed in accordance with regulation 5.1.c) or 5.1.d) of this Annex;

  • c) upon transfer of the ship to the flag of another State. A new certificate shall only be issued when the Government issuing the new certificate is fully satisfied that the ship is in compliance with the requirements of regulation 5.4.a) of this Annex. In the case of a transfer between Parties, if requested within three months after the transfer has taken place, the Government of the Party whose flag the ship was formerly entitled to fly shall, as soon as possible, transmit to the Administration copies of the certificate carried by the ship before the transfer and, if available, copies of the relevant survey reports.’’

Regulation 14

10. The following words are added in regulation 14(3)(a) before the word ‘‘and’’:

‘‘, the North Sea area as defined in regulation 5(1)(f) of Annex V;’’

trb-2006-80-1.gif

trb-2006-80-2.gif

trb-2006-80-3.gif

trb-2006-80-4.gif

trb-2006-80-5.gif

trb-2006-80-6.gif

Supplement to International Air Pollution Prevention (IAPP) Certificate

Record of construction and equipment

12. Paragraph 2 of the Notes is replaced by the following:

‘‘2. The Record shall be at least in English, French or Spanish. If an official language of the issuing country is also used, this shall prevail in case of a dispute or discrepancy.’’

B. Amendment to the NOx Technical Code1

1. The following words are added at the end of paragraph 5.2.1:

‘‘If, for evident technical reasons, it is not possible to comply with this requirement, fa shall be between 0.93 and 1.07.’’

Appendix 1

Form of Engine International Air Pollution Prevention (EIAPP) Certificate Supplement to Engine International Air Pollution Prevention (EIAPP) Certificate

RECORD OF CONSTRUCTION, TECHNICAL FILE AND MEANS OF VERIFICATION

2. Paragraph 2 of the Notes is replaced by the following:

‘‘2. The Record shall be at least in English, French or Spanish. If an official language of the issuing country is also used, this shall prevail in case of a dispute or discrepancy.’’


C. VERTALING

Zie Trb. 2002, 192.

D. PARLEMENT

Bij brieven van 31 augustus 2005 (Kamerstukken II 2004–2005, 30 249 (R 1799) nr. 1) is het Protocol, met Bijlage, in overeenstemming met artikel 2, eerste en tweede lid, en artikel 5, eerste en tweede lid, van de Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen overgelegd aan de Eerste en de Tweede Kamer der Staten-Generaal, de Staten van de Nederlandse Antillen en de Staten van Aruba.

De toelichtende nota die de brieven vergezelde, is ondertekend door de Minister van Verkeer en Waterstaat K. M. H. PEIJS, de Minister van Buitenlandse Zaken B. R. BOT en de Staatssecretaris van Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer P. L. B. A. VAN GEEL.

De goedkeuring door de Staten-Generaal is verleend op 14 oktober 2005.


De bepalingen van de in rubriek B hierboven geplaatste wijzigingen van 22 juli 2005 behoeven ingevolge artikel 7, onderdeel f, van de Rijkswet goedkeuring en bekendmaking verdragen niet de goedkeuring van de Staten-Generaal.

E. PARTIJGEGEVENS

Zie Trb. 1999, 169.

Toetreding is voorzien in artikel 5, eerste lid, onderdeel c, van het Protocol.

PartijOndertekeningRatificatieType1)InwerkingOpzeggingBuitenwerking
Azerbeidzjan 16-07-04T19-05-05  
Bahama’s 08-11-01T19-05-05  
Bangladesh 18-12-02T19-05-05  
Barbados 05-04-04T19-05-05  
Bulgarije 03-12-04T19-05-05  
Cyprus 06-10-04T19-05-05  
Denemarken14-10-9818-12-02R19-05-05  
Duitsland 17-06-03T19-05-05  
Estland 18-07-05T18-10-05  
Finland16-06-9831-03-05R30-06-05  
Frankrijk 15-07-05T15-10-05  
Griekenland 28-05-03T19-05-05  
Japan 15-02-05T19-05-05  
Kroatië 04-05-05T04-08-05  
Liberia 28-08-02T19-05-05  
Litouwen 13-09-05T13-12-05  
Marshall-eilanden, de 07-03-02T19-05-05  
Noorwegen 21-12-98DO19-05-05  
Panama 13-05-03T19-05-05  
Polen 29-04-05T29-07-05  
Samoa 18-05-04T19-05-05  
Saudi-Arabië 23-05-05T23-08-05  
Singapore 10-08-00T19-05-05  
Sint Kitts en Nevis 02-03-05T02-06-05  
Spanje 26-09-03T19-05-05  
Vanuatu 15-03-04T19-05-05  
Verenigd Koninkrijk, het 05-08-04T19-05-05  
Verenigde Staten van Amerika, de22-12-98     
Zweden 18-05-98DO19-05-05  

1) DO=Definitieve ondertekening, NB=Niet bekend, R=Ratificatie, aanvaarding, goedkeuring of kennisgeving, T=Toetreding, VG=Voortgezette gebondenheid

Verklaringen, voorbehouden en bezwaren

Denemarken, 18 mei 2002

... that the Protocol will not apply to the Faroe Islands and Greenland.

G. INWERKINGTREDING

De bepalingen van het Protocol zijn ingevolge artikel 6, eerste lid, van het Protocol op 19 mei 2005 in werking getreden.

Voor de staten die na 19 mei 2005 hun akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding nederleggen, treedt het Protocol ingevolge artikel 6, tweede lid, in werking drie maanden na de datum van nederlegging van de akte.


In overeenstemming met artikel 16, tweede lid, onderdeel f, (iii), van het in rubriek J genoemde Verdrag zullen de in rubriek B hierboven geplaatste wijzigingen van het Protocol (MEPC.132(53)) van 22 juli 2005 op 22 mei 2006 zijn aanvaard.

De bepalingen van de in rubriek B hierboven geplaatste wijzigingen van 22 juli 2005 zullen ingevolge artikel 16, tweede lid, onderdeel g (ii), van het in rubriek J genoemde Verdrag op 22 november 2006 in werking treden.

J. VERWIJZINGEN

Zie Trb. 1999, 169, Trb. 2002, 192 en Trb. 2005, 30.

Verbanden

Het Protocol dient tot wijziging van:

Titel:Internationaal Verdrag ter voorkoming van verontreiniging door schepen, 1973, zoals gewijzigd door het Protocol van 1978 (met Protocollen en bijlagen); Londen, 2 november 1973
Laatste Trb. :Trb. 2005, 299.

Uitgegeven de twaalfde april 2006

De Minister van Buitenlandse Zaken,

B. R. BOT


XNoot
1

De Franse, de Russische en de Spaanse tekst zijn niet afgedrukt. Noot van de redactie: het gewaarmerkt afschrift is nog niet ontvangen van de depositaris.

XNoot
1

Refer to the Guidelines for the authorization of organizations acting on behalf of the Administration, adopted by the Organization by resolution A.739(18), and the Specifications on the survey and certification functions of recognized organizations acting on behalf of the Administration, adopted by the Organization by resolution A.789(19).

XNoot
1

Zoals vermeld in de voetnoot bij rubriek J van Trb. 2005, 30 ligt de oorspronkelijke tekst van de Code ter inzage bij de bibliotheek van de Hoofddirectie Juridische Zaken van het ministerie van Verkeer en Waterstaat.

Naar boven